drop bine: Until the drink was drunk down to the last drop - Derrey va'n jough iuit da'n vine s'jerree. DF idiom; shilley; brey; cliejeen; cooylley; cur stiagh; drig; drigey; drishlagh; faarney; jeeigane; jolt; leodaghey; lhiargagh; lhieggey, lhiggey neose; skyrraghtyn fockle; tuittym; strig
drunk meshtallagh; iuit, iut, iu't: Until the drink was drunk down to the last drop - Derrey va'n jough iuit da'n vine s'jerree. DF idiom; er meshtey: He was three parts drunk - V'eh daa hreen er meshtey. DF idiom; scooyrit: You are getting her drunk - T'ou cur urree dy gheddyn scooyrit. DF idiom
husbandman (n.) jiulean, labree thallooin; eirinnagh: I am the true vine, and my Father is the husbandman - Mish y billey-feeyney firrinagh, as my Ayr yn eirinnagh Bible; eirrinagh; eirrinnagh: I am no prophet, I am an husbandman - Cha nee phadeyr mee, she eirrinagh mee Bible; tannys
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
|Advanced Search Quick-help:|
|&||AND||dog & cat|
||||OR||dog | cat|
|"..."||Exact phrase||"out of office"|
|/(1-9)||Within x words of one another, given order||"coyrt fardalagh"/8|
|@(1-9)||Within x words of one another, any order||"coyrt fardalagh"@8|
|#||XOR (find one or the other, but not both)||dog # cat|
|^||None of ...||^dog|