Fockleyreen: Manx - English Dictionary

Search for:


TLex Dictionary
Current search: speak | Results: 91

speak (v.) loayr: Speak distinctly - Loayr dy-baghtal. JJK idiom; loayrt rish


Inexact matches:

could speak loayragh

shall speak loayree: they shall speak with new tongues - loayree ad lesh chengaghyn noa, Bible I shall speak to him about the matter - Loayrym rish mychione yn chooish shen. JJK idiom

speak angrily (v.) loayrt dy jymmoosagh

speak coherently (v.) loayr dy rea

speak constantly (v.) loayrt dy shickyr

speak evil (v.) loayrt dy olk

speak falsely (v.) loayrt dy breagagh

speak foolishly (v.) loayrt dy ommijagh

speak friendly (n.) loayrt dy dooie

speak frowardness (v.) loayrt dy frourtagh

speak in (v.) loayr ass

speak of (v.) imraa; loayrt er

Speak on (intj) Loayr royd

speak out (v.) loayrt dy ard, loayrt magh

speak plainly (v.) loayrt dy floaill

speak proudly (v.) loayrt dy mooaralagh

speak reproachfully (v.) loayrt dy scammyltagh

speak secretly (v.) loayrt dy follit

speak unrighteously (v.) loayrt dy mee-chairagh

speak vanity (v.) loayrt dy foalsey

speak well (v.) loayrt dy mie

speak wickedly (v.) loayrt dy aggairagh

I should speak lhisin loayrt: what I should say, and what I should speak - cre vorrym dy ghra, as cre lhisin loayrt Bible

I would speak loayrin

speak under breath (v.) sansheraght, sonsheraght; (to); (dy) loayrt myr sannish

lhisin loayrt I should speak

loayr dy rea speak coherently

loayrt dy ard speak out

loayrt myr sannish (dy); (to) speak under breath

random (adj.) gyn tort: To speak at random - Dy loayrt gyn-tort. DF idiom

loayr (=Ir. labhair) extemporise, speak: loayr eh dy dooie roo Bible

loayragh could speak: chamoo loayragh ad dy dooie rish

loayr ass speak in: Loayr ass y Ghaelg. DF

loayree shall speak: as loayree eh shee rish ny ashoonee Bible

loayrin I would speak: Eisht loayrin, as cha goin aggle roish Bible

Loayr royd (intj) Speak on: Loayr royd, cha nel mee geaishtagh. DF

loayrt dy mee-chairagh speak unrighteously: Son tad loayrt dy mee-chairagh dtoi Bible

loayrt dy olk speak evil: Ta my noidyn loayrt dy olk jeem Bible

loayrt dy ommijagh speak foolishly: ta mee loayrt dy ommijagh Bible

about (prep.) mygeayrt, mooish; mysh: It's about ten minutes to two - Te mysh jeih minnidyn dys jees. JJK idiom; (to) er chee; mychione: I shall speak to him about the matter - Loayrym rish mychione yn chooish shen. JJK idiom

always (adv.) dy kinjagh: Always speak Manx - Loayr Gaelg dy-kinjagh. JJK idiom; goni; rieau

blasphemous (adj.) ard-vollaghtagh; mollaghtagh: This man ceaseth not to speak blasphemous words - Tan dooinney shoh kinjagh loayrt goan mollaghtagh Bible; mollaghtoil; oaieagh

blasphemous words (npl.) goan-mollaghtagh: We have heard him speak blasphemous words against Moses - Ta shin er chlashtyn eh shoh loayrt goan-mollaghtagh noi Moses Bible

Do not Nagh: Do not go - Nagh immee. DF idiom; Nar; Ny: Do not speak - Ny loayr. DF idiom

do not nar; ny: Do not interrupt me - Ny cur stiagh orrym. DF idiom; nagh: Do not speak - Ny loayr. DF idiom; ny jean: Do not let him - Ny lhig da. DF idiom

favourably (adv.) dy foayroil: He didn't speak very favourably of me - Cha loayr eh feer foayroil jeem JJK idiom

French (n., adj.) Frangagh: She dresses in the French fashion - T'ee cur moee 'syn oash Rangagh. JJK idiom; (npl.) (The); (Ny) Frangee; (npl.) Mooinjey ny Frank; (n.) Frangish: Your cousins speak French very well - Ta dty gheiney-vooinjerey loayrt Frangish feer vie. JJK idiom

I cannot cha noddym: I cannot sustain this any longer - Cha noddym gymmyrkey shoh ny s'odjey. DF idiom; cha voddym; cha jargym: I cannot speak to any of you - Cha jargym loayrt rish fer erbee jeu. DF idiom

I could oddin: I listened to him as long as I could - Deaisht mee rish chouds oddin. DF idiom; oddin's: I also could speak as ye do - Oddins myrgeddin loayrt myr ta shiuish Bible

Irish language (n.) Yernish: Does he speak Irish? - Vel eh loayrt Yernish? JJK idiom

loud ard: You needn't speak so loud, need you? - Cha lias diu loayrt cha ard, lias diu? JJK idiom; beealleragh; kiaullaneagh; tharmaneagh; bingey

loudly (adv.) dy ard: I was obliged to speak loudly - Beign dou loayrt dy-ard. JJK idiom

Manx1 (n.) Gaelg, Gailck: I don't speak much Manx - Cha nel mee taggloo monney Gaelg. JJK idiom; (n.) Manninish; (Yn) Ghaelg; (n., adj.) Manninagh: Yes, I read it in a Manx newspaper - Ren, lhaih mee eh ayns pabyr Manninagh. JJK idiom; (adj.) Gaelgagh

marvellous acts (npl.) obbraghyn yindyssagh: So that men shall speak of the might of thy marvellous acts - Myr shen dy jean sleih loayrt jeh niart dtobbraghyn yindyssagh Bible

matter1 cooish: I shall speak to him about the matter - Loayrym rish mychione yn chooish shen. JJK idiom; (n.) ingyr; madyr, nhee, oyr, red, stoo; (v.) madyral

permitted lowit: for it is not permitted unto them to speak - son cha vel eh lowit dauesyn dy loayrt Bible; surrit

pupils (npl.) scoillaryn: I will speak to the senior pupils - Loayrym rish ny scoillaryn mooarey. DF idiom

quickly (adv.) ass laue; dy bieau; dy bioyr; dy leah, dy leer; dy tappee: We were obliged to speak quickly - Beign dooin loayrt dy-tappee. JJK idiom

Scottish (adj.) Albinagh; (n.) Albinish: Do you speak English, Welsh, Irish, Scottish? - Vel oo loayrt Baarle, Bretnish, Yernish, Albinish? JJK idiom

Scottish Gaelic (n.) Gaelg Albinagh, Gaelg ny Halbey, Gaelgagh; Abinish: Do you speak Scottish Gaelic? - Vel shiu loayrt Albinish? JJK idiom

slowly (adv.) dy moal: if you speak slowly and clearly I can understand you - My loayrys shiu dy-moal as dy-baghtal foddym toiggal shiu JJK idiom

Spanish (adj.) Spaainagh; (n.) Spaainish: They had to speak Spanish - Beign daue loayrt Spaainish. JJK idiom; (npl.) Spaainee

suborned (v.) daill: Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words - Eisht daill ad deiney dy ghra, Ta shin er chlashtyn eh shoh loayrt goan-mollaghtagh Bible

understand1 (v.) toiggal: If you speak slowly and distinctly I can understand you - My loayrys shiu dy-moal as dy-baghtal foddym toiggal shiu JJK idiom; toig

imraa pl. imraaghyn annotation, commemorate, mention, mentioning, noise, rehearse, remember the dead, repeat, repetition, report, speak of: Bee imraa er ny yannoo jeh ymmodee dty chenjallys Bible; (as opinion) voice

loayrt dy aggairagh speak wickedly: Jean shiuish loayrt dy aggairagh ayns lieh Yee? Bible

loayrt dy breagagh speak falsely: Eisht dooyrt Azariah mac Hoshaiah, as Johanan mac Chareah, as ooilley ny mooaralee, rish Jeremiah, Tou loayrt dy breagagh Bible

loayrt dy dooie speak friendly: As dirree e sheshey, as hie eh geiyrt urree dy loayrt dy dooie ree Bible

loayrt dy dunnal (v.) speak boldly: duirree ad ayns shen loayrt dy dunnal ayns y Chiarn Bible

loayrt dy floaill speak plainly: as nee yn chengey moandagh loayrt dy floaill. Bible

loayrt dy foalsey speak vanity: As my teh cheet dy my yeeaghyn, teh loayrt dy foalsey Bible

loayrt dy follit speak secretly: Cha vel mee er loayrt dy follit, ayns corneil dorraghey jehn theihll Bible

loayrt dy frourtagh speak frowardness: ta beeal y drogh ghooinney loayrt dy frourtagh Bible

loayrt dy jymmoosagh speak angrily: As ren slane chaglym-cooidjagh chloan Israel loayrt dy jymmoosagh noi Moses as Aaron ayns yn aasagh Bible

loayrt dy mie speak well: Ta fys aym dy vel y gioot echeysyn dy loayrt dy mie. Bible

loayrt dy mooaralagh speak proudly: chamoo ver loayrt dy mooaralagh ayns laa e heaghyn Bible

loayrt dy scammyltagh speak reproachfully: gyn veg yn oyr y choyrt dan noid dy loayrt dy scammyltagh Bible

loayrt dy shickyr speak constantly: agh eh ta geill echey dan irriney, teh loayrt dy shickyr. Bible

loayrt er speak of: Agh ta'n chairys ta liorish credjue loayrt er yn aght shoh, Ny abbyr ayns dty chree, Quoi hed seose gys niau? Bible

loayrt magh speak out: Agh dooyrt eshyn, Cha vel mish ass my cheeayl, Festus smoo ooasle; agh ta mee loayrt magh goan dy irriney as dy heeltys. Bible

loayrt rish accost, accosting; (as person) address, speak: As myr v'ad loayrt rish y pobble, haink ny saggyrtyn, as captan y chiamble, as ny Saduceeyn orroo Bible

sansheraght (=Ir. sanasaireachd) (f.) See sonsheraght whisper; (v.) annunciate, speak under breath, whispering: Ta ooilley my noidyn sansheraght cooidjagh m'oï Bible

sonsheraght (v.) speak under breath, susurrate, whisper; (f.) whispering: aghterbee, choud's va shin nyn shassoo ayns shen cheayll shin sonsheraght cheet veih cheu-mooie y chenn thie-chabbyl va eddyr y thie-cheirdey Louis Corkill, ny ghaaue-dhoo, as yn oik Yimmy Clague, marchan-geayllyn. Coraa

able (adj.) cummeydagh; fondagh: I don't know, but I think you'll be able to get some at C- - Cha saym, agh ta mee smooinaghtyn dy vod oo geddyn paart ec C-. JJK idiom He was able to speak Manx - Oddagh eh loayrt Gaelg. DF idiom Before I was able - Roish my doddin. DF idiom; (v.) jargal: Still, I hope you will be able to make a good breakfast - Foast, ta mee treishteil dy bee shiu jargal dy vrishey yn trostey eu dy-mie. JJK idiom Were you able to do that? - Row shiu jargal shen y yannoo? DF idiom; abyl: You are able - T'ou abyl. DF idiom; foddee: You are able - Foddee oo. DF idiom I think he'll be able to do that, and even more, without the least difficulty - Er lhiam dy vod eh jannoo shen, as eer ny smoo, fegooish yn doilleeid sloo. JJK idiom

at once (adv.) er y chooyl: You ought to answer at once - Lhisagh shiu freggyrt er-y-chooyl. JJK idiom; kiart nish; ec keayrt; chelleeragh: You will have to come down at once - Shegin diu cheet neose chelleeragh. JJK idiom; ec y traa cheddin: Don't all speak at once - Ny loayr ooilley ec y traa cheddin. JJK idiom

dumb1 (adj.) amloayrtagh; balloo: How many people would remain dumb if they were forbidden to speak well of themselves and ill of others - Quoid sleih hannagh balloo dy beagh ad obbit dy loayrt dy-mie jeu hene as dy-h JJK idiom; bolvane

to him da: I was sitting next to him - Va mee my hoie ny sniessey da. JJK idiom; dasyn; huggey: She writes to him every day - T'ee screeu huggey dagh laa. JJK idiom; huggeysyn; rish: I shall speak to him about the matter - Loayrym rish mychione yn chooish shen. JJK idiom

wickedly (adv.) dy drogh; dy holk; dy aggairagh: Will ye speak wickedly for God? - Jean shiuish loayrt dy aggairagh ayns lieh Yee? Bible; dy mee-chrauee: I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God - ta mee er vreayll raaidyn y Chiarn, as cha vel mee dy mee-chrauee er hreigeil my Yee. Bible; mee-chairys: God will not do wickedly - cha jean Jee meechairys Bible; dy neuchairagh: thou hast done right, but we have done wickedly - tou uss er nyannoo dy cairagh, agh shinyn dy neuchairagh Bible; dy olk: for his mother was his counsellor to do wickedly - son er drogh choyrle e voir ren eh dy olk Bible; dy olkyssagh: thou thoughtest wickedly - heill oo dy olkyssagh Bible; dy peccoil: and have done wickedly - as er nyannoo dy peccoil Bible

wont (n.) oash; (v.) boallagh: quicken me, according as thou art wont - cur bree ayn-ym myr boallagh oo Bible; bollagh: They were wont to speak in old time - Bollagh ad grasy chenn earish Bible; cliaghtey: was I ever wont to do so unto thee? - row mee rieau cliaghtey dy yannoo myr shoh dhyt? Bible; oallagh: and to all the places where David himself and his men were wont to haunt - as gys dy chooilley ynnyd va David as e gheiney oayllagh dy haaghey bible; oayllagh rish

your (pron) dt', dty: Your cousins speak French very well - Ta dty gheiney-vooinjerey loayrt Frangish feer vie. JJK idiom; ayd: Is that your pen? - Nee shen y penn ayd? JJK idiom; eu: Your brother is a doctor, isn't he? - Ta'n braar eu ny er-lhee, nagh vel? JJK idiom; nyn: Have you changed your money? - Vel shiu er chaghlaa nyn argid? JJK idiom

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog