Search for:
three See tree three: Three keayrtyn va mee custit lesh slattyn, un cheayrt va mee er my chlaghey, three keayrtyn duillee mee coayl-lhuingey oie Bible
three-ball match (n.) cloie troor
three days (npl.) three laa: And he was three days without sight - As v’eh three laa fegooish soilshey Bible; tree laghyn
three keayrtyn thrice: Three keayrtyn 'sy vlein hig ooilley dty gheiney kiongoyrt rish y Chiarn Jee. Bible
nights (f.) oieghyn: For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly - Son myr va Jonas three laghyn as three oieghyn ayns bolg y whale Bible
er y neear on the west: Er y niar, three giattyn; er y twoaie three giattyn; er y jiass, three giattyn; as er y neear, three giattyn. Bible
goayr bwoirryn pl. goair woirryn she goat: As dooyrt eh rish, Gow hood colbagh jeh three bleeaney dy eash, as goayr bwoirryn three bleeaney dy eash, as rea three bleeaney dy eash, as calmane turtle, as eean calmane. Bible
mannanyn kids: hig three deiney dty whail goll seose dy hirveish Jee gys Bethel, fer jeu cur lesh three mannanyn, fer elley three bwilleenyn arran, as yn er elley boteil feeyney Bible
princesses (npl.) princessyn: princesses, and three hundred concubines - princessyn, as three cheead oainjyr Bible
metres (npl.) meteryn: Three metres in depth - Tree meteryn er diunid. DF idiom; metyryn: Three metres by two metres - Tree metyryn er daa vetyr. DF idiom
on the west er yn cheu heear; er y neear: and on the west three gates - as er y neear, three giattyn Bible; er y sheear: having Bethel on the west - lesh Beth-el er y sheear Bible
ard-oaseiryn chief officers: Cheu-mooie jeh ard-oaseiryn Solomon va harrish yn obbyr, three thousaneyn as three cheead, va reill harrish yn pobble va laboragh ’syn obbyr Bible
cha row was not, were not: Cha row agh mysh three feed kiaulleyderyn foast er-mayrn, as cha row agh three jeig jeu dod foast cloie. Carn
cowraghey 1 betoken, betray, characterize, denote, exhibit, gesture, imply, log, mark, mark up, note, portend, represent, seal, sign, signify, stamp, symbolize a: Ta ny three banglaneyn cowraghey three laa. Bible; 2 (of colour) blotch; 3 characterization, denotation; 4 signal
lossanyn flames: my reih ad berreen meinn-ghone v'eh orroo lheimmey three keayrtyn erskyn ny lossanyn, ny roie trooid ny lossanyn three keayrtyn dy ve shickyr jeh troar mie. Dhoor
troor (=Ir. triar) three, three persons, threesome, trey, triad, Trinity, trio, triplet: As ny shamyryn beggey v'ayn, v'ad troor er dagh cheu Bible
comely (adj.) aalin: For our comely parts have no need - Son cha vel ny oltyn aalin ain feme er shoh Bible; bwaagh: Thy cheeks are comely with rows of jewels - Ta dty cheeillyn bwaagh soit magh lesh roaghyn dy yewellyn Bible; bwoyagh; cooie: but for that which is comely - agh son shen ny ta cooie Bible; feudagh: it is good and comely for one to eat and to drink - te mie as feudagh son peccagh dy ee as dy iu Bible; fakinagh, graysoil; jesh: is it comely that a woman pray unto God uncovered? - vel eh jesh da ben dy yannoo padjer gys Jee as y kione eck gyn coodagh? Bible; stoamey: There be three things which go well, yea, four are comely in going - Ta ayn three cretooryn ta shooyl dy mie; as eer yn chiarroo ta stoamey ayns gimmeeaght Bible; stoamid: I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion - Cha jean-ym keiltyn e oltyn, ny e hroshid, ny stoamid cummey e niart. Bible
divided rheynnit: Let it be neither mine nor thine, but divide it - Ny lhig da ve edyr lhiam’s ny lhiat’s, agh lhig da ve rheynnit Bible; rheynn: He divided his goods between them - Rheynn eh e chooid orroo. DF idiom; reynn: and from thence it was parted, and became into four heads - as veih shen ve er ny reynn ayns kiare banglaneyn Bible; scarr: And God made the firmament, and divided the waters - As chroo Jee yn aer; as scarr eh ny ushtaghyn fo yn aer Bible; scart: And the great city was divided into three parts - As va’n ard-valley mooar scart ayns three ayrnyn Bible; yiare: And he took unto him all these, and divided them in the midst - As ghow eh ad shoh ooilley, as yiare eh dagh unnane oc ayns daa ayrn Bible
rows (npl.) coorsyn: even four rows of stones - eer kiare coorsyn cloaie Bible; roaghyn: And he built the inner court with three rows of hewed stone - As hrog eh yn chooyrt sodjey stiagh lesh three roaghyn dy chlagh cummit Bible
succeeding ass y cheilley: Three succeeding years - Tree bleeaney ass y cheilley. DF idiom; (ny) yei: The succeeding year - Yn vlein ny yei. DF idiom; (ny) yei y cheilley: Three succeeding years - Tree bleeaney ny yei y cheilley. DF idiom
three-decker (n.) lhong tree lout
three-masted (adj.) tree cruin
three-master (n.) tree cruin
lhong tree lout (f.) three-decker
brine (n.) sailley: We must keep it two or three days longer in the brine - Shegin dooin cummal ee ghaa ny tree laghyn ny sodjey ayns y taailley. JJK idiom
Cheers (intj) Shoh hood; Shoh slaynt; Slaynt vie; (npl.) gairyn: Three cheers for John! - Tree gairyn er son Juan! DF idiom
date (n.) date: Three months after date - Ec kione tree meeghyn veih'n date shoh. DF idiom; dait: Fill in the date - Cur y dait stiagh. DF idiom
decimal (n., adj.) jeihoil: Correct to three decimal places - Kiart gys tree ynnydyn jeihoil. DF idiom; jeihoilan
fathom (n.) feiy: There are only three fathoms here at low water - Cha nel agh tree feiy er diuinid ayns shoh ec y vooir-hraie. DF idiom; (v.) suntal, sunteil
from him voish: It's three weeks since I heard from him - Te tree shiaghteeyn neayr's cheayll mee voish. JJK idiom; voishyn; veih; veihsyn
heard1 cheayll: It's three weeks since I heard from him - Te tree shiaghteeyn neayr's cheayll mee voish. JJK idiom; chlin, clinnit, cluinit; eaisht
inches (npl.) oarleeyn: He cleared the wall by three inches - Ren eh glenney y voalley lesh tree oarleeyn. DF idiom
junior1 fer saa; (ny) saa: He is my junior by three years - T'eh tree bleeaney ny saa na mish. DF idiom; fo
longer lhiurey; liurey; odjey; (ny) sodjey: We must keep it two or three days longer in the brine - Shegin dooin cummal ee ghaa ny tree laghyn ny sodjey ayns y taailley. JJK idiom; sodjey
pieces (npl.) stuckanyn; meeryn; peeshyn: Now put two or three pieces of wood on - Nish cur er ghaa ny tree peeshyn dy fuygh. JJK idiom
places (npl.) boayllyn; buill: He changed places with me - Choonree eh buill marym. DF idiom; ynnydyn: Correct to three decimal places - Kiart gys tree ynnydyn jeihoil. DF idiom
steps greeishyn, greeshyn; kesmadyn; keimyn: Windows reached by three steps - Uinnagyn as tree keimyn goll seose huc. DF idiom
struck bwoaillit; labbit; poltit; screebit; woaill: The clock struck three - Woaill y clag tree er y chlag. DF idiom
arraneyn songs: As loayr eh three thousaneyn dy raaghyn creeney: as va e arraneyn thousane as queig. Bible
arreyderyn giattey keepers of the door: As ghow captan y ghard Seraiah yn ard-saggyrt, Zephaniah yn nah haggyrt, as three arreyderyn ny giattyn Bible
arreyderyn ny giattyn keepers of the door: As ghow captan y ghard Seraiah yn ard-saggyrt, as Zephaniah yn nah haggyrt, as three arreyderyn ny giattyn Bible
as tree and thirdly, thirdly; and three: Marge Joughin, ben Vanninagh ennoil, t'ee er ngeddyn baase as ish kiare feed blein as tree dy eash. BS
berreenyn (f.) 1 cakes a: Fow aarloo dy tappee three towseyn dy reih flooyr, fuinn e, as jean berreenyn er y chiollagh; 2 pastry
Bock Yuan Fannee Shank's pony: Ta cuirrey er ve currit dys Bock Yuan Fannee dy gholl dys three jeu mleeaney nastee. Carn
car y gheuree all winter: As lurg three meeaghyn, hiauill shin ayns lhong dy Alexandria v'er ve car y gheuree ayns yn ellan, yn cowrey eck va Castor as Pollux. Bible
ching (=Ir. tinn) 1 disordered, ill, nauseated, painful, sick, unwell: huitt mee ching three laa er-dy-henney Bible; 2 sore, ulcer a pl. chingyn
Creestee2 1 godly a: y laa cheddin haink three thousaneyn dy leih stiagh gys y chredjue Creestee.; 2 Christian: Ny-yeih my ta dooinney erbee surranse myr Creestee, ny lhig da nearey ve er
cretooryn animals, creatures: Ta ayn three cretooryn ta shooyl dy mie; as eer yn chiarroo ta stoamey ayns gimmeeaght: Bible
cur bun er construe, expound, interpret: As cha voddagh ad ayns three laa cur bun er y raa-dorraghey. Bible; stock
ec y chooid smoo at the very most: lhig da ve jeant liorish jees, ny ec y chooid smoo liorish three Bible
feanishyn witnesses: Liorish prowal daa eanish, ny three feanishyn, vees eshyn ta toilchin baase er ny choyrt gy-baase Bible
feyshtyn (f.) confession; puzzle: lurg three laa dy dooar ad eh ayns y chiamble, ny hoie mastey ny fir-ynsee, chammah geaishtagh roo, as cur feyshtyn orroo. Bible; questions
firkinyn firkins: As va soit ayns shen shey siyn cloaie ry-hoi ushtey, lurg cliaghtey ny Hewnyn son glenney, cummal ghaa ny three dy firkinyn y pheesh. Bible
fir oik (npl.) officials: Ta Cymdeithas yr laith nish failley three fir oik dy obbraghey dy-kinjagh, as myr shen foddee ad jannoo tooilley as cosney smoo geill. Carn; officers; (n.) (the) quarterdeck
frogyn frogs: As honnick mee three spyrrydyn neu-ghlen goll-rish frogyn cheet magh ass beeal y dragon, as magh ass beeal y veisht. Bible
fuinn 1 knead a: Fow aarloo dy tappee three towseyn dy reih flooyr, fuinn e, as jean berreenyn er y chiollagh. Bible; 2 overdo
gerr (=Ir. gair) crow, shout: As chooinee Peddyr er ny goan va Yeesey er loayrt rish, Roish my gerr y kellagh daa cheayrt, nee uss mish y obbal three keayrtyn. Bible
gialdyn er (bet) back: Va ny Barrantee er n'gialdyn er dyn three bleeaney dy gholley magh paart jeh ny fo-feighaghyn feer henn as yn fo-leigh imraait harrish ny mast oc. Carn
giensal carousal, rejoicing, revel: Myr shen ren y pobble tannaghtyn giensal ayns Jerusalem kiongoyrt rish yn ynnyd casherick son choud as three meeaghyn, as duirree Judith maroo. Apoc
goll er thalloo land; landing: As goll er thalloo ec Syracuse, duirree shin ayns shen three laa. Bible
Grayseyn (Ny); (The) Graces: As nish ta ayn ny three grayseyn shoh, credjue, treishteil, as graih; agh yn grayse syrjey jeu shoh graih. PB1765
hebbal (dy); (to) offer, sacrifice: ta shin guee ort, jurnah three laa gys yn aasagh, dy hebbal oural gys y Chiarn y Jee ain Bible
jagheenyn tithes: cur jee lhieu nyn ourallyn dy chooilley voghrey, as ny jagheenyn eu lurg three bleeantyn. Bible
keintyn classes: 2Ta three keintyn dy leih, as feoh ec my annym orroo: Dooinney boght as eh moyrnagh, dooinney berchagh ta ny vreagerey, as shenn vaarderagh, ta coayl e chooinaghtyn Apoc
lhiattee (=Ir. leataobh) (f.) pl. lhiatteeyn flank, flitch, side: neem's three sideyn y lhiggey er y lhiattee echey Bible
mestit churned, confused, confusing, cross-bred, garbled, jumbled, mashed, miscellaneous, mixed, mongrel, scrambled, stirred: As three omeryn dy flooyr, son oural-arran, mestit lesh ooil Bible; mingled
nhione See nione know: Pheddyr roish gerrym y chellee jiu dy jean uss gobbal three keayrtyn dy nhione dhyt mee. Bible
obbee (f.) charming, sorcery: Tar-jee er-gerrey gys shoh, shiuish vec yn ven-obbee, shiuish ta sluight y vaarderagh as y streebagh. Quoi er ta shiu jannoo gannidys? Bible; (v.) will deny: Roish gerrym y chellee, obbee uss mish three keayrtyn. Bible
oie noght (f.) tonight: As dooyrt Yeesey rish, Dy firrinagh ta mee gra rhyt, Yn laa jiu, eer yn oie noght roish my gerr y kellagh daa cheayrt, dy nob uss mish three keayrtyn. Bible
ooilley cooidjagh all together: As hug eh ad ooilley cooidjagh ayns pryssoon three laa. Bible; utterly
paart (=Ir. páirt) certain ones, moiety, part, role, sharing, some: paart keead-filley, paart three feed, as paart jeih fillaghyn as feed Bible
peacockyn peacocks: keayrt ayns three bleeaney haink lhuingys Tharshish, cur lhieu airh as argid, ivory, as apeyn, as peacockyn Bible
peccee hreih miserable sinners: O Hrinaid chasherick, bannit as gloyroil, three Persoonyn, as un Jee : jean myghin orrin peccee hreih. PB1765
peiagh ennagh somebody: Hie peiagh ennagh magh dy ghoaill ny pabyryn naight voish three buill. Dhoor; someone
persoonyn souls, persons: va ooilley ny persoonyn jeh thie Yacob haink gys Egypt, three-feed as jeih. Bible
rea (=Ir. réidh) (adj.) 1 even, facile, flat, horizontal, level, plain, plane, sleek, smooth, steady a: ren eh cummal ayns cheer rea Mamre Bible; 2 (as water) clear; 3 (of manner) easy; 4 (adv.) continuously, regularly; 5 (n.) pl. reaghyn male sheep, ram, tup: rea three bleeaney dy eash Bible; 6 flatness [O.Ir. réid]
reiht chosen, elect, elected, élite, select, selected: ghow Saul three thousaneyn dy gheiney reiht Israel Bible
roa pl. roaghyn row, series: va'n chooyrt vooar ooilley mygeayrt jeant lesh three roaghyn dy chlaghyn cummit, as roa dy veamyn cedar Bible; vista
s' (pref.) utmost: Ny reddyn shoh ren ny three s’treanee shoh Bible; See She it is: s’treih lhieu dy akin ee ’sy joan Bible
s'berchee wealthiest: Cur-my-ner, nee three reeaghyn shassoo seose foast ayns Persia, as hee yn chiarroo foddey s'berchee na ad ooilley Bible
scart apart, detached, disjoined, gape, recess, separate, separated, slashed; astride; divided: As va'n ard-valley mooar scart ayns three ayrnyn Bible; divorced: quoi-erbee phoosys ish ta scart, t’eh ny vaarderagh
shassoo (=Ir. seasamh) attitude, erection, lean, halt, hang, hold, hold out, hold up, keeping, rampant, represent, stance, stand, standing, stop, tumescence: va three deiney nyn shassoo er-gerrey da Bible; situated
shiaght jeig seventeen: My vees kerraghey shiaght filley er ny ghoaill ersyn varrys Cain, dy firrinagh bee kerraghey shiaght jeig as three feed er ny ghoaill son Lamech. Bible
shynnagh (=Ir. sionnagh) pl. shynnee fox, varmint: hie Samson as haare eh three cheead shynnagh Bible
sideyn arrows: As neem’s three sideyn y lhiggey er y lhiattee echey myr dy beign lhiggey er mark. Bible
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |