Multilingual Dictionary (Humor) English, Dutch, French, Spanish beta/test

..

Browse mode ( EXIT browse mode )

TLex Dictionary

1 - 123 / : (<- Previous | Next ->)

get Verb
Translation equivalents:
en: get (remains the same)
nl: krijgen
fr: obtenir
es: conseguir

Definition:
en: A linguistic Swiss Army knife, the verb "get" is a versatile jack-of-all-trades, used to express acquisition, understanding, becoming, or being subjected to something often leaving non-native speakers baffled by its chameleonic nature.
nl: Een linguïstisch Zwitsers zakmes, het werkwoord "krijgen" is een veelzijdige alleskunner, gebruikt om verwerving, begrip, het worden, of onderworpen worden aan iets uit te drukken vaak tot verwarring leidend van niet-moedertaalsprekers door zijn camaleonische aard.
fr: Un couteau suisse linguistique, le verbe "obtenir" est un outil polyvalent, utilisé pour exprimer l'acquisition, la compréhension, le devenir ou le fait d'être soumis à quelque chose - souvent au grand dam des locuteurs non natifs déconcertés par sa nature caméléon.
es: Una navaja suiza lingüística, el verbo "conseguir" es un comodín versátil, utilizado para expresar la adquisición, el entendimiento, el convertirse, o estar sujeto a algo a menudo dejando a los hablantes no nativos perplejos por su naturaleza cambiable.

Usage example:
 ■en: When Jane said she'd "get the ball rolling," the dog waited expectantly for an actual ball to drop.
nl: Toen Jane zei dat ze "de bal aan het rollen zou krijgen," wachtte de hond vol verwachting op een echte bal die zou vallen.
fr: Quand Jane a dit qu'elle allait "mettre la machine en marche", le chien attendait avec impatience qu'une vraie balle tombe.
es: Cuando Jane dijo que "pondría en marcha la pelota", el perro esperó expectante la caída de una pelota real.

Welcome to this experimental in-development dictionary, intended to be both humorous and informative. If you spot problems with entries, please contact us.