Fockleyreen: Manx - English Dictionary

Search for:


TLex Dictionary
Current search: voir | Results: 68

Voir1 (voc.) See moir Mother: Ren y neen veg keayney dy-sharroo as ren ee geamagh "Voir, Voir! Dhoor

Voir2 (voc.) (Y) mother

voir worried, racked: Voir mee er my hinchyn lesh Bible


Inexact matches:

lhiass voir stepmother

shenn voir (f.) grandmother, grandparent

shenn shenn voir (f.) great-grandmother

racked guint; voir: I racked my brains over it - Voir mee er my hinchyn lesh. DF idiom; (impv) boir

grandparent (n.) shenn voir; shennayr

Mother (intj) Vummig, Voir

ben chleuin (f.) daughter-in-law: Bee yn ayr noi yn mac, as y mac noi yn ayr; yn voir noi yn inneen, as yn inneen noi yn voir yn voir-'sy-leigh noi e ben chleuin, as y ven-chleuin noi e moir-'sy-leigh. Bible

mother abbess (n.) abb-voir

queen mother (n.) rein-voir

stepmother (n.) lhiass voir, lhiass vummig

worried1 boirit, jeeillit; imneagh; voir

abb-voir mother abbess

rein-voir queen mother

great-grandmother (n.) mwarree vooar; shenn shenn voir; shenn warree

mother (n.) moir, mummig, mummog, mummug; (the); (y) ven; (voc.) Ven, Voir; (adj.) mayragh; (gen.) mayrey; (pref.) moir-

anlheiltagh disabled, disabling, feeble, imbecile: Tan voir echey feer anlheiltagh JJK

biggin (f.) meg, pet, spoiled child: She biggin e voir eh. DF

Eunice Eunice: dty warree Lois, as dty voir Eunice Bible

oashyn customs: Cha laik lesh my voir ny oashyn noa. JJK

shekel pl. shekelyn shekel: ghow e voir daa cheead shekel, jeh'n argid Bible

va (=Ir. bhí) was, were: As ennym e voir va Hamutal Bible

afraid (adj.) aggle er: I'm afraid his mother will be very uneasy - Ta aggle orrym dy bee e voir feer neuaashagh. JJK idiom; agglit; fo atchim

arms (npl.) armyn, eillaghyn-caggee; roihaghyn: They tore the child out of its mother's arms - Raip ad y lhiannoo ass roihaghyn e voir. JJK idiom

deeply (adv.) dowin; dy dowin: My father was deeply affected - Va m'ayr gleashit dy-dowin. JJK idiom; dy trome: My mother was deeply affected by it - Va my voir gleashit dy trome liorish. DF idiom

feeble (adj.) anlheiltagh: His mother is very feeble - Ta'n voir echey feer anlheiltagh. JJK idiom; annoon, faase, gyn vree, lhag, moal, treih

grandmother (n.) grannee, shenn voir, warree; mwarree: Your grandmother is very discreet - Ta nyn mwarree feer feeudagh. JJK idiom

loved ennoil; bynney: He loved his mother - Bynney lesh e voir. JJK idiom

pet1 (n.) baagh; biggin: He is his mother's pet - She biggin e voir eh. DF idiom; baagh-thie; smorig; (adj.) meein, meen; bigginagh; (v.) stroogey, jannoo biggin jeh

tore (v.) raip: They tore the child out of its mother's arms - Raip ad y lhiannoo ass roihaghyn e voir. JJK idiom

uneasy (adj.) anaashagh, corragh, graue-aashagh, imneagh; neuaashagh: I'm afraid his mother will be very uneasy - Ta aggle orrym dy bee e voir feer neuaashagh. JJK idiom

very angry (adj.) jiarg-chorree; feer chorree: Their mother is very angry with them - Ta'n voir oc feer chorree roo. JJK idiom

with them lhieu, lhieau, lioroo; maroo, mâroo; (emph.) maroosyn, mâroosyn; roo: Their mother is very angry with them - Ta'n voir oc feer chorree roo. JJK idiom

angaaish See angaish agony, anguish, torment: Cha row fockle erbee dy leshtal oc; by gummey lhieu yn angaaish va currit er my voir. JG

boir 1 trouble: Ny boir mee tan dorrys nish jeight, as ta my chloansy lhiabbee marym Bible; 2 racked a: Voir mee er my hinchyn lesh Bible

cooat beg undercoat: As ren e voir cooat beg da, as hug ee lh'ee eh huggey dy chooilley vlein, Bible

cowrey-scarree sign of separation: Cha jean eh eh hene neu-ghlen son e ayr, ny son e voir, son e vraar, ny son e huyr, tra tad marroo: son dy vel cowrey-scarree e Yee er e chione Bible

cur arrym da honour, look up to, revere, venerate: Cur arrym da dty ayr as da dty voir Bible; submit to

dowanagh cosmic, cosmical; global, terrestrial: T'eh grait dy vel Mannin cloie er ardane dowanagh nish as by chiart dooin scapail veih rumbyl Voir Sostyn tra vees mayd abyl shen y yannoo. Carn

fegooish cloan childless: As dooyrt Samuel, Myr ta dty chliwe er n'yannoo mraane gyn cloan, shen myr vees dty voir fegooish cloan mastey mraane. Bible

finneig (=Ir. finneig) (f.) 1 canoe, cock boat, dugout, skiff; 2 capsule a: Ren y finneig sniemmey stiagh er y voir-lhong. DF; 3 shell; 4 mite

fo mollaght accursed: Eshyn ta treigeil e ayr, t'eh myr lûnagh as eshyn ta cur corree er e voir, t'eh fo mollaght Yee. Apoc

fo smaght cowed, curbed, downtrodden, under control, under suspension: Agh ta mee ginjillaghey mannym, as freayll eh fo smaght, myr lhiannoo ter ny harbaa veih e voir Bible

giootal2 (da) bestow, gift: cur-jee my-ner, yn ree Solomon, ceau yn chrown ren e voir giootal da er laa e phoosey, eer laa gennallys e chree. Bible

guee mollaght da curse;: eshyn ta guee mollaght da e ayr, ny e voir, bee eh son shickyrys, er ny choyrt gy baase. Bible

Jerdein (=Ir. Déardaoin) Thursday: Tra hie mee lesh shilley er my voir Jerdein shoh chaie Carn

keeagh (=Ir. cíoch, Sc.G. cìoch) (f.) pl. keeaghyn 1 breast, bud, nipple, pap a: v'ou my hreishteil tra va mee foast er keeagh my voir. Bible; 2 (of woman) teat; 3 tit, boob [O.Ir. cíoch]

lion bwoirryn she-lion: Cre ta dty voir? Lion bwoirryn: lhie ee sheese mastey lionyn, hrog ee seose ny quallianyn eck mastey lionyn aegey

nasht (=Ir. naisghte) espoused, betrothed, married, spoused: Erreish da e voir Moirrey ve nasht rish Joseph Bible

oaie (f.) 1 dial, exposure, facade, face, facial, front, frontage a: yn lheead feed cubit er oaie yn chiamble Bible; 2 pl. oaiaghyn grave, pit, sepulchre: ve oanluckit ayns oaie m'ayr as my voir; 3 cave

orrym's (emph.) on me: As dooyrt e voir rish, Orryms dy row dty vollaght, my vac Bible

shassoo mooie stand without: ta dty voir as dty vraaraghyn nyn shassoo mooie, shirrey loayrt rhyt. Bible

Slane eu (intj) Adieu: Slane eu, my huyraghyn as vraar; slane eu, slane eu my ainjyssee, Slane eu, slane eu, my voir as ayr, foast ta shiu faggys da my chree. Coraa

slane eu farewell: Slane eu, my huyraghyn as vraar; slane eu, slane eu my ainjyssee, Slane eu, slane eu, my voir as ayr, foast ta shiu faggys da my chree. Coraa

spaagit spattled: Keayrtyn elley roish shen haink mee marish my voir er baatey queeyl spaagit as cheau mee ooryn ec y giat jeeaghyn sheese er yn greinys niartal girree as tuittym, cheet my chour as goll ersooyl voym reesht. JG

speeinys robbeth: Quoi-erbee speeinys e ayr, as e voir, as jirrys, Nagh vel skielley erbee ayn Bible

van (f.) van: Nish va Paddy as e voir cliaghtit rish fuirraghtyn cooyl y van derrey verragh y buitçhoor daue craue. CL

childless (adj.) dyn chloan: and he died childless - as hooar eshyn baase dyn chloan Bible; gyn cloan: As the sword hath made women childless - Myr ta dty chliwe er nyannoo mraane gyn cloan Bible; gyn sluight: what wilt thou give me, seeing I go childless - cre ver oo dou, fakin dy vel mee gyn sluight Bible; fegooish cloan: so shall thy mother be childless among women - shen myr vees dty voir fegooish cloan mastey mraane Bible

dam (n.) doour, loghan, ushtey stangit; moir: When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam - Tra ta lheiy, ny eayn, ny mannan ruggit, eisht bee eh er e voir shiaght laa Bible; (v.) stangey

docked cuttagh; ec y cheiy; 'sy loghan; sniemmey stiagh: The capsule docked with the mother ship - Ren y finneig sniemmey stiagh er y voir-lhong. DF idiom

hers (pron) e: Your mother and hers - Dty voir as e moirs. DF idiom; j'ee: He is an old beau of hers - T'eh ny henn leggad j'ee. DF idiom; jeeish: A friend of hers - Carrey jeeish. DF idiom; lheeish, lh'eeish: This house is hers - Lheeish yn thie shoh. DF idiom; eck: That son of hers - Yn mac shen eck. DF idiom; ecksh: My sister will give me hers - Ver my huyr y fer ecksh dou. JJK idiom

precious (adj.) braew, ennoil, leagh mooar, leaghar, leagharagh; costal: he gave also to her brother and to her mother precious things - hug eh myrgeddin dan vraar as y voir eck cowraghyn costal Bible; goaun: And the word of the Lord was precious in those days - As va goon Chiarn goaun ayns ny laghyn shen Bible; deyr: because my soul was precious in thine eyes this day - er-yn-oyr dy row my vioys deyr ayns dty hilley er y laa shoh Bible; costalagh, costallagh: with the precious stones - marish ny claghyn costalagh Bible; mooar-leagh: and the adultress will hunt for the precious life - as nee ben adultrinagh shelg son y vioys mooar-leagh Bible

wickedly (adv.) dy drogh; dy holk; dy aggairagh: Will ye speak wickedly for God? - Jean shiuish loayrt dy aggairagh ayns lieh Yee? Bible; dy mee-chrauee: I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God - ta mee er vreayll raaidyn y Chiarn, as cha vel mee dy mee-chrauee er hreigeil my Yee. Bible; mee-chairys: God will not do wickedly - cha jean Jee meechairys Bible; dy neuchairagh: thou hast done right, but we have done wickedly - tou uss er nyannoo dy cairagh, agh shinyn dy neuchairagh Bible; dy olk: for his mother was his counsellor to do wickedly - son er drogh choyrle e voir ren eh dy olk Bible; dy olkyssagh: thou thoughtest wickedly - heill oo dy olkyssagh Bible; dy peccoil: and have done wickedly - as er nyannoo dy peccoil Bible

follym (=Ir. folamh) disengaged, expressionless, flat, formal, free, hollow, inane, platitudinous, run down, shallow, unoccupied, vacant, vacuous, void: Son t'eh jannoo magh yn annym follym Bible; empty, empty-handed: Ny gow follym gys dty voir-'sy-leigh Bible; (as mind) barren; (as cartridge) blank; (in town) waste; jejune

shooylaghan (pl -yn) esplanade, promenade, seafront: Myr va'n thie ain er-gerrey da'n Shooylaghan, va raaue currit doom dyn dy gholl faggys da'n logh; shen yn oyr nagh ren mee rieau gynsaghey snaue, as cha vod m'ayr as my voir snaue noadyr! JG; pilgrim, runagate

staydoilagh ceremonial, stately: Raad haink eh dy ve shenn as ooasle, as doanluck eh e ayr as e voir-'sy-leigh dy staydoilagh Apoc; vulgar; pompous: Ta coamrey yn dooinney, as garaghtee grindyragh, as shooyl staydoilagh soilshaghey cre te. Apoc; pompous person

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog