Fockleyreen: Manx - English Dictionary

Search for:


TLex Dictionary
Current search: neem | Results: 97

neem I will: neem myrgeddin tayrn ushtey da dty chamelyn Bible


Inexact matches:

I will neem's, neem, nee'm: Thank you very much, I will do my best to meet your kind wishes - Gura mie mooar eu, n'eem my chooid share y yannoo dy huittym stiagh lesh nyn yeearreeyn kenjal. JJK idiom; saillym

nee'm (=Ir. ním) I will: Nee'm shassoo er my arrey Bible

nee'm cooinaghtyn er I will remember: Nee'm cooinaghtyn er obbraghyn y Chiarn Bible

I will walk shooill-ym; neem gimmeeaght: I will walk in thy truth - neem gimmeeaght ayns dty irrinys Bible

I will remember cooin-yms er: I will remember his deeds which he doeth - cooin-ym er e obbraghyn teh dy yannoo Bible; nee'm cooinaghtyn er: I will remember the land - nee'm cooinaghtyn er y cheer

neem fênaght jeh I shall ask

neem gimmeeaght I will walk

I shall ask hirrym; neem fênaght jeh

caghlaa-coamrey change of raiment: as neem oo y choodaghey lesh caghlaa-coamrey Bible

dewilley terrible: nee'm oo y eaysley veih pooar ny tranlaasee dewilley. Bible

dy meen meekly, patiently: nee'm dy meen farkiaght dy kinjagh Bible

gloyraghey glorification, glorify: nee'm gloyraghey thie my ghloyr. Bible

gloyroil glorious: nee'm ynnyd my choshey y yannoo gloyroil Bible

hollys clear: nee'm y thalloo dorraghey 'sy laa hollys. Bible

pine pine: nee'm soiaghey 'syn eaynagh yn billey-juys, as y pine Bible

rhyt's to you: Agh rhyt's nee'm my chonaant shickyr y yannoo Bible

saittin lhieu you like: Cre share saittin lhieu shen neem Bible

shirrey son look for: Nee'm shirrey son shen va caillit Bible; seek for

smerg woe: smerg dauesyn myrgeddin, tra nee'm ad y hreigeil. Bible

sparail spare: nee'm yn slane ynnyd y sparail er y graih ocsyn. Bible

traaueit ploughed: nee'm chyndaa hiuish, bee shiu traaueit as cleieet. Bible

appease (v.) castey, cur shee er, kiunaghey, meelaghey; meeinaghey: I will appease him with the present that goeth before me - Neem y veeinaghey eh lesh y gioot ta goll roym Bible

betroth (v.) nastey: And I will betroth thee unto me for ever - As neem oo y nastey rhym pene son dy bragh Bible

cut down (v.) buinn, gastyrt, injillaghey; giarey sheese: And I will destroy your high places, and cut down - As neem stroie nyn ard-ynnydyn, as giarey sheese ny jallooyn eu Bible

east wind (n.) (the); (y) gheay niar: I will scatter them as with an east wind before the enemy - Neem ad y skeayley myr lesh y gheay-niar roish y noid Bible

encamp (v.) campal: And I will encamp about mine house because of the army - As neem campal mygeayrt my hie lesh sheshaght-caggee Bible; cur ayns camp; soiaghey seose cabbaneyn

I will not forsake cha dreig-ym: These things will I do unto them, and not forsake them - Ny reddyn shoh neem er nyn son, as cha dreig-ym ad Bible

meat pie (n.) pye foalley; pye-feill: Now, I'm going to offer you a piece of this meat pie - Nish, nee'm arral erriu meer jeh'n phye-feill shoh. JJK idiom

O Lord (voc.) O Hiarn: O Lord, how long shall I cry O Hiarn, caïd neem geamagh Bible

pie (n.) pye: Now, I'm going to offer you a piece of this meat pie - Nish, nee'm arral erriu meer jeh'n phye-feill shoh. JJK idiom

pluck out (v.) speeiney, spulgey, tayrn magh; astyrt ass: I will pluck them out of their land - neem ad y astyrt ass y cheer Bible

prove (v.) fiddraghtyn, fondaghey, fidraghtyn; jeru; (impv) ronsee; prowal: Whatever you may say, I'll prove to you that you're wrong - Cre erbee foddee oo gra, n'eem prowal dhyt dy vel oo cam. JJK idiom; (to); (dy) phrowal

aarlee-yms I will prepare: Ayns chiass nyn rouanys aarlee-yms gien elley daue, as nee'm ad er-meshtey dy yannoo ching jeu Bible

assdiu out of you: nee'm coardail riu, dy der-ym assdiu ooilley yn tooill yesh Bible

asseeyn harms: slaanee-ym ny brishaghyn echey, as nee'm lhiasaghey reesht ny asseeyn t'ayn Bible

atnee-ym I will hedge up: cur-my-ner, atnee-ym seose dty raad lesh drineyn, as nee'm voalley, nagh vow ee magh e oayll. Bible

bee'm I will be: Bee'm gennal, as nee'm boggey 'ghoaill ayns dty vyghin: son t'ou er choyrt tastey da my heaghyn, as er chooinaghtyn er my annym ayns treihys. Bible

carnane caggee rampart: As nee'm campal dt'oï ooilley mygeayrt, as cruinnaghey stiagh oo lesh carnane-caggee Bible

chost cost: nee'm ourallyn-losht y hebbal da'n Chiarn my Yee jeh shen nagh chost veg dou Bible

chyrmee-ym I will dry up: Ver-yms naardey sleityn as croink, as fiogh-ym nyn ghlassyraght: nee'm ellanyn ayns awinyn, as chyrmee-ym seose ny loghanyn. Bible

creearey pan, riddle, sieve, sift, survey, searce: Nee'm creearrey thie Israel mastey dy chooilley ashoon Bible

creearrey bolting; (sieve) bolt; sift: nee'm creearrey thie Israel mastey dy chooilley ashoon, myr ta arroo er ny reealley ayns creear, ny-yeih, cha bee yn grine sloo caillit er y thalloo. Bible

daill (=Ir. daill) (f.) chance, credit, trust: cur daill dou as nee'm ooilley y eeck dhyt. Bible; (v.) hired: hie eh as daill eh eh-hene rish cummaltagh jeh'n cheer shen Bible; suborned

dollan bodhran, drum, tambour; tray; fan, winnowing fan: nee'm ad y asney lesh dollan ayns giattyn y cheer Bible

dy harryltagh willingly: Neem shen dy harryltagh as my tou dy jarroo shirrey dtannym y hauail CS

dy myn small: nee'm oo y yannoo myr greïe noa gyere-feeacklagh, ry-hoi tasteraght: as nee oo tasteraght ny sleityn, as broo ad dy myn, as nee oo ny croink myr coau. Bible

dy oalsaght false: My ta dooinney gimmeeaght ayns spyrryd dy oalsaght, cur rish breagyn, gra, Nee'm phadeyrys dhyt mychione feeyn as jough lajer Bible

eairk (=Ir., Sc.G. adharc) (f.) pl. eairkyn antler, cusp, horn, peak: son nee'm yn eairk ayd y yannoo dy yiarn Bible [O.Ir. adarc]

earroo yn phobble population: Er my hon's, ver-ym mooarane booise da'n Chiarn lesh my veeal: as nee'm eshyn y voylley mastey earroo yn phobble. Bible

eaynagh 1 (n.) desert, wilderness: a: nee'm raad y yannoo 'syn aasagh hene, as awinyn 'syn eaynagh. Bible; 2 (adj.) precipitous, steep; 3 (adj.) lamblike, lamb-producing

er conaant conditionally, nisi, provided: Agh nee'm er y ghraih oc, cooinaghtyn er conaant nyn shenn-ayryn Bible

er ny ghlenney cleansed, purified, furbished, purged, refined: As ver-ym lhiam yn trass ayrn trooid yn aile, as nee'm ad y ghlenney myr ta arroo er ny ghlenney Bible

er woalley has struck; have struck: T'ad er woalley mee, nee oo gra, as cha row mee guint; t'ad er my yeeaylley, as cha dennee mee eh: cuin nee'm doostey? Bible

feeacklagh 1 cogged, dental, dentate, jagged, milled, serrated, snappy, snappish, stepped, toothed, toothlike, tusker a: nee'm oo y yannoo myr greïe noa gyere-feeacklagh; 2 (as leaf) indented

foddey jeh afar, distant, far away, remote: nee'm oo y haglym veih ardjyn foddey jeh Bible

follaghey bo-peep, cache, conceal, cover up, disguise, dissimulate, dissimulation, hide, hiding, muffle, occult, occultation, secrecy, secrete, veil: nee'm maghey shoh follaghey my eddin vouesyn Bible; hidden

fraueyn roots: Eisht neem ad y astyrt ass ny fraueyn veihn cheer ta mee er choyrt daue Bible

gastyrt cut down, pluck: nee'm gastyrt keyll dty yallooyn veih ny mast' eu Bible

geearree beseeching, yearning: cre-erbee nee oo geearree orrym, shen nee'm er dty hon's Bible; desires

greïe instrument: neem oo y yannoo myr greïe noa gyere-feeacklagh, ry-hoi tasteraght Bible; tool: lesh claghyn cummit; son my hroggys oo greïe erbee er, tou er nyannoo eh anchasherick Bible

gyn eaddagh naked, unclothed: Shen-y-fa neem's dobberan as keayney hem rooisht as gyn eaddagh: nee'm gullal myr ny dragonyn, as cooagey myr ny hulladyn. Bible

gyn loght blameless, faultless, flawless, guiltless, impeccable, innocent, model, unexceptional, unfeigned: neem gimmeeaght gyn loght Bible

jannoo accan intercession: Ayns my heaghyn nee'm geamagh er y Chiarn: as jannoo accan gys my Yee.

jough lajer (f.) liquor, strong drink: My ta dooinney gimmeeaght ayns spyrryd dy oalsaght, cur rish breagyn, gra, Nee'm phadeyrys dhyt mychione feeyn as jough lajer ; bee eshyn eer phadeyr yn phobble shoh. Bible

keeaght (=Ir. ceacht) (f.) plough: Nish, nee'm shiaullaghey y keeaght choud's t'ou glenney as kerey ny cabbil. Dhoor

kerey cering, comb, combing, groom, hackle, hackling, mopping up, mop up, teasel, teasing, teazle, wax; (as wool) tease; (as horse) curry: Nish, nee'm shiaullaghey y keeaght choud's t'ou glenney as kerey ny cabbil. Dhoor

keyll (=Ir. coill, Sc.G. coille) (f.) pl. keylljyn forest, greenwood, grove, plantation, wood, wooded place: nee'm gastyrt keyll dty yallooyn veih ny mast' eu Bible [O.Ir. caill]

lheah (of plants) forward; soon: As dooyrt Moses rish, Cha lheah's veem's er gholl magh ass yn ard-valley, nee'm my laueyn y hroggal seose gys y Chiarn Bible

magher traaueit ploughed field: neem Samaria y yannoo myr carnaneyn ayns magher traaueit Bible

nastey award, bond, gift, gratuity; betroth: nee'm oo y nastey rhym pene son dy bragh Bible; espouse; seizing

obbeeys (f.) 1 charming, enchantment, incantation, magic, occultism, sorcery, spell-casting, wizardry; 2 witchcraft a: nee'm dty obbeeys y chastey veih dty laue Bible

paalan booth, tent: Nee'm paalan beg jeh speltyn aynshid er yn vroogh rea, as soieym seose eh dou-hene, myr ren yn Albinagh aeg, as mannagh yiowym yn vrack, kevys dou nagh nowym coo Coraa

rhym pene by myself: ta mee deayrtey magh my chree rhym pene Bible; with myself; unto me: As neem oo y nastey rhym pene son dy bragh Bible

shaghnys adjournment, avoidance, evasion, hedge: nee'm fooilliagh y aagail, dy vod sluight 've eu shaghnys yn cliwe mastey ny ashoonyn Bible

shiaullaghey fit out, prepare, ready, rig, tune up, tuning: Nish, nee'm shiaullaghey y keeaght choud's t'ou glenney as kerey ny cabbil. Dhoor; (as boat) equip; (as engine) tune

sluggey 1 devour, devouring, draw, engulf, gobbling, gorge, gorging, gulp, gulping, guzzle, guzzling, pulling, slug, suck down, sucking, swallow, swallowing, swig a: nee'm stroie as sluggey seose er-y-chooyl Bible; 2 absorption

smelley (=Ir. is moille) (ny) more desolate: nee'm yn thalloo ny hraartys, eer ny smelley na faasagh Diblath Bible

soilshee-yms I will show; I will shew: Soilshee-yms dhyt ooilley my vieys ayns goll royd, as nee'm fockley magh royd ennym y Chiarn Bible

stiagh ayns into: Agh rhyts neem my chonaant shickyr y yannoo, as hig oo stiagh ayns yn arg: uss as dty vec, as dty ven Bible

stroie-ym I will destroy: neem ad y astyrt dy bollagh, as stroie-ym yn ashoon Bible

ta mish lhiat I am with thee: As hoilshee'n Chiarn eh-hene da 'syn oie cheddin, as dooyrt eh, Mish Jee Abraham dty ayrey: ny gow aggle, son ta mish lhiat, as nee'm oo y vannaghey Bible

towl doo black hole: fow uss voym, son ta mish kiarit, as nee'm ny ta roym; tilgym uss jiu as ooilley pooar dty Yee ayns y towl doo shen jeh t'ou branlaadee! PC

veem's I shall be: Cha lheah's veem's er gholl magh ass yn ard-valley, nee'm my laueyn y hroggal seose gys y Chiarn Bible

veih toshiaght gys jerrey fore and aft; from beginning to end: Nee'm my hideyn er-meshtey lesh fuill, (as nee my chliwe feill my noidyn y stroie) as shen, lesh fuill ny merriu, as ny cappeeyn, veih toshiaght gys jerrey kerraghey er y noid. Bible

ver-yms I shall put: tra ver-yms my chliwe ayns laue ree Vabylon Bible; I shall give: Ver-yms booise dhyt's, O Hiarn as Ree, as nee'm oo y voylley Apoc; I will give

yindyssagh (=Ir. iontach) 1 admirable, marvellous, mighty, prodigious, rare, surprising, terrific, wonderful, wondrous a: as myr shen nee'm taggloo jeh dt'obbraghyn yindyssagh. Bible; 2 (n.) wonderer

bittern (n.) coar vooar: I will also make it a possession for the bittern - Neem eh y yannoo ny chaitnys dan choayr-vooar Bible; coayr: But the cormorant and the bittern shall possess it - Agh nee yn cormorant, as y choayr cummal ayn Bible; bittern: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it - nee chammah yn choayr as y bittern goaill aaght ayns ny linteyryn mullee eck Bible; ushag ny boob

defer (v.) injillaghey; lhiettal: For my name's sake will I defer mine anger - Er graih my ennym neem my yymmoose y lhiettal Bible; lhiggey shaghey: defer not, for thine own sake - ny lhig shaghey, er dty ghraih hene Bible; shaghney

devour (v.) ee: Arise, devour much flesh - Trog ort, ee dty haie feill Bible; stroie: let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon - lhig da aile cheet magh veihn dress, as stroie biljyn-cedar Lebanon Bible; sluggey: I will destroy and devour at once - neem stroie as sluggey seose er-y-chooyl Bible

over you harriu: If in truth ye anoint me king over you - My ta shiu dy jarroo dy ooilaghey mish dy ve ree harriu Bible; harryd, harryds; harrishdiu: I will make them rulers over you - neem ad nyn firreill harrishdiu Bible; harrystiu: and with fury poured out, will I rule over you - as lesh eulys trome reill-yms harrystiu Bible; er-nyn-skyn; erriu: Also I set watchmen over you - Myrgeddin hoie mee arreyderyn erriu Bible

stand still er-troggloo; er troggloo; shassoo sthill: When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan - Tra vees shiu er jeet gys oirr awin Yordan, nee shiu shassoo sthill ayns Jordan BNible; (impv) shass-jee: stand still, and see the salvation of the Lord - shass-jee, as cur-jee my-ner yn saualtys neen Chiarn soilshaghey diu Bible; fuirree-jee: Stand still, and I will hear what the Lord will command concerning you - Fuirree-jee tammylt, as neem clashtyn cre neen Chiarn sarey mychione eu. Bible; shass raad tou: stand still, and consider the wondrous works of God - shass raad tou, as smooinee dy dowin er obbraghyn yindyssagh Yee Bible

Thank you (n., intj) (sing) Gura mie ayd; Gura mie eu: Thank you very much, I will do my best to meet your kind wishes - Gura mie mooar eu, n'eem my chooid share y yannoo dy huittym stiagh lesh nyn yeearreeyn kenjal. JJK idiom

to2 (motion) dy: I will do my best to meet your kind wishes - N'eem my chooid share y yannoo dy huittym stiagh lesh nyn yeearreeyn kenjal. JJK idiom; dys: Don't go to the left - Ny immee dys y cheu toshtal. JJK idiom; gys: To whom are you writing? - Quoi gys t'ou screeu? JJK idiom; hug

wild1 faasagh; fadane: though man be born like a wild ass's colt - ga dy vel eh er ny ruggey myr lhiy yn assyl fadane Bible; feaynid; jeh chash; reeastane; feie; feïee: And he will be a wild man - Bee eh ny ghooinney feïee Bible; feïe: I will also send wild beasts among you - Neem marish shoh cur beishtyn feïe ny-vud eu Bible

gyn freayll unretentive: Agh my nee shiu ec traa erbee chyndaa ersooyl veih geiyrt orrym, shiuish ny nyn gloan, as gyn freayll my annaghyn as my lattyssyn ta mee er hoiaghey kiongoyrt riu, agh goll as shirveish jeeghyn elley, as cur ooashley daue Eisht nee'm Israel y yiarey Bible

soilshaghey magh 1 advert, advertise, advertising, announce, burst forth, declare, denote, depict, publicise, publish, publishing, reveal, set forth a: Shen-y-fa neem's oural y hebbal ayns e ynnyd casherick lesh ard-ghennallys: nee'm arrane y ghoaill, as soilshaghey magh moylley yn Chiarn. Bible; 2 exposition, revelation; 3 announcer

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog