Search for:
then1 (adv.) eisht: Come here, and then you'll hear me better - Trooid dy shoh, as eisht cluinee shiu mee ny share. JJK idiom
and then as eisht: First the house was burnt and then the church - Hoshiaght va'n thie loshtit as eisht yn cheeill. JJK idiom
er-dy-henney ago: Honnick mee earish-liooar Yernagh tammylt beg er-dy-henney. Carn; since, since then
bishop (n.) aspick: A bishop then must be blameless - Shegin da aspick eisht ve gyn loght Bible; aspickagh, aspit
burning fiery furnace (n.) coirrey aileagh loshtee: Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace - Eisht haink Nebuchadnezzar er-gerrey gys beeal yn choirrey aileagh loshtee Bible
burnt loshtee; loshtit: First the house was burnt and then the church - Hoshiaght va'n thie loshtit as eisht yn cheeill. JJK idiom
chosen (pref.) jeih-: Then he said again to his chosen wife - Eisht dooyrt eh reesht rish e yeih heshey hene. DF idiom; reiht: Chosen place - Ynnyd reiht. DF idiom
contended (v.) vaggyr: Then I contended with the nobles of Judah - Eisht vaggyr mee er ardgheiney Bible
crucified crossit; er ny chrossey: Then were there two thieves crucified with him - Eisht va daa vaarliagh er ny chrossey mârish Bible
dope (n.) bun: Give me the dope then - Cur dou y bun myr te. DF idiom; dope, oayllys; lutchynagh, ommidan; (v.) cur druggey ayn, cur druggey da, druggey, dopey
eggs (npl.) oohyn: Shall we say, then, coffee, eggs, ham? - Eisht jirmayd caffee, oohyn, yskid? JJK idiom; ooyn: Counting the chickens before the eggs are hatched - Coontey ny hein roish ta ny hooyn guirt. JJK idiom
fall off (n.) treigeilys; (v.) tuittym sheese: Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off - Eisht ghiare ny sidooryn teddyn y vaatey, as lhig as jee tuittym sheese. Bible; tuittym
from you veue; veueish; voyd; void: Let me hear from you now and then - Lhig dou clashtyn void nish as eisht. JJK idiom; voïd; voids
governments (npl.) reiltyssyn; reilltee: miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues - lurg shen mirrilyn, eisht giootyn dy lheihys fir-choonee, reilltee, caghlaaghyn dy ghlare. Bible
heirs (npl.) eiraghyn: then shall Israel be heir unto them that were his heirs - eisht bee Israel ny eirey dauesyn, va ny eiraghyn echeysyn Bible
herald (n.) armeyder: Then an herald cried aloud - Eisht ren yn armeyder fockley-magh eam dy ard Bible; chaghter, fogrey; kiaullaneyder; chaghter reeoil; (v.) fograghey
I will sprinkle spreih-yms: Then will I sprinkle clean water upon you - Eisht spreih-yms shiu lesh ushtey glen Bible
I would pour deayrtin: then I said, I would pour out my fury upon them - eisht dooyrt mee, dy deayrtin magh my eulys orroo Bible
judgement (n.) briwnys: Listen with each ear, then render judgement - Eaisht lesh dagh cleaysh eisht jean briwnys. JJK idiom; reaylt; tushtey
mariners (npl.) marrinee: Then the mariners were afraid - Eisht va aggle er ny marrinee Bible; shiolteyryn: all the ships of the sea with their mariners - ooilley lhongyn ny marrey lesh nyn shiolteyryn Bible
merchantmen (npl.) onneryn lhuingey; marchanyn: Then there passed by Midianites merchantmen - Eisht va Midianiteyn goll shaghey, marchanyn Bible
palace garden (n.) garey yn phlaase: Then the king returned out of the palace garden - Eisht haink y ree ass garey yn phlaase Bible
profess (v.) breearrey, cliaghtey, lhiggey er, soiaghey magh, lhiggey; fockley magh: And then will I profess unto them - As eisht neem’s fockley-magh orroo Bible
quit (v.) faagail, scughey; ymmyrk: Quit you like men - Ymmyrk shiu hene myr deiney. DF idiom; feayshlit: then we will be quit of thine oath - eisht vees shinyn feayshlit veih’n loo Bible
ringstraked (adj.) schimmeigagh: ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked - Bee yn vooinjer schimmeigagh dty aill; eisht ren yn maase ooilley brey ingan schimmeigagh Bible; (npl.) schimmeigyn
saint (n.) noo: Eisht cheayll mee noo loayrt, as dooyrt noo dy row rish yn noo shen ren loayrt - Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake Bible
shall betray brahee: And then shall many be offended, and shall betray one another - As eisht nee ymmodee scarrey rish nyn gredjue, as brahee ad Bible
shall sacrifice chebbee: Then ye shall sacrifice one kid of the goats - Eisht chebbee shiu un vannan jeh ny goair B ible
shall stand hassys: how then shall we stand? - kys eisht hassys shinyn? Bible; shassee: And the Lord shall stand by them, and save them - As shassee yn Chiarn lioroo as sauee eh ad: Bible
shibboleth (n.) jarroo-raa, shenn-raa ceaut; shibboleth: Then said they unto him, Say now Shibboleth - Eisht dooyrt ad rish, Abbyr nish SIBBOLETH Bible; sibboleth
slayer (n.) marrooder: Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood - Eisht nee ny briwnyn yn chooish vriwnys, eddyr yn marrooder as yn cooilleeneyder-folley Bible
suborned (v.) daill: Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words - Eisht daill ad deiney dy ghra, Ta shin er chlashtyn eh shoh loayrt goan-mollaghtagh Bible
thickets (npl.) keylljyn: then the people did hide themselves in caves, and in thickets - eisht dollee yn pobble ad-hene ayns ooigyn, as ayns keylljyn Bible; thammagyn: they shall go into thickets - hed ad stiagh ayns ny thammagyn Bible
Well said (intj) Abbyr eh; Feer vie: Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go - Eisht dooyrt Saul rish e harvaant, Feer vie; tar, lhig dooin goll Bible
Wherefore (adv., interrog.) Cre'n fa: Wherefore then dost thou ask of me - Cre’n-fa eisht t’ou briaght jeem’s Bible; Cre hon: Wherefore hast thou done so? - Cre hon t’ou er n’yannoo shoh? Bible
wonderful (adj.) yindyssagh: Then the Lord will make thy plagues wonderful - Nee’n Chiarn jannoo dty phlagueyn yindyss Bible
cheayrtyn (ny) every now and then, periodic, sometimes: ga dy vel aggle orrym ny cheayrtyn: foast ta mee coyrt my hreishteil aynyds Bible
eishtagh audio; (emph.) then: Eishtagh dagh pooar hayrn seose e heshaght reesht va fo ayns niau roish my row'n magher brisht PC
nish as reesht intermittent, now and then, occasionally, on and off, once in a while: T'eh gobbragh nish as reesht. DF; on occasion
arose (v.) dhatt: and when the flood arose - as tra dhatt yn ushtey Bible; dirree: Then I arose, and went forth - Eisht dirree mee, as hie mee magh Bible; hrog: And Rebekah arose, and her damsels - As hrog Rebekah as e mraane aegey orroo Bible
clothe (v.) coamrey: If then God so clothe the grass, which is to day in the field My ta Jee eisht myr shoh coamrey blaa ny magheragh ta jiu ’sy vagher Bible; cur eaddagh er; cur mysh: Clothe yourself - Cur mood. DF idiom; coamree
dam (n.) doour, loghan, ushtey stangit; moir: When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam - Tra ta lheiy, ny eayn, ny mannan ruggit, eisht bee eh er e voir shiaght laa Bible; (v.) stangey
first (yn) chied: You have been the first to come to see us - Ta shiu yn chied phersoon dy chur shilley orrin. JJK idiom; kied; toshiagh: I had considerable trouble at first - Va mooarane boirey aym ec y toshiaght. JJK idiom; (suf.) -toshee; hoshiaght: First the house was burnt and then the church - Hoshiaght va'n thie loshtit as eisht yn cheeill. JJK idiom
from the west neear; voish y neear: then the children shall tremble from the west - eisht bee’n chloan er-creau voish y neear Bible; veih yn neear; veih’n neear: For exaltation cometh neither from the east, nor from the west - Son cha vel stayd ard cheet veih’n niar, ny veih’n neear Bible; veih’n sheear: Look how wide also the east is from the west - Jeeagh cre cha lhean as ta’n shiar veih’n sheear Bible
harlot (n.) ben oainjyr: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot - lurg kione three-feed as jeih bleeaney gow-ee Tyre arrane myr benoainjyr Bible; ben oainjyragh: Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot - Eisht hie Samson gys Gaza, as honnick eh ayns shen ben oainjyragh Bible; co-lhiabbagh; streebagh: Should he deal with our sister as with an harlot? - Kys by-lhoys da dellal rish y chuyr ain, myr rish streebagh? Bible; strumpag: And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot - As cur-my-ner haink ben ny whail ayns coamrey strumpag Bible
I will not go cha jem: I will not go in with thee - cha jem stiagh mayrt Bible; (emph.) cha jem’s: I will not go up in the midst of thee - cha jem’s seose ny mast’eu Bible; cha jean-yms goll: then I will not go - eisht cha jean-yms goll Bible
pattern jesheenaght; cosoyllaghey; sambyl: The pattern stands out against the cloth - Ta'n sambyl girree neese hood ass yn eaddagh. DF idiom; sampleyr: after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof - cordail rish sampleyr y chabbane-agglish, as sampleyr ooilley ny jeshaghtyn echey Bible; soylley; pattern: Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof - Eisht hug David da Solomon e vac pattern jeh porch y chiamble Bible
seers (npl.) ashleyderyn: and the words of the seers that spake to him in the name of the Lord God of Israel - as goan ny ashleyderyn loayr rish ayns ennym y Chiarn Jee Israel Bible; fakyderyn: Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded - Eisht, bee ny fakyderyn, naareydagh, as ny phadeyryn ec kione nyn geiley
shall kill varrys: Now if thou shalt kill all this people as one man - Nish my varrys oo ooilley’n pobble shoh myr un dooinney Bible; marree: Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you - Eisht livreyee ad shiu seose dy ve seaghnit, as marree ad shiu Bible
shall we oddys mayd: How shall we sing the Lord's song: in a strange land? - Kys odd ys mayd arrane y Chiarn y ghoaill: ayns cheer yoarree? Bible; jeanmayd: Shall we then hearken unto you - Jean mayd eisht lhiggey lhieuish Bible; nee mayd: What shall we drink? - Cre nee mayd son ushtey? Bible
vile1 (adj.) drogh: and there come in also a poor man in vile raiment - as dy jig stiagh myrgeddin dooinney boght ayns drogh choamrey; Bible; dwoaieagh; dwoaiagh: then thy brother should seem vile unto - dy bee dty vraar eisht dwoaiagh ayns dty hilley Bible; fardailagh; melley; neu-chooie: For this cause God gave them up unto vile affections - Er-yn-oyr shoh livrey Jee ad seose gys yeearreeyn neu-chooie Bible; feohdagh: but unto this man do not so vile a thing - agh rish yn dooinney shoh, ny jean-jee lheid y peccah feohdagh Bible; mollaghtagh: er-yn-oyr dy ren e vec ad-hene mollaghtagh - because his sons made themselves vile Bible; marvaanagh: Who shall change our vile body - Nee caghlaa yn corp marvaanagh ain; (n.) moodjeen: The vile person shall be no more called liberal - Cha bee yn mooidjeen ny smoo enmyssit feoilt Bible
washed nieet: then it shall be washed the second time - eisht bee eh nieet yn nah cheayrt bible; oonlit; doonlee: And he washed his face - Eisht doonlee eh e eddin Bible; niee: they washed their feet - niee ad nyn gassyn Bible
Whence (interrog.) Cre ass; Cre veih: Whence come ye? - Cre veih bible; Cre’n raad: Whence should I have flesh to give unto all this people? - Cre’n raad yioym’s feill dy choyrt da ooilley’n pobble shoh? Bible; Cre voish: Whence then cometh wisdom? - Cre voish eisht ta creenaght cheet? Bible
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |