Fockleyreen: Manx - English Dictionary

Search for:


TLex Dictionary
Current search: mish | Results: 241 (first 200 shown)

mish (=Ir. mise) (emph.) I, I am: Mish y Chiarn dty Yee; myself: As mish cheet stiagh. DF; yours affectionately


Inexact matches:

Creid mish (intj) Believe me

Mish lhiat (intj) (the) same here

varrey mish I warrant

Mish dy feer Yours sincerely

Mish lesh ammys I remain yours truly

ta mish lhiat I am with thee: As hoilshee'n Chiarn eh-hene da 'syn oie cheddin, as dooyrt eh, Mish Jee Abraham dty ayrey: ny gow aggle, son ta mish lhiat, as nee'm oo y vannaghey Bible

ta mish mayrt I am with thee: As cur-my-ner, ta mish mayrt, as neem's oo y reayll, ayns dy chooilley ynnyd raad t'ou goll Bible

var a mish I warrant: She Sostynagh eh, var a mish! DF

I warrant var a mish; varrey mish

I am with thee ta mish lhiat; ta mish mayrt: I am with thee according to thy heart - ta mish mayrt cordail rish dty aigney Bible; ta mee mayrt: Fear not: for I am with thee - Ny bee aggle ort, son ta mee mayrt Bible

I am (emph.) mish: I am God Almighty - Mish y Jee ooilley niartal Bible

Believe me (intj) Creid mish

I (pron) mee: Am I not at home? - Nagh vel mee ec y thie? JJK idiom; (emph.) mish: I'm not as learned as he - Cha nel mish cha ynsit as eshyn. JJK idiom

myself2 (pron, emph.) mish

same here (the) Mish lhiat

yours affectionately mish

aagail (dy); (to) leave: Bailliu mish dy aagail my veeaylys, lesh tad ooashlaghey Jee as dooinney, as mish dy ve soit harrish ny biljyn? Bible

chianglaghyn See kianglaghyn bands: O Hiarn, kys dy vel mish dty harvaant: ta mish dty harvaant, as mac dt'inneyveyl; t'ou er vrishey my chianglaghyn veih-my-cheilley. Bible

phointeil appointed; (dy); (to) appoint: ren mish y reih roish dt'ayr as roish ooilley e hie, dy phointeil mish my er-reill harrish pobble y Chiarn, harrish Israel Bible

traa tey teatime: Va sym dy liooar ec y lught-eaishtagh, ga dy re mish va'n loayreyder s'jerree as mish loayrt lurg traa-tey syn astyr! Carn

by myself lhiam pene; liorym pene: By myself have I sworn - Liorym pene ta mee er vreearrey Bible; rhym pene: I pour out my heart by myself - ta mee deayrtey magh my chree rhym pene Bible; mish mee hene: that spreadeth abroad the earth by myself - mish mee hene ta sheeyney magh yn thalloo Bible; my lieh hene: For I know nothing by myself - Son ga nagh voddym coyrt nhee erbee gys my lieh hene Bible

me (pron) mee: The man I wrote to hasn't yet answered me - Yn dooinney huggeysyn screeu mee, cha nel eh foast er n'ansoor mee. JJK idiom; mish: Happy am I, for the daughters will call me blessed - Smaynrey ta mee, son nee ny mraane genmys mish bannit Bible

Yours sincerely Mish dy feer

I remain yours truly Mish lesh ammys

aaragh present: Gyn mish ve aaragh. DF; renal

sincerely dy feer: Yours sincerely - Mish, dy feer. DF idiom

cedaragh of cedar: ta mish cummal ayns thie cedaragh Bible

cha jinnagh wouldn't: Cha jinnagh eh jannoo gyn mish cheet stiagh. DF

C'hon (interrog.) Why: c'hon daag oo mish cho moal, fadane myr baagh? PC

curnal colonel: Ta conaant er ve jeant eddyr Curnal Duckenfield as mish. Dhoor

eadoilagh jealous: Son she mish y Çhiarn y Jee ayd Jee eadoilagh CS

eeastagh (=Ir. iascach) angle, angling, fish, fishing: Ta mish son goll dy eeastagh Bible

erriu (=Ir. oraibh) on you: She mish t'ayn, ny bee aggle erriu. Bible; over you

fakyder (pl -yn) seer: Mish yn fakyder: gow seose roym gys yn ard-ynnyd Bible

fer s'jerree last: Mish yn chied-er as y fer sjerree; booby

fer stiuree coxswain, helmsman, steersman: Ta mish y fer stiuree ayns shoh. DF

freggyr (=Ir. freagair) reply: neems fenaght jeeds, as freggyr uss mish Bible

Gaelg (=Ir. Gaeilge) (f.) Gaelic, Manx: Myr she Manninagh mish ta Gaelg aym DF

geddyn bee victual: Myr fer-ynsee va mish geddyn bee ayns shen. Carn

ginsh ro laue augur: Quoi, myr mish, oddys ginsh ro-laue Bible

hyms to me: chyndaa hyms; son mish t'er dty livrey Bible

jeuish of you: Cre ta mish nish er n'yannoo ayns soylaghey jeuish? Bible

jeusyn of them: Ta mish unnane jeusyn ta sheeoil as firrinagh Bible

liorts by you: she mish y ven hass liorts ayns shoh Bible

loayrt dy olkyssagh blaspheme: Mish va roïe loayrt dy olkyssagh [noi Creest] Bible

Pharisee pl. Phariseeyn Pharisee: ta mish my Pharisee my vac da Pharisee Bible

saualtagh pl. saualtee saviour: cha vel saualtagh erbee agh mish Bible; redeemer; preserver

shassin I could stand: quoi va mish, dy shassin magh noï Jee? Bible

shirveishagh cappan cupbearer: Son va mish shirveishagh cappan y ree. Bible

shliawn smooth, slippery: ta mish noi phadeyryn y chengey shliawn Bible

spheer true: spheer eh dy vel mish my ghooinney-mooinjerey faggys dhyt Bible

Vainshter (voc.) See mainshter master: Vainshter, nee mish eh? Bible

Christ (n.) Creest: I am your fellow servant in Jesus Christ - Ta mish dty heshey harvaant ayns Yeesey Creest. DF idiom

commend (v.) chymney: into thy hands I commend my spirit - gys dty laueyn ta mish chymney my spyrryd Bible; cur fo currym; moylley: I commend unto you Phebe our sister - Ta mee moylley hiu Phebe nyn shuyr Bible

culture (v.) aase, lhiasaghey; (n.) cultoor: I am a believer in national culture - Ta mish er cheu cultoor ashoonagh. DF idiom

earthly (adj.) seihltagh: If I have told you earthly things - My ta mish er loayrt riu jeh reddyn seihltagh Bible; seihlltagh; thallooinagh: he that is of the earth is earthly - eshyn ta jeh yn thalloo, teh thallooinagh Bible

fast1 chionn, shickyr; dain; er hoshiagh, tappee; (v.) trosht, trostey; (adv.) (dy) tappee: I think so, too, the glass is going down fast - Ta mish credjal myrgeddin, ta'n gless tuittym dy-tappee. JJK idiom

happen (v.) taghyr; taghyrt: It won't happen again, I'll warrant! - Cha jean eh taghyrt reesht, var a mish! DF idiom; haghyr

How often (interrog.) Cre vennick; Cre cha mennick: how often would I have gathered thy children together - cre cha mennick as va mish aggindagh ver haglym dty chloan cooidjagh Bible

junior1 fer saa; (ny) saa: He is my junior by three years - T'eh tree bleeaney ny saa na mish. DF idiom; fo

learned ynsit: I'm not as learned as he - Cha nel mish cha ynsit as eshyn. JJK idiom; dynsee: He learned to read - Dynsee eh dy lhaih. DF idiom

lifelong (adj.) beayn: I am your lifelong friend - Mish dty veayn charrey. DF idiom; seihill

mercies (npl.) myghinyn: I am not worthy of the least of all the mercies - Cha vel mish feeu jehn ayrn sloo jeh ooilley ny myghinyn Bible

national (n., adj.) ashoonagh: I am a believer in national culture - Ta mish er cheu cultoor ashoonagh. DF idiom

neither chamoo: Neither do I take any notice of you - Chamoo ta mish cur geill dhyt. DF idiom; nagh moo; noadyr: He will neither eat nor drink - Cha jean eh gee ny giu noadyr. DF idiom

observed cooilleeinit; cronnit; fakinit; tastit: Yet I don't think I'm the first who has observed it - Ny yeih cha nel mee smooinaghtyn dy vel mish yn chied phersoon t'er n'ghoaill tastey jeh. JJK idiom

of cedar (gen.) cedaragh: I dwell in an house of cedars - ta mish cummal ayns thie cedaragh Bible

politics (n.) politickaght: He doesn't like me to talk about politics - Cha laik lesh mish dy loayrt mychione politicaght. JJK idiom; politig

poorest (adj.) by velley, s'melley; s'boghtey: My brother is poor, my sister is still poorer, but I'm the poorest of all - Ta my vraar boght, ta my huyr ny s'boghtey, agh ta mish s'boghtey na ooilley. JJK idiom

praying (v.) goaill padjer: I am the woman that stood by thee here, praying unto the Lord - she mish y ven hass liorts ayns shoh, goaill padjer gys y Chiarn Bible; guee er; prayal

pronunciation (n.) coraaghey; fockley magh: It's the pronunciation that puzzles me - She yn fockley-magh ta boirey mish. JJK idiom

rich1 berchagh, berçhagh: You're as rich as I - Ta shiuish cha berchagh as mish. JJK idiom; costallagh; dowin; lajer; mea; menoyr; menoyragh

senior1 kied; shanstyr; shanstyragh; (ny) shinney: He is two years senior to me - T'eh daa vlein ny shinney na mish. DF idiom; toshee

separated charbaait; scarrit: He is separated from his wife - T'eh scarrit rish e ven. DF idiom; scarrt; scart; scarr: He and I separated - Scarr mish as eshyn rish y cheilley. DF idiom; soit er-lheh

younger (adj.) saa: You are younger than I - Ta shiuish ny saa na mish. JJK idiom

aggle (=Ir. eagla) awe, dread, fear, fright, timidity: son ta mee goaill aggle roish, dy jig eh as dy stroie eh mish Bible; scare

berree will overtake: dy reayll dy tastagh ooilley e oardaghyn, as e lattyssyn ta mish dy harey dhyt jiu; dy jig ooilley ny mollaghtyn shoh ort, as berree ad ort. Bible

biall obedient: O ven, cre sheeagh y treisht v'ou 'ss as mish ayn, dy beagh y seihll mooar coamrit lesh nyn gloan dy hirveish Jee as dy chur biall da trooid ny sheelogheyn ain bio son dy bra? PC

b'ione mie dooys I knew well: Va mish 'sy chamyr shen bleeantyn er dy henney as hooar mee ayns shen ayns culleig 'sy corneil greeishyn follit! JG

breneenagh atomic, atomical: Tra va mish gobbraghey da Eaghtyrys Breneenagh y Reeriaght Unnaneyssit Carn

briwnys (f.) pl. briwnyssyn appreciation, arbitration, award, conclusion, decision, doom, estimate, judgement, judgment, jurisdiction, ruling, sentence, verdict: dy jean y Chiarn briwnys eddyr mish as uss. Bible; justice; of judgement; conclude

by-chooidsave lesh vouchsafed: Agh tra by-chooidsave lesh Jee, ren mish y reih veih brein my vayrey Bible

caairliagh chairman: Va mish y caairliagh ec chaglym ayns Lerpoyll raad loayr Nóirín Chléirigh, caairliagh Ghlór na nGael ayns Beeal Feirshtey. Carn

caartyn carts: Ghow dew caartyn jeant jeh bolk as daa wheeyl vooarey. Dhoor; cards: va mish as daa ny tree deiney aegey elley cliaghtit goll keayrt ny ghaa dys y thie oc 'syn 'astyr dy chloie caartyn LC

caïd 1 how long a: Caïd neen pobble shoh mish y vrasnaghey? Bible; 2 whither a: cre veih haink oo? as caid tou goll? Bible

callinagh bodily, constitutional, corporal, physical; carnal: Son ta fys ain dy vel y leigh spyrrydoil: agh ta mish callinagh creckit fo peccah Bible

ceau sooill er look over: ta reddyn ec Hommy as mish dy resoonagh magh mayrt mychione tholtan Ballaskeig, as lurg shen foddee hig oo marin as ceau sooill er y voayl. Dhoor

cha neaishtagh would not hear: Nagh loayr mish riuish, gra, Ny cur-jee laue er y lhiannoo, as cha neaishtagh shiu rhym? Bible

chasherickey (dy); (to) consecrate: Chamoo nee eh e luight hene y vee-ooashlaghey mastey e phobble: son mish y Chiarn ta dy chasherickey eh. Bible

cho (=Ir. chomh) as, so: Cho leah as hoig mee dy kiart dy nee Manninagh mish, hoig mee dy row mee eginit dy yannoo caggey noi pooar erbee ta jannoo tranlaase er sleih. Carn

chraghey (y) prey upon: adsyn ooilley ta dty chraghey verym seose gys y chragh Bible; confound: Lhig dauesyn ve craghit ta jannoo tranlaase orrym, agh ny lhig dauesyn mish y chraghey Bible; undo; wound; oppress; vex; break; afflict

cisternyn cisterns: tad er hreigeil mish, farrane ny ushtaghyn bio, as er chleiy daue hene cisternyn, cisternyn brisht, nagh gum veg yn ushtey. Bible

coigee (f.) loom: Mie dy-liooar' dooyrt mish, laa erbee, son cha nel monney obbyr aym dy jannoo er y coigee foast. Dhoor

Cre'n aght ta shiu (interrog.) How are you: as tra honnick ee mish dooyrt ee 'Moghrey mie ayd Yoe, cha liass dou gra 'Cre'n aght ta shiu? er yn oyr dy vel oo jeeaghyn cho mie. Dhoor

croag (f.) 1 claw a: Yn Chiarn ren mish y livrey ass croag y lion, as veih croag y vuc-awin Bible; 2 (of bird) talon; 3 fang

cronnyn marks: Cha jean shiu giaraghyn y choyrt ayns yn eill eu son ny merriu, ny cronnyn erbee y choyrt erriu: Mish y Chiarn. Bible

Cuin (=Ir. cuinne.) (interrog.) What time, When: O cuin nee oo mish y gherjaghey? Bible [O.Ir. cuin]

culleig cupboard: Va mish 'sy chamyr shen bleeantyn er dy henney as hooar mee ayns shen ayns culleig 'sy corneil greeishyn follit! JG

currymyn 1 matters a: cha vel shiu er chooilleeney currymyn symmyrchee yn leigh Bible; 2 commandments a: Son my nee shiu dy kiarailagh ooilley ny currymyn shoh, ta mish dy harey diu Bible; 3 duties; 4 demands

darragh1 (pl -yn) oak, oaken, oak grove, oak wood, sessile oak: honnick mish Absalom croghey ayns billey-darragh Bible; would come: va ny chaghteryn feer tastagh darragh fockle erbee voish Bible

daunseyn dancing: Tra v'ad daunseyn va'n sleih cassey mygeayrt y laare myr mwyljyn geayee as mish bunnys tuittytm harrish. GK; frisk

dy plain expressly: Mish tan Spyrryd ginsh dy plain, dy jean paart ayns sjerree tuittym veihn chredjue Bible; plainly: Son tadsyn ta gra lheid ny reddyn, soilshaghey dy plain dy vel ad jeeaghyn son cheer elley. Bible

eamagh2 (dy); (to) give tongue, call: cha daink mish dy eamagh er y vooinjer chairagh Bible

earishlioar (=Ir. irisleabhar) (f.) magazine, periodical, review: Chionnee mee pabyr Baarlagh veih Ynys Mon as mish treishteil dy beagh skeeal ny ghaa ayn veagh cooie dy screeu mychione ayns Gailck ayns earishlioar Celtiagh. Carn

earishyn foddey beayn times past: Ta mish er choyrt da Jacob my harvaant, ynnyd-vaghee nyn ayraghyn, as ayns shen nee adsyn baghey, eer ad-hene, as nyn gloan, as cloan nyn glienney gys earishyn foddey beayn Bible

eean ny h-oie owl: Ta mish kasly rish pellikan ayns yn 'asygh : as mar ae'n ny hyi ayns yn ynyd phaas. Psalm1610

eiraghey inherit: Nish mac shiaulteyr mish as ga nagh vel mee shickyr mychione reddyn bentyn rish yn keayn, shegin dou er n'eiraghey lurgaghyn my ayrey. Dhoor

eirinnagh See eirrinagh husbandman: Mish y billey-feeyney firrinagh, as my Ayr yn eirinnagh. Bible

eit called: cha vel mish er ve eit dy heet fenish y ree Bible

Ellan Vannin (f.) (Isle of) Man, Mann, Isle of Mann: Shen myr ve eisht, kys va mish my lhiannoo ayns Sostyn, tra lhisins v'er ve ayns Ellan Vannin. JG

enmys (=Ir. ainmeas) address, appoint, cite, denominate, denomination, designate, designation, direct, entitle, enumerate, head, mention, name, nomenclature, nominate, specify, style, superscription, term, terminology, title: nee dy chooilley heeloghe mish y enmys bannit. Bible; (ship) baptize

er eeasagh borrowed: Ta shin er eeasagh argid son keesh y ree, as shen er nyn magheryn, as nyn garaghyn-feeyney. Bible; lent: Shen-y-fa ta mish myrgeddin er eeasagh eh dan Chiarn Bible

fadaneyssyn wastes: Myr ta mish bio, nee adsyn tayns ny fadaneyssyn son shickyrys tuittym liorish y chliwe Bible

Fer Croo (Yn); (The) Creator; (The) Maker: Mish y Chiarn nyn Yee casherick, Fer-croo Israel, nyn Ree. Bible

fer vaghee pl. fir-vaghee inhabiter, sojourner: erson she jori mish mayrts as fervaghi : mar va m'aeraghyn ully. PB1610

gerr (=Ir. gair) crow, shout: As chooinee Peddyr er ny goan va Yeesey er loayrt rish, Roish my gerr y kellagh daa cheayrt, nee uss mish y obbal three keayrtyn. Bible

gerrym chellee cock crow: Noght hene roish gerrym chellee, dy nob uss mish three keayrtyn Bible

gerrym y chellee cock crow, dawn: Roish gerrym y chellee, obbee uss mish three keayrtyn Bible

glackeyder catcher, fielder, pick up, taker; receiver: " "Mish yn jouyl hene," dreggyr y coraa, as çhelleeragh va'n glackeyder currit sheese. Dhoor

glashtin goblin, sprite; hulking boy: Agh ta mish slane shickyr dy ren ny shenn Vanninee credjal ayns lheid ny cretooryn as ferrishyn, y phynnoderee, y buggane, y glashtin, y dooinney-oie a. LC

goaill commeeys partake: Veagh William as mish goaill commeeys ayns sorch ennagh dy chluicyn gagh laa Coraa

goaill yindys gaze; marvel: Ta mish er nyannoo yn un obbyr shoh, as ta shiu ooilley goaill yindys Bible; wonder, wondering: Ta mee goaill yindys my hig eh ny dyn. DF

goll noon as noal come and go: Cur dou daa vee dy hraa, dy voddym goll noon as noal er ny sleityn, as dobberan stayd my voidynys, mish as my heshaghyn. Bible

gow royd (impv) begone: Myr shoh ta'n Chiarn dy ghra rhym, Gow royd as fow dhyt hene cryss aanrit, as cur mish dty vean eh, as ny cur eh ayns ushtey. Bible

graihagh (=Ir. grách) 1 affectionate, amorous, beloved, fond, lovable, lovely, lovesome; 2 loving a: Son ta mish y Chiarn graihagh er cairys Bible; 3 dear

graihaghey love: SHO ta mish dy harey diifs, gy bii shiu grayighy kujaght. PB1610

grainneyderyn carvers: Gyn ourys v'ad jeant paart dy vleeantyn er dy henney as grainneyderyn jannoo arrish er ny sthowranyn Yernagh heill mish. Carn

greinneyder abettor, encourager, inciter, mover, stimulator, stirrer: Foddee ta fys eu ooilley hannah dy nee yn Greinneyder noa mish. Dhoor; stimulant

gresh (of time) space; while: Duyrt Iesy rish y austylyn, nyrg gerid gha jean shiu mish y akin, as riist nyrg gresh hii shiu mi, erson ta mi goll gys yn aer. PB1610

grianey bask, sun, sunbath, sunbathing; (in sun) airing; (gen.) of the sun: JEAGH ghonick mish Eyn Angyl elle doll shuas vei irri ny grieny PB1610

gyn boirey abandon, happy-go-lucky, imperturbed, unmolested; without worry: Dreggyr eh mish gyn boirey erbee. DF

higgys cometh: mish y Chiarn nee freggyrt eshyn higgys, cordail rish earroo y yallooyn Bible

hood 1 to you a: roish my daink mish hood gys Egypt Bible; 2 (n.) hood a pl. hoodyn

jannoo arrish er boo, hit off; copy: Gyn ourys v'ad jeant paart dy vleeantyn er dy henney as grainneyderyn jannoo arrish er ny sthowranyn Yernagh heill mish. Carn; mime

jannoo peccah sin: son ren mish myrgeddin dty lhiettal veih jannoo peccah moi Bible

jannoo slattys legislate: Ta mish jannoo slattys ayns dy chooilley rheam jeh my reeriaght Bible

Jee (=Ir. Dia) Allah, God; (The) Almighty: Ta mee gynsagh dy chredjal ayns Jee yn Ayr, chroo mish as ooilley'n seihll. CS; (The) Creator; (The) Deity [L. Deus]

jeestyrnee creaking, squeaking: agh ta mish er chur er ny craueyn ocsyn jeestyrnee dy mie, as lhig daue shen y ghoaill son shibbyr daue Coraa; grate; creak

kesmad pl. kesmadyn footfall, footstep, pace, step, stride: cha vel agh kesmad eddyr mish as y vaase. Bible

kinneig (f.) pl. kinneigyn breadcrumb, crumb, mote, paring, particle, scraping: Va'n art heose scruit aym er y trass laa va mee ayns shen as mish gyn kinneig dy vee yn slane traa! Dhoor

kione jiarg redhead: Erreish da Kione Jiarg v'er loayrt rish ny Manninee, hyndaa eh gys y Fer oik Lhuingys as dooyrt eh 'sy Vaarle, ' Vainshtyr, ta mish as my chaarjyn coardail riu 'sy chooish Coraa; redstart; sea thrift

lheeah grey, grey-haired, grey-headed, hoary, mould, musty, silver, white-haired: ta mish shenn, as my chione lheeah Bible

lilee (f.) pl. lileeyn, lilleeyn lily: She mish rose Sharon, as lilee ny coanyn. Bible

lileeyn lilies: Ta my ghraih lhiams, as mish leshyn: teh beaghey mastey ny lileeyn. Bible

livrey assign, deliver, liberate, rescue, yield up: Yn ainle ren mish y livrey veih dy chooilley olk Bible

loayrit rish (crowd) addressed: Hass mish lesh yn fockle scruit as hass my ayr lesh yn aght va Gaelg er ve loayrit rish sheeloghyn gyn earroo! JC

loayrt magh speak out: Agh dooyrt eshyn, Cha vel mish ass my cheeayl, Festus smoo ooasle; agh ta mee loayrt magh goan dy irriney as dy heeltys. Bible

lught eaishtagh audience, house, listener: Va sym dy liooar ec y lught-eaishtagh, ga dy re mish va'n loayreyder s'jerree Carn

lurg shoh hereafter: Tammylt lurg shoh, hooar mish magh dy re boghtynid y skeeal mysh Conradh na Gaeilge. Carn; after this

lurg y chaggey postwar: Lurg y chaggey, 'sy vlein 1946, hie my charrey Illiam Radcliffe, voish Rumsaa, as mish dys Nherin MB

maghey shoh henceforth: Maghey shoh ny lhig da dooinney erbee mish y voirey, son ta mee gymmyrkey ayns my chorp cowraghyn y Chiarn Yeesey. Bible; ulteriorly

mainshter pl. mainshteryn See mainshtyr boss, master, mister, Mister: My ta mish eisht yn Chiarn as y Mainshter eu Bible [M.E. maishter]

Manchuin (=Ir. Manchain) (f.) Manchester: Va mish ee nane jeh ny chaglymyn shoh roish y Nollick ayns ynnyd Yernagh ayns Manchuin. Carn

mârin with us: Ansherbee, un oie hie mish yn oie shoh mârish daa ghuilley elley as va eayst ghial ayn, as va inneen aeg mârin neesht. GB

mark (=Ir. marc, marcan) brand; mark: T'eh er lhoobey e vhow, as er hoiaghey mish son mark da'n tide Bible; horse

meeghraysoil graceless, ungracious: eish jei y hiarn ersyn, as duyrt e rish, oy yrmuinjery migrasuoil, lyei mish uittch ully ny fiaghyn, shen nar hyrr us orym. PB1610

mooarane sleih much people: Son ta mish mayrt, as cha soie-ee dooinney erbee ort dy yannoo aggair dhyt: son ta mooarane sleih aym's 'syn ard-valley shoh. Bible

mummig (=Ir. muime) (f.) See mummog mamma, mammy, mother, mum, mummy: Dy jinnagh chammah Mummig as mish shirrey urree dy heet, er-lhiats dy darragh ee? Coraa

naightyn trome heavy tidings: son ta mish er my choyrt hoods lesh naightyn trome Bible

neesht1 also, besides, likewise, too, both: Ta mish my adeyr neesht myr t'ou uss Bible

neuynrick affected, insincere, unfaithful, unjust, unrighteous, untrue: iih, ta mi toyrt buias duitch nagh vel mish marr ta dene elle, ruiskeryn, niauynrick, brishiaderyn pusi, na mar ta yn publican shoanoni. PB1610

Niglus Nicholas, Nick: va Robbin as mish er nyn boosey ec Keeill Noo Niglus ayns Lerphoyll, choud's va'n lhong echey 'sy phurt. Dhoor

Nollick2 (f.) (Y) Yuletide: Va mish ee nane jeh ny chaglymyn shoh roish y Nollick ayns ynnyd Yernagh ayns Manchuin. Carn

ny-yeih 1 howbeit, nevertheless, notwithstanding, yet: ny-yeih, cha vel ny chiarnyn booiagh jeed Bible; 2 albeit a: Tan Chiarn er ghra eh, ny-yeih cha vel mish er loayrt? Bible

obbee (f.) charming, sorcery: Tar-jee er-gerrey gys shoh, shiuish vec yn ven-obbee, shiuish ta sluight y vaarderagh as y streebagh. Quoi er ta shiu jannoo gannidys? Bible; (v.) will deny: Roish gerrym y chellee, obbee uss mish three keayrtyn. Bible

oieghyn tooilleilagh wearisome nights: Myr shen ta mish eginit dy cheau meeaghyn dy ardalys, as ta oieghyn tooilleilagh er ny oardaghey dou. Bible

oie noght (f.) tonight: As dooyrt Yeesey rish, Dy firrinagh ta mee gra rhyt, Yn laa jiu, eer yn oie noght roish my gerr y kellagh daa cheayrt, dy nob uss mish three keayrtyn. Bible

oltooanyn reproaches, revilings: Ta mish er chlashtyn scammyltyn Voab, as oltooanyn cloan Ammon Bible

oo thee, thou, you: cha leah's aagys oo mish, nee lion oo y varroo. Bible [O.Ir. ]

oohyn See ooyn eggs: myr ta fer ta chymsagh oohyn ta treigit, ta mish er haglym ooilley yn seihll Bible

orrym-pene (emph.) on me, on myself: Shen ny va raipit liorish beishtyn, cha dug mee lhiam hood: ghow mee yn coayl orrym-pene; mish hass roish edyr eh ve geiddit 'sy laa, ny geiddit 'syn oie. Bible

paagyn kisses: Lhig da mish y phaagey lesh paagyn e veeal: son ta dty ghraih ny smiljey na feeyn. Bible

peccagh (=Ir. Ir. peacach) pl. peccee COMPARE peiagh human, person: Ta peccagh ennagh er ventyn rhym Bible; transgressor, sinner: cre'n-fa foast ta mish myrgeddin er my vriwnys myr peccagh? Bible

phreech preached: shenyfa edyr e ve mish na aydsyn shen mar phreech shiuiniyn, as shen mar ta shiuss er gredjell. PB1610

pooaragh influential, mighty, powerful: ny smooinee dy scapail my laue's fey laa, mish s'lhoys nish dty chumrail ayns mean dty hiyr dy hrial nee oo'n Jee ta ooilley-niartal pooaragh, ny nagh nee. PC

pryssooney 1 custody, detention; 2 imprison, incarcerate a: ta fys oc dy ren mish pryssooney as bwoalley ayns dy chooilley synagogue adsyn va credjal aynyd Bible

quaillag (=Ir. cuileóg) (f.) pl. quaillagyn fly, housefly: Reeshtagh ta Dhooraght cheet diu as mish roie mygeayrt myr quaillag as thoyn gorrym echey gyn traa dy yannoo shoh dy kiart. Dhoor; cursor

raahoil flourishing: Va mish Nebuchadnezzar ec fea ayns my hie, as raahoil ayns my phlaase Bible; auspicious wind

reddyn beggey small fry; little things: Agh cha nel mish son goll er mychione ny reddyn beggey ayns ny claaryn. Carn

reueish (emph.) before you: As hug Jee mish reueish, dy reaylley diu sluight er y thalloo Bible

riu to you: As jir ad riu, jeeagh-jee ayns shoh, as jeeagh-jee ayns shid Bible; for you; with you: Rere bree yn chonaant ren mish riu Bible; unto you: cha vel mee veg ergooyl riu. Bible

roo 1 to them a: Abbyr roo, Ta mish son cowrey diu Bible; 2 with them; 3 ruff, ruffle

sampleyr (=Ir. Ir. sampla) pl. sampleyryn case, ensample, example, instance, model, paragon, sample, sampler, specimen: Son ta mish er chur diu sampleyr Bible; pattern [M.E. sample]

sauchey (=Ir. sábháilte) (adj.) safe, secure: Jean uss mish y chummal seose, as bee'm sauchey Bible; (n.) safety

scollagyn 1 school children; 2 lads a: Yn ainle ren mish y livrey veih dy chooilley olk, dy bannee eh ny scollagyn Bible; 3 children a: Ghow ad ny deiney aegey dy vlieh, as huitt ny scollagyn fon fuygh. Bible

seal (v.) seal: seal eh eh lesh fainey yn ree Bible; (n.) cachet, signet: Soie mish myr seal er dty chree Bible; sealed: Er shoh ren ee screeunyn ayns ennym Ahab, as seal ee ad lesh yn seal echey Bible

seihltagh earthly: My ta mish er loayrt riu jeh reddyn seihltagh Bible; material; carnal

She 1 (intj) aye, yea; 2 (emph.) T'is a: She mish rose Sharon, as lilee ny coanyn. Bible; 3 be

shenn ghuilley (=Ir. seanghille) bachelor: "Shenn ghuilley mish," dooyrt eh, "as shenn ghuilley my yishag as shenn ghuilley my yishag-vooar!" GB; geezer

shen y fa hence; therefore: Shen y fa ta mish gra riuish Bible; that is why; wherefore

shlee na (ny) above; more than: My jir oo ayns dty chree, Ta ny ashoonyn shoh ny shlee na mish, kys oddym's ad y eiyrt magh ? Bible

shoh (=Ir. seo) this, this here: Agh rish ooilley'n traa shoh, cha row mish ec Jerusalem Bible [O.Ir. in ... so]

s'jerree See stierree aftermost, end, latest, last, up-to-the-minute: Mish y chied er as y fer s'jerree Bible

Skortyn (f.) (Ny); (The) Chasms, Clefts: Hie mish as Ian gys y Cheyllys as ny Skortyn, as ren shin scuirr ec Creneash. Dhoor

slane coardailys unison: Ta mee ayns slane coardailys riu mychione shen, ta mish hene er ve screeu ta mee er neddin as ta mee er noll son she shen yn aght ta shin fockley magh ad Dhoor

slattys pl. slattyssyn (law) act; enactment, law, parliamentary act, regulation, statute: Ta mish jannoo slattys ayns dy chooilley rheam jeh my reeriaght Bible; decree

smooinagh think: Cha nel mish hene smooinagh dy jean shen taghyn er aght cho glen as shen. Carn [O.Ir. smúainid]

smoo palchey (ny) more abundantly, more plenteous, more bountiful: ta mish er jit dy vodagh ayd bee ve ack, as gy vodagh e ve ack nasmu palchey. PB1610

soit harrish promoted: Bailliu mish dy aagail my veeaylys, lesh tad ooashlaghey Jee as dooinney, Jee as dooinney, Bible

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog