Fockleyreen: Manx - English Dictionary

..

Search for:


TLex Dictionary
Current search: nish | Results: 269 (first 200 shown)

nish (=Ir. anois) at this time, now: Nish er-y-fa shen, ny gow-jee aggle


Inexact matches:

Arrey nish (intj) Careful now

C'red nish (interrog.) What now

derrey nish all time, hitherto, up to the present: t'ou uss er vreayll y feeyn mie derrey nish. Bible; until now

eer nish ere long; now also: son shickyrys, eer nish, va mee er varroo uss, as er hauail ish bio Bible; even now

gys nish until now: Son y co-ayrn eu ayns y sushtal veihn chied laa gys nish Bible

kiart nish at once, right away: By chair dhyt eh y yannoo kiart nish. DF; just now

nish hene even now, instantly: Jean nish hene eh! DF; just now

roish nish erstwhile; heretofore: Va ny Horimee myrgeddin roish nish cummal ayns Seir Bible; before now

Shen nish (intj) Now then, There now

blein voish nish in twelvemonth future

dy jarroo nish even now: myr ta shiu er chlashtyn dy jig yn anchreestee, dy jarroo nish ta ymmodee anchreesteenyn ayn Bible

jeh'n traa t'ayn nish present-day

nish as reesht intermittent, now and then, occasionally, on and off, once in a while: T'eh gobbragh nish as reesht. DF; on occasion

Nish myr ta (intj) Now then

nish ny dyn dy bragh now or never

recortys derrey nish (f.) all-time record

seose lhiat nish (intj) ups-a-daisy

eddyr nish as y traa shen between now and then

even now nish hene; eer nish: My daughter is even now dead - Ta minneen eer nish paartail Bible; eer ec y traa shoh: even now there be come to me from mount Ephraim two young men - eer ec y traa shoh ter jeet hyms veih slieau Ephraim daa ghooinney aegey Bible; eer foast: But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God - Agh ta fys aym, eer foast, cre-erbee nee oo y yeearree er Jee Bible; dy jarroo nish: even now are there many antichrists - dy jarroo nish ta ymmodee anchreesteenyn ayn Bible

just now (adv.) er y chooyl: I am going just now - Ta mee goll er y chooyl. DF idiom; vaidjin; vaidjyn: He was here just now - V'eh ayns shoh vaidjyn. DF idiom; kiart nish: Don't intrude on her just now - Ny brish stiagh urree kiart nish. DF idiom; nish hene: I'll be on the ground just now - Beeym er y thalloo nish hene. DF idiom

Now then (intj) Nish myr ta, Shen nish

until now gys nish; naggey; derrey nish: Until now we have been in darkness - Derrey nish ta shin er ve 'sy dorraghys. DF idiom

dada father: Aghterbee, ta leshtal mie aym nish dy chur fys hiu dy vel Dada nish Daa, as Mama nish Maa, my Haney as my Warree myr jir Juan dy gerrid. Dhoor

da (=Ir. ) 1 for, to a: hug ee keeagh da e mac, derrey v'eh charbaït Bible; 2 his, to him, to it: t'eh geiyrt orroo lesh e ghoan, agh cha vel geill oo da. Bible; 3 father: Aghterbee, ta leshtal mie aym nish dy chur fys hiu dy vel Dada nish Daa, as Mama nish Maa, my Haney as my Warree myr jir Juan dy gerrid.

dangeyragh dangerous: Nish tra va mooarane traa baarit, as dy row shiaulley nish dangeyragh Bible

ennymoil celebrated, renowned: V'eh ennymoil roie nish, agh nish cha vel pagh erbee g'imraa yn ennym echey. JJK

all time derrey nish

at this time nish

ere long (adv.) eer nish

formerly (adv.) roie-: He was famous formerly, but now nobody mentions his name - V'eh ennymoil roie nish, agh nish cha vel pagh erbee g'imraa yn ennym echey. JJK idiom

now (adv.) chelleeragh, nish, nishtagh

occasionally (adv.) nish as reesht

There now (intj) Shen nish

ups-a-daisy (intj) seose lhiat nish

What now (interrog.) C'red nish

ballish he would wish: Haink yn er shoh, er e yoarreeaght ny vud ain; as nish ballish 've ny vriw: nish dell mayd ny smessey rhyt's na roosyn. Bible

mennick dy liooar not uncommonly, often enough: As er y fa dy vel coonseilee oc hene nish, ta'n creeaght as daanys shen goll er croo mastey'n phobble mennick dy liooar nish. Carn

Pobble Yee (The) Faithful; God's People: ta shiu nish pobble Yee Ayns traa dy row nagh nee pobble va shiu, agh ta shiu nish pobble Yee Bible

all-time record recortys derrey nish

before now hannah; roish nish

erstwhile (adj., adv.) roish nish; roish shoh

hitherto (adv.) choud shoh: Hitherto hath the Lord helped us - Choud shoh tan Chiarn er chooney lhien Bible; derrey nish: I have been thy father's servant hitherto - ta mee er ve sharvaant dtayrey derrey nish Bible; gys shoh: and what is my house, that thou hast brought me hitherto? - as cre ta my hie, dy vel oo er my hroggal gys shoh? Bible; derrey shoh: Who hitherto waited in the king's gate eastward - Ta freayll gard derrey shoh ec giat y ree, lesh y shiar Bible

present-day (adj.) jeh'n traa t'ayn nish

rest aash: Change of work is rest - Caghlaa obbyr aash. JJK idiom; aashagh: It's at rest now - T'eh aashagh nish. DF idiom; cagh elley; (yn) chooid elley; cur aash da; fea: She is at rest now - T'ee ec fea nish. DF idiom; fieau: Let's rest here a while - Lhig dooin fieau ayns shoh rish tammylt. DF idiom; goaill fea, jannoo fea; scuirr: The waves never rest - Cha nel ny tonnyn rieau scuirr. DF idiom; taggey; (to); (dy) hannaghtyn

instantly (adv.) nish hene; ry yeru; er-y-chooyl; chooyl

in twelvemonth future blein voish nish

now and then (adv.) nish as reesht

now or never nish ny dyn dy bragh

on and off (adv.) nish as reesht

once in a while (adv.) nish as reesht

on occasion (adv.) cur er; nish as reesht

up to the present derrey nish

between now and then eddyr nish as y traa shen

Careful now (intj) Arrey nish; Bee er dty hwoaie; Gow kiarail

intermittent (adj.) anchinjagh; nish as reesht; voish traa dy hraa

anchreesteenyn antichrists: dy jarroo nish ta ymmodee anchreesteenyn ayn Bible

anmey (gen.) of a soul: nish hig nyn angaish anmey. Bible; spiritual

anvennick infrequent, rarely, seldom: S'anvennick ta mee fakin eh nish. DF; unusual

caddil sleep: Caddil-jee nish, as gow-jee nyn vea Bible

ceau fliaghey rain: T'eh ceau fliaghey dy kiart nish. DF

chaggle gather: Nish chaggle oo hene ayns troopyn Bible; assemble

chaglit gathered: Nish myrgeddin ta ymmodee ashoonee chaglit dt'oï Bible

chymmaghey soften, softening: T'ee chymmaghey nish dy vel ee ny shinney. DF

claasyder musician: Fow-jee dou nish claasyder mie, as cur-jee lhieu eh hym Bible

credjym (=Ir. creidim) (dy vel) I dare say: Credjym nish dy vel eh marroo. DF

cur toshiaght er begin, start: Cur toshiaght er yn obbyr kiart nish. DF

dhossanyn clusters: bee dty cheeaghyn nish myrgeddin myr dhossanyn yn villey-feeyney Bible

dy dorraghey sombrely: on nish ta shin fakin trooid gless dy dorraghey Bible

eaddagh broghe-frytlagh filthy garments: Nish va Joshua coamrit lesh eaddagh broghe-frytlagh, Bible

fo'n 'oaid buried, interred, under the sod: T'eh fo'n 'oaid nish. DF

gardar great gust of wind: Nish v'eh myr farrane, reesht myr gardar. Coraa

geuree (gen.) of winter: Nish va'n ree ny hoie ayns e hie geuree Bible

goardaghey command: Lhig da nyn jiarn nish goardaghey dty harvaantyn Bible

gobbey budding, come out, sprout: Ta ny biljyn gobbey nish. DF

jeeagh look, see: nish jeeagh cre vel shleiy yn ree Bible; shew

jeuish of you: Cre ta mish nish er n'yannoo ayns soylaghey jeuish? Bible

lesh yn aarkey seawards: Immee seose nish, jeeagh lesh yn aarkey. Bible

lhig sheese let down: S'lioar eh, lhig sheese nish dty laue. Bible

ooilley-niartallys almightiness, excellency, omnipotence: Coamree nish oo-hene lesh ard-ooashley as ooilley-niartalys Bible

paays (=Ir. póiteach) (f.) thirst, thirstiness: nish voym baase lesh paays Bible

reeaghyn See reeghyn kings: Nish ad shoh reeaghyn ny cheerey Bible

r'eeish to her: Jean ad nish maarderys r'eeish, as ish roosyn? Bible

saljey salt: ayns coan Siddim, ta nish enmyssit yn keayn saljey Bible

sampleyryn examples: Nish va ny reddyn shoh son sampleyryn dooinyn Bible

shillaghyn sights, visions: hig-ym nish gys shillaghyn as ashlishyn y Chiarn Bible

shyrgaghey dried, withered: nish ta'n vioys ain shyrgaghey ersooyl Bible

sniaghtey fliugh sleet: T'eh ceau sniaghtey fliugh nish. DF

s'tappee fastest: Nish ta my laghyn ny s'tappee na post Bible

'sy check in the shit: Nish ta shin 'sy check! DF

taggloo custey blasphemy: jeagh, nish ta shiu er glastcheyn y haglu kusty. PB1610

tey beg afternoon tea: Ta'n tey beg ny chliaghtey nish. DF

ymmodee-fillee manifold: Nagh vow ymmodee fillee smoo 'sy traa t'ayn nish Bible

about us mooin; mygeayrt-y-mooin: Now shall this company lick up all that are round about us - Nish neen cheshaght shoh sliee seose ooilley ny ta mygeayrt-y-mooin Bible

action1 (n.) immeeaght; jantys: I want action now! - Ta mee laccal jantys nish! DF idiom; lheihll; (v.) obbraghey

admit (v.) cur entreilys da; lhiggey stiagh: Admit him now - Lhig stiagh eh nish. DF idiom; lowal

angel (n.) ainle; giallican: I would now be in Heaven an angel - Veign nish ayns Niau my yiallican. DF idiom

armholes (npl.) achlishyn: Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes - Cur nish ny shenn chloodyn ceaut, as ny frytlaggyn loau shoh fo dty achlishyn Bible

at rest (adj.) feagh; ec fea: She is at rest now - T'ee ec fea nish. DF idiom; scuirrit: The boat is at rest - Ta'n baatey scuirrit. DF idiom

bugger (n., v.) buggyr: What's that old bugger saying now? - C'red ta'n shenn vuggyr gra nish? DF idiom

Creator (n.) (The); (Yn) Fer Croo: Remember thy Creator in the days of your youth - Cooinnee nish er dt'Er-Chroo ayns laghyn dt'aegid. DF idiom; Jee

cup of tea (n.) cappan dy hey: I could do with a cup of tea right now! - By haittin lhiam cappan dy hey kiart nish! DF idiom

darkness (n.) burgeeaght; dorraghys: Until now we have been in darkness - Derrey nish ta shin er ve 'sy dorraghys. DF idiom; dooid, dorrid; frosh; dullyr

dear deyr: That's not dear as things go - Cha nel shen deyr son y leagh t'er reddyn nish. DF idiom; prisoil; ennoil; graih, graihagh; meen: Dear friend - Charrey veen. DF idiom; (voc.) veen; tarrish

doctor1 (v.) cur druggey da, foalsaghey, jannoo coontys foalsey, jannoo lheeys er, karraghey, trullaghey; (n.) doctor, olloo; lhee; fer lhee: He's a full-blown doctor now - T'eh ny fer lhee kiart nish. DF idiom

Douglas (n.) Doolish: There are many new houses being built in Douglas now - Ta ymmodee thieyn noa goll er troggal ayns Doolish nish. JJK idiom

earnest (adj.) dy kiart: It is raining in real earnest now - T'eh ceau fliaghey dy kiart nish. DF idiom; jeean, ynrick; jeeaney; (n.) eearlys, gioal; jeidagh: He is in dead earnest - T'eh slane jeidagh. DF idiom

faulty (adj.) foiljagh: now shall they be found faulty - nish bee ad er ny gheddyn foiljagh Bible; foutagh; loghtagh

follow1 (v.) eiyr, eiyrt, geiyrt: Now I'm ready to follow you - Nish ta mee aarloo dy eiyrt ort. JJK idiom; lhian, lhiant: Follow the road - Lhiant rish y vayr shoh. DF idiom; cliaghtey

from you veue; veueish; voyd; void: Let me hear from you now and then - Lhig dou clashtyn void nish as eisht. JJK idiom; voïd; voids

generation (n.) gientyn; giennaghtyn: Generation of power - Giennaghtyn cummaght. DF idiom; lhing; sheeloghe: The rising generation - Yn sheeloghe ta girree nish. DF idiom

herewith (adv.) lesh shoh: that there may be meat in mine house, and prove me now herewith - dy vod beagheyve ayns my hies, as prow-jee mee nish lesh shoh Bible

houses (npl.) thieyn: There are many new houses being built in Douglas now - Ta ymmodee thieyn noa goll er troggal ayns Doolish nish. JJK idiom; dhieyn

I beseech (v.) guee-ym: but now, I beseech thee - agh nish guee-ym ort Bible

idols (npl.) jalloonyn: and lift up your eyes toward your idols - as troggal seose nyn sooillyn gys ny jalloonyn eu Bible; jallooyn: Now as touching things offered unto idols - Nish mychione reddyn ter ny ouralley gys jallooyn Bible

intrude (v.) brishey stiagh er: Don't intrude on her just now - Ny brish stiagh urree kiart nish. DF idiom

meat pie (n.) pye foalley; pye-feill: Now, I'm going to offer you a piece of this meat pie - Nish, nee'm arral erriu meer jeh'n phye-feill shoh. JJK idiom

off her j'ee: I've gone off her a bit - Cha nel mee coontey wheesh j'ee nish. DF idiom

pie (n.) pye: Now, I'm going to offer you a piece of this meat pie - Nish, nee'm arral erriu meer jeh'n phye-feill shoh. JJK idiom

pieces (npl.) stuckanyn; meeryn; peeshyn: Now put two or three pieces of wood on - Nish cur er ghaa ny tree peeshyn dy fuygh. JJK idiom

place2 (n.) (spot) boayl: A place quite new to me - Boayl nagh vel enney erbee aym er. DF idiom; ynnyd: It's in place now - T'eh ayns ynnyd nish. DF idiom

pretty (adj.) breagh, bwoyagh; bwaagh: The garden is looking very pretty now - Ta'n garey jeeaghyn feer waagh nish. JJK idiom; aalin: He has two pretty children - Ta daa lhiannoo aalin echey. JJK idiom

procrastinators (npl.) fallogyssee: Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up - hig da nish ny fir-yssyree, ny rollageydee, as ny fallogyssee meeagh, shassoo seose Bible

rarely (adv.) anvennick; s'anvenkey: I see him more rarely now - Ta mee fakin eh s'anvenkey nish. DF idiom; stiark keayrt

recollect (v.) aachooinaghtyn er, cooinaghtyn er, tayrn gys cooinaghtyn; aachooinaghtyn; cheet huggey: I recollect now - T'eh cheet hym nish. DF idiom

record jannoo recortys jeh; recortey; recortysey; (n.) recortys: All-time record - Recortys derrey nish. DF idiom; recort; claare

right away (adv.) kiart nish; chelleeragh: I am going there right away - Ta mee goll dys shen chelleeragh. DF idiom

seam (n.) junt, whomm, sheeg; seam: now the coat was without now the coat was without seam, woven from the top throughout - nish van cooat ooilley feeit, veih heose dy heese, fegooish seam Bible; co-haah; (v.) juntal, whaaley

seldom (adv.) anvennick: I seldom see him now - S'anvennick ta mee fakin eh nish. DF idiom

shibboleth (n.) jarroo-raa, shenn-raa ceaut; shibboleth: Then said they unto him, Say now Shibboleth - Eisht dooyrt ad rish, Abbyr nish SIBBOLETH Bible; sibboleth

striking bwoalley: It's just striking - T'eh bwoalley nish. JJK idiom; labbal; lhieggey; screebey

troops (npl.) sheshaghtyn caggee: he will invade them with his troops - hig eh stiagh orroo lesh e heshaghtyn caggee Bible; sidooryn; troopyn: Now gather thyself in troops - Nish chaggle oo hene ayns troopyn Bible

aalican fine weather, great calm, halcyon: Nish y ghrian vannee skellal magh e phooar chemmal y dor'ghys t'ayns y diunid wooar, as Satan shiaulley ayns yn aalican, goaill taitnys mooar ayns goullyn gial y ghrian PC

aigney jeean resolution; great desire: Agh nish nagh vel arragh aym dy yannoo ayns ny ardjyn shoh, as myr te er ve my aigney jeean ny ymmodee bleeantyn shoh dy heet nyn raad Bible

aigney seyr free will: Oh'n coonrey ta ro gheyr dy v'er ny hurranse liorish aigney seyr; nyn gooyl rish niau nish, niurin t'ain myr reih. PC

Albinish (f.) Scottish language: Y red mooar bentyn rish ny bleeantyn kiare feed as Albinish, ta shen dy vel obbyr ry gheddyn nish son paart dy 'leih as Albinish oc. Carn

alley alley, alleyway: Nish tra va Satan ronsagh lesh e hooill trooid magh y garey, alley, bayr as cooill, honnick eh'n dooinney as [e] heshey dooie ayns stayd dy vaynrys, 'naght myr v'eh hene roie PC

almoragh benighted, clueless, ignorant, uncultured, unlearned, unwitting: clasht nish rish shoh, uss ven rouanagh as almoragh Bible; careless

anchreestee anti-Christian, heathen, infidel, unchristian: myr ta shiu er chlashtyn dy jig yn anchreestee, dy jarroo nish ta ymmodee anchreesteenyn ayn Bible

anmys lateness: She boayl faasagh shoh, as te nish lesh yn anmys Bible; tardiness, unpunctuality

ard-leeideilagh captain, governing principle: Myrgeddin roish nish, tra va Saul ny ree harrin, uss va ard-leeideilagh Israel Bible

ard-raad highway: Nish she shoh enmyn ny tribeyn veihn chione-twoaie gys ard raad Hethlon; trunk road

ard-red main point: Ta sleih dy liooar credjal nish dy re shoh yn ard-red cheu-heear jeh'n varganey eddyr Lunnin as Divlyn. Carn

ard y twoaie north: Eisht dooyrt eh rhym, Vac y dooinney, trog seose dty hooillyn nish lesh ard y twoaie Bible

arganeagh arguer, argumentative, contentious, debatable, remonstrative: As er shen, cur my ner, un laa haink Efnisien, y fer-arganeagh loayr shin mychione roish nish, er marklanyn ny gabbil Matholwch, as deysht, eh, "Quoi s'lesh ny cabbil shoh? Coraa

ashlaghey (to) reveal, appear in a vision: myr te nish er ny ashlaghey da e ostyllyn casherick Bible

ashoonagh (=Ir. náisiúnta) Gentile, national: Ta mee er lhaih dy vel curriglym ''ashoonagh'' ec Mannin nish. Carn

ass y cheer abroad: Nish fod Mnr Jenkins, Scrudeyr Hostyn, ceau magh ass y cheer peiagh erbee t'eh coontey y ve ny 'er-atchimys - gyn boirey mychione cooyrtyn as nyn lheid. Carn

balley beg hamlet, homestead, settlement, village: Nish haink eh gy-kione, myr v'ad goll, dy jagh ad stiagh ayns balley beg dy row Bible

barb cruel, drastic, rough, sharp, unrefined: Gahghyn barb aileagh, cliwenyn birragh gyere, as shleiyghyn nieunagh slental trooid yn aer va nish ry-akin; yn rheam eunyssagh sollit lesh moyrn as noidys eulyssa PC; javelin, sharp point

barel (=Ir. barúil) (f.) pl. barelyn appreciation, estimation, hypothesis, mind, opinion, presumption, review, surmise: Nish dy vel mee ny shinney ta barel elley aym. DF; contention

ben chreeney (f.) (female) sage: Nish va ennym y dooinney Nabal, as ennym e ven, Abigail: as v'ee ben chreeney as tushtagh, as feer aalin: agh va'n dooinney creoi, mooaralagh, as tranlaasagh ayns e ghellal, as v'eh jeh kynney Chaleb. Bible

benn rish fiddle with; touch: Agh sheeyn magh dty laue nish, as benn rish ooilley ny t'echey, as nee eh dt'oltooaney gys dty eddin. Bible

bine beg sip: Trooid shiu nish, lhig dooin giu bine beg dy yough nyn geilley. Coraa

bleinyn years: Toer gyrjaghe uin riist, nish nyre yn ierish tou er nan geraghy : as erson ny blaeinyn ayn ta shuin er vulliaghtyn syaghy. PB1610

Boayrd Runt Round Table: As nish, ta'n slane Boayrd Runt dy bollagh lheieit Dhoor

boir 1 trouble: Ny boir mee tan dorrys nish jeight, as ta my chloansy lhiabbee marym Bible; 2 racked a: Voir mee er my hinchyn lesh Bible

brasnaghey affront, bait, incense, incite, irritate, move, rev, spur, provoke, urge: Kys er-y-fa shen dy vel shiu nish brasnaghey Jee Bible; aggravation, incitement, provocation; excite

brishey sheese analyse, analysis; break down, beat down, rend: Agh nish t'ad brishey sheese ooilley yn obbyr grainnit eck: lesh teighyn as oardyn. Bible

briwnyssit decided, judged: Verriu, ta'n Briw er jeet, Trog-jee, ny whail nish shegin diu roie Son dy ve briwnyssit. LH

caardee (m., f.) forge, smithy: Nish ta shin er-gerrey da caardee Valley Beg as shegin dou dt'aagail, Hommy, agh hee'm oo reesht dy gerrid. Dhoor

caghlaaghyn dy ghiootyn diversities of gifts: Nish ta ayn caghlaaghyn dy ghiootyn, agh y Spyrryd cheddin. Bible

cappan dy hey cup of tea: By haittin lhiam cappan dy hey kiart nish! DF

carrey mooar valued friend: V'ee ny carrey mooar da ymmodee Gaelgeyryn 'sy jiass as s'trimshagh dooin dy vel ee ersooyl voin nish. Dhoor

carrickey (gen.) of a rock: Va nish faagit my chooyl ayns tidey ny carrickey Coraa

cha bee won't be: as nish cha bee nhee erbee er ny lhiettal voue Bible

chagglit gathered: Nish gys yn armee chagglit er y voayl fo armyn sollys haink y general, Satan, myr ree ard, Beelzebub waiteil - eshyn va'n prince by-niessey da va reill ree ard PC

cha ren did not: Nish cha ren Sarai ben Abram cloan y ymmyrkey da Bible

cha s'aym I dont know: Dreggyr eshyn, as dooyrt eh, Cha s'aym's dy nee drogh-ghooinney eh: un red ta fys aym er, dy row mee doal, as nish dy vel my hoilshey aym. Bible

chebbal er present: Nish, shoh nee oo chebbal er yn altar, daa eayn jeh'n chied vlein, dagh laa dy kinjagh. Bible

cheer my ghooie (f.) my native land: Ta mee faagail nish cheer my ghooie, Yn Ellan Veg t'ayns mean y cheayn. Carn

cheet er ash reappear, resound, return, reverberate, spring up: neems red noa y yannoo: eer nish hene te cheet erash; nagh der shiu geill da? Bible

cheet neese ascend, come up: Ec y traa t'ayn, ta Albinish (Gaelg Albinagh) cheet neese as, er aghtyn ennagh, oddagh oo gra dy vel ee ny stroshey nish na t'ee er ve rish tammylt, ga dy vel ee (myr gagh chengey Cheltiagh) foast ayns gaue Carn

chour (ny) for him: nish va Haman er jeet gys y chooyrt mooie jeh thie yn ree, dy loayrt rish y ree, son Mordecai dy ve croghit er y chriy v'eh er chiarail ny chour. Bible

chymmyltee 1 (ny); (the) uncircumcised: nish voym baase lesh paays, as tuittym ayns laueyn ny chymmyltee shoh? Bible a: dy jean yms kerragheyghoaill er ooilley ny gyn-chymmyltee marish ny chymmyltee Bible

claareyn (f.) boarding; programming: S'cosoyllagh dy bee shoh taghyrt ayns Nalbin nish as claareyn chellveeish ayns Gàidhlig bishaghey. Carn

cleayshey of the ear: Cheayll mee jeed's dy jarroo liorish clashtyn cleayshey ; agh nish ta my hooill er dt'akin Bible

cliwnyn swords: Nish cha row gaaue ry-gheddyn trooid ooilley cheer Israel; son dooyrt ny Philistinee, Er-aggle dy jean ny Hebrewnee daue hene cliwnyn as shleiyghyn, Bible

coarys-coonee keeshyn tax relief system: Ta Mainshtyr y Radlagh credjal dy vod y coarys-coonee keeshyn t'ayn nish jannoo foays dauesyn as kuse dy hieyn oc. BS

co-ayrn constituent; fellowship: Son y co-ayrn eu ayns y sushtal veih'n chied laa gys nish PB1765

coltar coulter, plough cutter: Nish coltar kiart, queeyl vooar shey oarleeyn, queeyl veg nuy oarleeyn kyndagh rish yn thalloo bog. Dhoor

Commeeys Celtiagh (Yn); (The) Celtic League: T'eh er dagh Manninagh dooie dy gholl stiagh ayns Mec Vannin as y Commeeys Celtiagh nish. Carn

cooill (=Ir.cuil) (f.) corner, hiding place, niche, nook: Nish tra va Satan ronsagh lesh e hooill trooid magh y garey, alley, bayr as cooill Bible

cosnee will obtain, will redeem: cosnee eh yn reeriaght lesh brynneraght Bible; obtain; acquisitive, gainful; winning: Ta feed poynt ry-gheddyn son y chlash as my ta brock jeant nish bee yn caa cosnee aym spooillit dy bollagh. Dhoor

coyrlaghyn counsels, motions: Hie shen er jannoo dy phrowal ny kiare coyrlaghyn hug m'ayr dou," as Flaaree, "as nish ta mee braew shickyr dy nee creeney ta ny kiare coyrlaghyn shoh. Bible

craue (=Ir. cnámh, Sc.G. cnàimh) (f.) pl. craueyn 1 bone a: Shoh nish craue jeh my chraueyn, as feill jeh m'eill Bible; 2 wild garlic; 3 (v.) crow, whine [O.Ir. cnám]

crink (=Ir. cnoic) See croink, cruink hills: a mee smooinaghtyn dy bee ny share dooin nish fuirraghtyn derrey veesmayd fakin yn laa brishey harrish ny crink er y voghree GB

crosh (=Ir. crois) (f.) 1 pl. croshyn cross, crucifix a: Nish va nyn shassoo liorish crosh Yeesey Bible; 2 crossing, crossroad; 3 market cross, marketplace

cur ersooyl discharge, dismiss, give away, put away, send away: Nish lhig dauesyn cur ersooyl nyn maarderys Bible

cur kied da allow, authorise, authorize, license, permit: Hiarn nish t'ou cur kied da dty harvaant paartail ayns she, cordail rish dty ghoo. Bible

cur magh lioaryn publishing: She fer-ynsee va Mnr Truran, agh t'eh ny haaue nish as eshyn gobbraghey car yn traa son y colught hug eh er bun ry hoi cur magh lioaryn ayns Cornish as mychione y Chorn. Carn

cur raad da allow, permit: Nish er-y-fa shen, cur raad da nyn yeearree Bible

currit (=Ir. curtha) allotted, placed, remitted, stationed: Nish erreish da Ean ve currit ayns pryssoon Bible; given

cur sannish da suggest: Nish ren nane jeh ny fir-toshee smoo niartal, enmyssit Guilleychollym, cur sannish da Sorley mychione yn argid shoh. Chron

Divlyn (=Ir. dubh linn) Dublin: Ta sleih dy liooar credjal nish dy re shoh yn ard-red cheu-heear jeh'n varganey eddyr Lunnin as Divlyn. Carn

dowanagh cosmic, cosmical; global, terrestrial: T'eh grait dy vel Mannin cloie er ardane dowanagh nish as by chiart dooin scapail veih rumbyl Voir Sostyn tra vees mayd abyl shen y yannoo. Carn

dreihys drudgery, wretchedness: Tar-jee nish shiuish gheiney berchagh, keayn-jee as gull-jee son nyn dreihys hig erriu. Bible

drogh vea bad manner of life: nish brah-ym yn drogh-vea eck fenish e maarderee Bible

dunveragh deadly, homicidal, murderous: haink y noidys dunveragh ta foast marroo sleih oney nish voish impiroilaghys Goaldagh. Carn

dy foslit frankly: Cha firrinagh as ta shin nish bio, nee shin girr ee reesht, ta Jee dy foslit er ghra eh as ta pooar echey dy yannoo eh. CS

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog