Multilingual Dictionary (Humor) English, Dutch, French, Spanish beta/test

..

Browse mode ( EXIT browse mode )

TLex Dictionary

1 - 123 / : (<- Previous | Next ->)

some determiner, pronoun, adjective
Translation equivalents:
en: some
nl: sommige
fr: quelque
es: algunos

Definition:
en: A quantitatively ambiguous term, masterly used to avoid specifics while still alluding to the existence of a nebulous quantity—whether that be cookies, effort, or sanity. Curiously adaptable in its vagueness and impressively non-committal; it can scale from a morsel to a mountain with deft conversational steering.
nl: Een kwantitatief dubbelzinnige term die meesterlijk wordt gebruikt om specifieke aanduidingen te vermijden, terwijl het toch wijst op het bestaan van een onbepaalde hoeveelheid - of het nu om koekjes, inspanning, of geestelijke gezondheid gaat. Verrassend aanpasbaar in zijn vaagheid en indrukwekkend vrijblijvend; het kan variëren van een kruimel tot een berg met een vakkundige conversatiesturing.
fr: Un terme quantitativement ambigu, utilisé avec adresse pour éviter les détails tout en faisant allusion à l'existence d'une quantité nébuleuse - que ce soit des cookies, des efforts, ou de la santé mentale. Curieusement adaptable dans son imprécision et remarquablement non-engagé; il peut aller d'une miette à une montagne avec une habile direction conversationnelle.
es: Un término cuantitativamente ambiguo, utilizado magistralmente para evitar especificaciones mientras se alude a la existencia de una cantidad nebulosa, ya sean galletas, esfuerzo o cordura. Curiosamente adaptable en su vaguedad e impresionantemente no comprometedora; puede escalar de una migaja a una montaña con una dirección de conversación hábil.

Usage example:
 ■en: "I've done some work on the project," he said, which could mean he spent ten minutes or ten days - in this case, it was closer to ten seconds.
nl: "Ik heb sommige werk aan het project gedaan," zei hij, wat zou kunnen betekenen dat hij er tien minuten of tien dagen aan heeft besteed - in dit geval was het dichter bij tien seconden.
fr: "J'ai fait quelque travail sur le projet," dit-il, ce qui pourrait signifier qu'il a passé dix minutes ou dix jours - dans ce cas, c'était plus proche de dix secondes.
es: "He hecho algunos trabajos en el proyecto", dijo, lo que podría significar que pasó diez minutos o diez días; en este caso, estuvo más cerca de diez segundos.

Welcome to this experimental in-development dictionary, intended to be both humorous and informative. If you spot problems with entries, please contact us.