Fockleyreen: Manx - English Dictionary

Search for:


TLex Dictionary
Current search: marish | Results: 272 (first 200 shown)

marish with, with him: v'eh oanluckit marish e ghooie Bible

mârish with: T'eh er ghoaill sporran argid mârish, as hig eh dy valley ec laa pointit. Bible


Inexact matches:

co-chloie marish accompany

geddyn marish copulate, making love

goll marish accompany, go with: As hug ad lhieu eh ass thie Abinadab, v'ayns Gibeah, goll marish arg Yee ; as jimmee Ahio roish yn arg. Bible

marish shen moreover, therewith: Marish shen, doardee eh genney er y cheer Bible; apart from that, besides

shassoo marish stand with: as tra v'ad er ghoostey, honnick ad yn ghloyr echey, as y daa ghooinney va nyn shassoo marish. Bible

ersooyl marish ferrishyn fey

geddyn marish beiyn bestiality

jannoo co-chialg marish confederate

marish shen as ooilley moreover, therewithal

marish shoh as ooilley withal

shooyl magh marish take about: Ta mee shooyl magh marish caillin. DF

with (prep.) lesh: With much pleasure - Lesh mooarane taitnys. JJK idiom; marish, mârish: His brother has just arrived with his sister - Ta e vraar er roshtyn marish e huyr. JJK idiom

jarganyn fleas: Eshyn lhieys marish moddee, irrys eh marish jarganyn. AC

accompanying ayns sheshaght rish; goll marish: accompanying the ark of God - goll marish arg Yee Bible; cooidjagh

dogs (npl.) moddee: He who lies with dogs rises with fleas - Eshyn lhieys marish moddee irrys marish jarganyn. JJK idiom

feohdys abomination, nausea: Cha jean oo lhie marish dooinney, myr marish ben: shen feohdys Bible

froutys frowardness: marish yn glan biit us glan : as marish yn frouyrtagh ynsiyt us frouyrtys. Psalm1610

shioltaneyn flocks: Immee, ta mee guee ort, Jeeagh vel ooilley dy mie marish dty vraaraghyn, as marish ny shioltaneyn Bible

accompany (v.) co-chloie marish, freayll sheshaght rish, goll marish; bentyn gys: and things that accompany salvation - as reddyn ta bentyn gys saualtys Bible

hounds (npl.) coyin: Master of hounds - Meoir ny goyin. DF idiom; coin: To run with the hare and hunt with the hounds - Roie marish y waagh as shelg marish ny coin. JJK idiom

hunt1 feieaght; lught y chelg; shelg: To run with the hare and hunt with the hounds - Roie marish y waagh as shelg marish ny coin. JJK idiom

moreover (adv.) agh foast, as red elley, erskyn ooilley, foast, foastagh, harrish shen, lurg ooilley, marish shen as ooilley, myrchaagh, red elley jeh, tooilley elley, tooilley foast; ny-sodjey; sodjey; sodjey na shen; (ny) sodjey; (ny) sodjey na shen; marish shen

womankind (n.) ben: Thou shalt not lie with mankind, as with womankind - Cha jean oo lhie marish dooinney, myr marish ben Bible; mraane

brout brutal person, ruffian: Ta mac Syrack gra dy bare lesh baghey marish leion ny dragon na marish brout dy ven. EF; beast, brute

Israeliteyn Israelites: As ny Hebrewnee va marish ny Philistinee roish y traa shen, hie seose mâroo gys y champ, hyndaa adsyn myrgeddin dy ve er cheu ny Israeliteyn va marish Saul as Jonathan. Bible

abomination (n.) eajeeid: But when ye shall see the abomination of desolation - Agh traa hee shiu eajeeid y traartys Bible; jalloo dwoaiagh; eajeeys: neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie - chamoo nhee erbee ta gobbraghey eajeeys, ny jannoo foalsaght Bible; dwoaiagh: for that is an abomination unto the Egyptians - son ta shen red dwoaiagh da ny Egyptianee Bible; feohdoil: They shall be even an abomination unto you - Bee ad eer feohdoil diu Bible; feohdys: Thou shalt not lie with mankind, as with womankind it is abomination - Cha jean oo lhie marish dooinney, myr marish ben: shen feohdys. Bible

apart from that marish shen

therewith (adv.) lesh shen; marish shen

gloyraghey dy mooar magnify: SHENNYFA marish angelyn as ayrdangelyn, as marish chessaght neau ully, ta shuin molley as gloyraghy gy muar t'enyms gloroil, gybragh dy dy vollys as gra, kasserick, kasserick, kasserick, hiarn jih yn Sabaoth ta neau as talu layn dy dy gloyr PB1610

bestiality (n.) beishtaght, cannooid er beiyn, geddyn marish beiyn

copulate (v.) cleiee, comyssey, geddyn marish, lhiemmey

go with goll lesh; goll marish

making love (v.) commyssey, geddyn marish, jannoo graih

take about (v.) gow mygeayrt, shooyl magh marish

withal (adv.) marish shoh as ooilley; myrchaagh

with him lesh, leshyn; marish, marishyn

cooidjaghtys companionship, togetherness: Dy yannoo cooidjaghtys marish. DF

schollag lad: va'n schollag marish mec Bilhah Bible

confederate (v.) cheet ayns copharteeas, cochiangley, jannoo co-chialg marish; (n.) co-oltey, fer coonee

fey (adj.) er chee geddyn baase; ersooyl marish ferrishyn; raaid y vaaish

beiyn feie wild life: v'eh marish ny beiyn feie Bible

brynnyree flatterers: Marish ny brynnyree va grindeyryn connyssagh Bible

chuir invited: chuir fer jeh ny Phariseeyn eh gys bee marish. Bible

colhiabbagh pl. colhiabbee concubine, mistress: lhie eh marish Bilhah co-lhiabbagh e ayrey Bible

connyssagh derisive, gibing: Marish ny brynnyree va grindeyryn connyssagh Bible; wrathful; froward; saucy

credal grunt, grunting: ny cre'n ayrn ta echeysyn ta credal, marish an-chreestee ? Bible

duirree abode, tarried: duirree eh mârish three laa Bible

eederyn eaters: Ny jean taaghey marish iuderyn-feeyney, mastey eederyn-foalley jollyssagh. Bible

fainee chariots: As hie seose mârish, chammah fainee as markee Bible

gleebyn suburbs: three ard-valjyn jeig, marish ny gleebyn oc Bible

grindeyryn mockers: Marish ny brynnyree va grindeyryn connyssagh Bible

hilt hilt: As hie yn hilt myrgeddin stiagh marish y vlod Bible; haft

iuderyn bibbers, drinkers: Ny jean taaghey marish iuderyn-feeyney, mastey eederyn-foalley jollyssagh. Bible

iuderyn-feeyney wine drinkers: Ny jean taaghey marish iuderyn-feeyney, mastey eederyn-foalley jollyssagh. Bible

kiare-jee settle; prepare: Agh marish shoh kiare aaght er my hon Bible

leeideilee van of the army, heads: haink eh marish leeideilee yn pobble Bible

markee horsemen, riders: As hie seose mârish, chammah fainee as markee Bible

masonee masons: marish masonee, as seyir, dy hroggal thie da. Bible

meshtallee drunkards: dy ee as dy iu marish ny meshtallee. Bible

moddey oaldey wolf: Nee yn moddey-oaldey baghey marish yn eayn Bible

mooarrane much: hie ymmodee jeh e ynseydee marish, as mooarrane sleih. Bible

olive olive: as yn arroo creen marish ny garaghyn-feeyney as olive Bible

paarteeas partnership: t'eh paarteeas mârish ayns e ghrogh-yannoo Bible

pointee shall appoint: pointee eh e chronney marish ny crauee oalsey: Bible

scrobbaghyn crops: gow-ee eh ass ny scrobbaghyn echey marish y chlooie Bible

sharree foals, kine: marish ny sharree, da-eed booa, as jeih therriu Bible

siyn argid silver-plate: hug Joram lesh mârish siyn argid Bible

stroialtee wasters: agh eshyn ta taaghey marish stroialtee, t'eh laccal tushtey. Bible

talentyn talents: ghow eh mârish jeih talentyn dy argid Bible

afternoon (n.) fastyr: If he consents, you may spend the afternoon at your aunt's - My choardys eh, foddee oo ceau yn fastyr marish dty naunt. JJK idiom; fastyragh; lurg munlaa

amusing taitnyssagh; goaill soylley: He was amusing himself with his children - V'eh goaill soylley marish e phaitchyn. JJK idiom

Athens (n.) (Yn) Atheen; Athens: And they that conducted Paul brought him unto Athens - As hug y cheshaght hie marish Paul lhieu eh gys Athens Bible

besides cheumooie jeh; erskyn ooilley; foast; fy-yeih; gyn eie, gyn eie er; gyn oai; maghey shen; marish shen; neesht: Besides, it is my fault for being so late - Ta mee guee erriu ny imraa eh. JJK idiom

bishops (npl.) aspickyn: the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons - ny nooghyn ayns Creest Yeesey, ta ec Philippi, marish ny aspickyn as shirveishee Bible

bleat (n.) maa; eamagh ny goair: Thou wouldst fain be numbered with the flock but thy bleat is the bleat of the goats - S'laik lhiat ve marish y chioltane agh ta'n eamagh ayd eamagh ny goair. JJK idiom; (v.) maaley

brother (n.) braar: I remained with her brother - Hannee mee marish e braar. JJK idiom; co-

comprehend (v.) goaill baght, goaill stiagh; toiggal: May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length - Ve abyl dy hoiggal marish ooilley ny nooghyn cre tan lheead, as y lhiurid Bible

crucified crossit; er ny chrossey: Then were there two thieves crucified with him - Eisht va daa vaarliagh er ny chrossey mârish Bible

debate (n.) argane, resoonaght; (v.) arganey, resooney; ronsaghey: Debate with - Cooish y ronsaghey marish. DF idiom

goats (npl.) goair: Thou wouldst fain be numbered with the flock but thy bleat is the bleat of the goats - S'laik lhiat ve marish y chioltane agh ta'n eamagh ayd eamagh ny goair. JJK idiom

haft (n.) (v.) cur cass ayn, cur doarnane ayn; (n.) dhornane, doarnane; hilt: And the haft also went in after the blade - As hie yn hilt myrgeddin stiagh marish y vlod Bible

heavenly host (n.) sheshaght-flaunys: And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, - As ayns y tullogh va marish yn ainle ymmodee jeh'n cheshaght flaunyssagh cur moylley da Jee, as gra. Bible

horns eairkyn: One must take the horns with the hide - Shegin goaill ny eairkyn marish y cheh. JJK idiom

instructed (v.) ynsit: with their brethren that were instructed in the songs of the Lord - marish nyn mraaraghyn va ynsit ayns arraneyn y Chiarn Bible

I will keep freill-ym: I will keep the passover at thy house with my disciples - freill-ym y chaisht ec dty hies marish my ostyllyn Bible; freill-yms

James (n.) Jamys: they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John - hie ad stiagh ayns thie Simon as Andreays, marish Jamys as Ean Bible

remained hannee: I remained with her brother - Hannee mee marish e braar. JJK idiom

roofs (npl.) mulleeyn: upon whose roofs they have offered incense unto Baal - marish ny thieyn er ny mulleeyn oc tad er hebbal incense da Baal Bible

Russians (npl.) Rooshee: He went over to the Russians - Hie eh marish ny Rooshee. DF idiom

shall appoint pointee: and will appoint him his portion with the unbelievers - as pointee eh e chronney marish y vooinjer veechredjuagh Bible

stand with shassoo lesh; shassoo marish: these are the names of the men that shall stand with you - shoh enmyn ny deiney nee shassoo mêriu Bible

therewithal (adv.) chelleeragh ny yei, harrish as erskyn shen, lesh shen, marish shen as ooilley

thousands and hundreds thousaneyn as keeadyn: David consulted with the captains of thousands and hundreds - ghow David coyrle marish ny captanyn thousaneyn as keeadyn Bible

wild3 (adj.) (as animal) oaldey: the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there - nee beishtyn oaldey yn aasagh, marish cretooryn agglagh ny hellanyn, cummal ayns shen Bible

Arabish (f.) Arabic: Er y list shoh, ta Arabish, Bengali, Sheenish (Cantonish as Mandarin), Gujarati, Hewnish as Punjabi, marish chengaghyn "cadjin" goll rish Frangish. Carn

ard-oik (f.) 1 headquarters; 2 high office a: hrog eh gys ard-oik eh, as hoie eh eh erskyn ooilley ny princeyn va marish Bible

ard-phleadeyr orator: hie Ananias yn ard-saggyrt sheese marish y chanstyr, as ard-phleadeyr dy row enmyssit Tertullus, dy chur stiagh nyn blaiynt gys y chiannoort noi Paul. Bible

arganey noi contest, controvert, controvertion: Cha row shin son arganey noi lheid y dooinney shoh, as myr shoh diu shin beggan dy yough marish. Dhoor

assyl bwoirryn she-ass: Jeih camelyn as feed bluight, marish ny sharree, da-eed booa, as jeih therriu, feed assyl bwoirryn, as jeih sharree. Bible

ayns shoh wass over here: V'er jeet er-thalloo reesht, faagail ny flaunyssee, Dy vaghey ayns shoh wass marish ny seihlltee! Coraa

Barnabas Barnabas: Duirree Paul myrgeddin as Barnabas ayns Antioch, gynsaghey as preacheil goo yn Chiarn, marish ymmodee elley. Bible

beealleraght evil speaking: Lhig da dy chooilley roonid, as jymmoose, as farg, as beealleraght, as oltooan ve eebrit, veue marish dy chooilley ghoanlys. Bible

beishtyn oaldey yn aasagh wild beasts of the desert: Shen-y-fa nee beishtyn oaldey yn aasagh, marish cretooryn agglagh ny hellanyn, cummal ayns shen Bible

ben veealeragh (f.) termagant: Te ny share dy chummal ayns corneil erbee mullagh thie, na marish ben veealeragh ayns thie mooar. Bible

ben Vretnagh (f.) Welshwoman: as myr shen soilshaghey dy row Rennell kiarit dy hirrey co-chaarjys marish reeaghyn Gwynedd, cha lhisagh yindys ve orrin my phoos eh ben Vretnagh. GB

boayl follit private place: dirree Abimelech, as y pobble va marish, veihn boayl follit Bible

breearraghyn vows: Ny reddyn shoh nee shiu chebbal gys y Chiarn, er ny feaillaghyn pointit, marish ny breearraghyn Bible

bwid See buid penes: Ansherbee hie eh roish gys y chashtal as tra v'eh ny hoie ec y voayrd vooar mârish deiney-ooasle as y lheid as adsyn er nyn goamragh gollrish bwid ghonnagh GB; (adj.) phallic

caillin (=Ir. cailin) (f., m.) colleen, damsel, girl, lass, maid, young woman: Ta mee shooyl magh marish caillin. DF; waitress

carboan carbon, carbon deposit: Ragh shen marish jeeanid dy chummal ayns seihll glass, yinnagh Bretyn roshtyn liorish leodaghey as geddyn rey rish croghey er connaghyn-carboan as shaleeyn glassey elley. Carn

chaghterys representation: dy obbraghey marish possanyn elley as dy vel ee arryltagh dy smooinaght mysh chaghterys coreuagh ayns reihyssyn. Carn

cheumooie alfresco, exterior, outboard, outside, without, outward appearance: Marish ny reddyn shen t'er cheumooie Bible; save

chiarnyn lords, peerage: As dooyrt Samson, Lhig dou baase y gheddyn marish ny Philistinee. As chroym eh eh-hene lesh ooilley e niart; as huitt y thie er ny chiarnyn, as er ooilley yn sleih vayn Bible

chionney stiagh er beleaguer, besiege, beset, mob: As hie Yeesey marish, as deiyr ymmodee dy leih, as ren ad chionney stiagh er. Bible; thronged

chionnys 1 buy a: My chionnys oo sharvaant Hebrewnagh Bible; 2 compel: quoi-erbee chionnys ort dy gholl un veeley mârish Bible

Choonseil Slattyssagh (Yn); (The) Legislative Council: ta shen dy ghra, cur yn imraa da Coonseil ny Shirveishee, as eh y resooney marish olteynyn jeh'n Chiare as Feed as jeh'n Choonseil Slattyssagh. BS

chymmyltee 1 (ny); (the) uncircumcised: nish voym baase lesh paays, as tuittym ayns laueyn ny chymmyltee shoh? Bible a: dy jean yms kerragheyghoaill er ooilley ny gyn-chymmyltee marish ny chymmyltee Bible

classicagh (=Ir. clasaiceach) classic, classical: Y Ratçh Soshar marish y Ratçh Eddrym Classicagh, hed ad er cummal ry cheilley ec kerroo lurg jeih. BS; classicist

cloughyn fire tongs, tongs: marish ny blaaghyn, as ny lampyn, as ny cloughyn airh Bible

co-ennaghtyn 1 empathy, sympathy a: Cho leah's va ny shenndaaleeyn abyl soilshaghey magh dy row ad ayns coennaghtyn marish spyrryd ny shenn chlaghyn Carn; 2 sympathize

co-obbragh co-operative: Va kuse dy Vritaanee ayns foayr jeh co-obbragh marish ny Germaanee Carn

coodee 1 covering, upholster: Yn arg as e looghyn, marish stoyl y vyghin, as y curtan-coodee Bible; 2 shall cover: coodee oo yn thalloo myr bodjal Bible; 3 (impv) cover a: Coodee-jee shin, as rish ny croink, Tuitt-jee orrin. Bible

coontey mie jeh approve: as er chur lesh marish coontey mie jeh'n chredjue as y ghraih eu Bible

costalagh See costyllagh costly: As ghow eh crown y ree oc jeh e chione, (beeagh talent dy airh,) marish ny claghyn costalagh as ve soit er kione Ghavid Bible; precious

cott (house) cot, cottage: Ayns y nah haglym marish Benainshtyr Cannell, phrow yn obbree dy chur sthap er arraghey treealit gys Cott Leece BS

craideryn mockers: marish ny brynryn va knaidjeryn arlu : ren snaggerni orym rish nan veakylyn. Psalm1610

cretooryn agglagh ny hellanyn wild beasts of the islands: Shen-y-fa nee beishtyn oaldey yn aasagh, marish cretooryn agglagh ny hellanyn, cummal ayns shen Bible

crockannyn pitchers: hug eh trumpet ayns laue dagh dooinney, marish crockannyn follym as lampyn cheu-sthie jeh ny crockannyn Bible

cronchor lot, portion: as hugg ayd magh 'an grangheryn, as huitt y kraingher er Matthias, as ve erna eriu marish yn yn austylyn jeeg. PB1610; lottery, raffle, sweepstake

cruinnaght vooar (f.) mass meeting: Haggil ry-cheilley ayns shen cruinnaght vooar jeusyn ta graihagh er y chenn ghlare, marish cummaltee ny skeerey, dy yannoo yn cheeill lung-lane. Coraa

cumrailit cumbered: marish ny redyn haghyr duys er cheyf mui, ta mi kumralit gygh la as ta mi gimne erson ny hegluishyn ully. PB1610

cursey commination: kussey nyoi peky marish paidjer na gaa dy ve er na ghlaghty kiyrt na gaa, ayns y vleyn. PB1610

curtanyn curtains: Marish shoh, nee oo cabbane: lesh jeih curtanyn jeh aanrit-keyl feeit, as gorrym, as purple, as scarleod Bible

documad document: Ayns nyn documad "Yn Raad er Oaie'' t'ad gra dy vel ad arryltagh resooney magh marish yn sleih ynnydagh. Carn

dy anmagh late: Dy anmagh syn astyr ren dooinney aeg dy row, va geiyrt er Ivar yn reejerey, soie er ny noidyn marish ymmodee cummaltee ny hEllanyn. Chron

dy gerjoil joyfully: Jean beaghey dy gerjoil marish y ven shynney lhiat, ooilley laghyn dty vea varvaanagh Bible

dy olk wickedly: Ta shin er n'yannoo peccah marish nyn ayraghyn: ta shin er chur rish aggair, as e ghellal dy olk. Bible

eamagh1 1 call, cry, lowing of cattle, shout a: Slaik lhiat ve marish y chioltane agh tan eamagh ayd eamagh ny goair JJK; 2 crier, shouter

eear ex-, former: T'ad cur cuirrey da eear-ynseydee as eear-ynseyderyn dy heet gys y chelloorey marish y skimmee as ynseydee t'ayn nish BS; west

eederyn-foalley carnivora, flesh eaters: Ny jean taaghey marish iuderyn-feeyney, mastey eederyn-foalley jollyssagh. Bible; eaters of flesh

eginit (=Ir. éignithe) forced, compelled, constrained: Smerg dou dy vel mee êginit dy chummal mârish Mesech Bible; constraint

eill (yn); (the) flesh: 24 As adsyn ta lesh Creest, tad er chrossey yn eill, marish ny yeearreeyn as ny sayntyn. PB1765

eiyree shall follow, shall pursue: eiyree yn cliwe ort's Bible; shall drive: As eiyree ad magh oo veih deiney, as bee dty chummal marish maase y vagheragh; shall thrust

er eam on call: Vraaraghyn, lhig dagh dooinney 'sy stayd v'eh ayn tra hie eh er eam, tannaghtyn ayn marish Jee. Bible

er-traie ashore: Hug ad nyn sidooryn er traie marish nyn eillaghyn as mergaghyn as ooilley nyn gooid Chron

er y cheu har on the east part: gow-ee ass ny scrobbaghyn echey marish y chlooie Bible

fainney See fainney-cleaysh ring: Eish nii ayd an lauyn y yasley riist as nii yn duyne phaniy y hoyrt d'yn ven, da ghurr shen er y lior marish yn ghayr hoalagh dyn tagyrt as dyn ghleriagh. PB1610

fannee (of wind) bitter; draughty; flaying: Va paart jeu er shen roie marish Bock Yuan Fannee Carn

feeaih pl. feeaihee deer, hart: marish feeaih fyrryn as bwoirryn jeh dy chooilley horch Bible

fer-loayrt advocate: My ta duyne erbi jeanu peky, ta ain fer loyrt er nan son: marish yn aer Iesy Khrist ta kayr, as she eshyn fer y grays erson nan bekaghyn. PB1610

fer y ghrayse propitiation: My ta duyne erbi jeanu peky, ta ain fer loyrt er nan son: marish yn aer Iesy Khrist ta kayr, as she eshyn fer y grays erson nan bekaghyn. PB1610

fir-shaghryn foreigners: NISH ghanel shiu nan iorin, na nan firr shaghran: agh muinjer yn ayrd valley marish ny nuaghyn, as dy hyeius iih. PB1610

fondaghey1 establishment, ground: a'n cheshaght veg jeh ny Ellanee ren tannaghtyn marish, as hug eh yn twoaie da ny Manninee hene, er conaant nagh b'loys da Manninagh erbee shirrey dy fondaghey greim eiraghtagh erbee er thalloo erbee. Chron; perfect; prove

gaartlian weed, weeding: er aggle ayns gaartlian yn coggyl, dy n'astyrt shiu yn churnaght myrgeddin ass ny fraueyn mârish. Bible

Gael Gael: Ta palchey ayn ayns shenn skeealyn, shennaghys, aittys as fassoonys yn Gael vees goll y vishaghey, marish kiaull as ellynee elley. Carn

ghaa yeigoo (yn) twelfth: va traaue lesh daa chubbyl jeig dy ghew roish, as eh-hene marish yn ghaa-yeigoo Bible

ghrapp climbed: Chiangle shin rish cheu y fovooirane as ghrapp shin er boayrd urree raad dee shin as diu shin marish y chaptan as y skimmee echey. GK

giattyn gates: Va ooilley ny ard-valjyn shoh er nyn niartaghey lesh voallaghyn ard, giattyn as barryn, marish ymmodee baljyn foshlit Bible

goo pl. goan voice, word: Va'n Goo cheddin ayns y toshiaght marish Jee. Bible; utterance; reputation; fame

gresh dy laghyn certain days: eish va Saul gress dy laghyn marish ny haustylyn va ag Damasco. PB1610

grih vooar (f.) multitude: ghoud as ve foost loyrt, jeagh, haink Iuaas anayn d'eru yn gaa ieg, as marish grei vuar rish klyeinyn as lieggyn*, er an gurr vei ny hayrd sagartyn as shendiyght yn phobyl. PB1610

harryltagh (dy) willingly: cre'n aght nagh der eh dooin dy harryltagh dy chooilley nhee elley marish? CS

heïn (ny); (the) birds, young birds: cha jean oo goaill yn chenn ushag marish ny heïn Bible

hoilsheeney (dy); (to) demonstrate: Ayns ymmodee quaaltyssyn marish pabyryn-naight Goaldagh dy hoilsheeney e strane noa dy chiaull dowanagh son Radio 3 BBC BS

jalloonagh idolater; idolatrous: Marish nyn saggyrtyn mastey nyn sheshaghtyn jalloonagh, as ny ayraghyn lesh nyn laueyn hene dunverys anmeenyn gyn-cooney Apoc

jannoo arrey invigilate: Va mee jannoo arrey ny hoie marish yn dooinney ching. DF

jannoo briwnys adjudicate, adjudication, judge: honnick ad dy row creenaght Yee marish, ayns jannoo briwnys. Bible

jeeghyn gods: Marish quoi-erbee tou feddyn ny jeeghyn ayd, ny lhig da ve bio Bible

Jerrey Geuree (=Ir. deireadh geimhridh) January: v'eh er Mannin y lheid y yannoo marish Sostyn Jerrey Geuree mleeaney, agh ec y traa shen dobb Reiltys Vannin shen y yannoo. Carn

karraghey 1 cobbling, crown, darn, deck, doctor, fix, overhaul, patch, repair, revise, revision; 2 mending a: Jamys mac Zebedee as Ean e vraar, ayns lhong marish Zebedee nyn ayr, karraghey nyn lieen Bible

Kernow (f.) Cornwall: V'ad cloie marish possan va ennmyssit Quylkyn Tew (Rannagh Roauyr) as v'ad er jeet ass-lheh Kernow dys yn chaglym. Carn

killey (gen.) near the church; of a church: Fy yerrey hooar ad magh liorish peeikearyn dy row Gorree er ellan dy row enmyssit Ellan Cholumb Killey marish kuse dy gheiney, gyn goaill aggle roish gaue erbee. Chron

kinjagh (=Ir. cinnteach) constant, continual, continuous, definite, incessant, invariable, persistent, regular, steady, still, unceasing, unfailing, uninterrupted, unvaried, unwavering: chum ee kinjagh marish mraane aegey Boaz Bible; (of person) ballast; perpetual; everlasting

leeidagh insinuative; would lead: Son marish nyn greeaghyn moaldey hene, leeidagh shin gys peccah, ta drogh spyrrydyn ayn ta kinjagh aarloo dyn miolagh gys olk, as jin hene cha vel pooar ain dy haghney yn goanlys oc. CS

lheieder melter, smelter: ta keeayl dy chooilley lheieder lheïe ersooyl marish e yalloo grainnit Bible

lhie1 (=Ir. luí, luigh) lie down, repose, setting, settle, settling, squat, in abeyance, lie, proneness: Agh m'aigney eh dy lhie marish m'ayraghyn Bible; lay: Lhie dty laue er dy veeal my tou er ve smooinaghtyn er olk. Bible; hang [O.Ir. laigid]

litcheragh dronish, idle, idling, lazy, sluggish, workshy: As marish shoh t'ad gynsaghey dy ve litcheragh Bible; inactive

Loghlynee Vikings: Haink Olaf marish Gorree Dhone as ny Loghlynee gys Mannin, raad rheynn ad Reeriaght Vannin as ny hEllanyn eddyr oc. Chron

loght baaish capital crime, capital offence: Cha row fys aym dy nee loght baaish eh, Creestee dy v'er ny gheddyn slane rooisht marish Muslimagh aeg. CnyO

marchannyn-spice spice merchants: Marish y custom v'eh troggal jeh ny onneryn lhuingey va dellal, as jeh cooid ny marchannyn-spice, as jeh ooilley reeaghyn Arabia Bible

marchanyn merchantmen, merchants: Marish y custom veh troggal jeh ny dellaryn as ny marchanyn Bible

mârin with us: Ansherbee, un oie hie mish yn oie shoh mârish daa ghuilley elley as va eayst ghial ayn, as va inneen aeg mârin neesht. GB

maroosyn with them: v'ad shirveishagh da choud's v'eh ayns Galilee as maroosyn ymmodee mraane elley v'er jeet seose marish gys Jerusalem. Bible

marr-ym I will slay: As giare-yms jeh yn briw veih yn vean echey, as marr-ym ooilley ny princeyn echey marish, ta'n Chiarn dy ghra. Bible

mayrn (er) existence: Ta shin daa vraar jeig, mec da un ayr, ta fer nagh vel er mayrn, as tan er saa, sy traa tayn, marish nyn ayr Bible

mayrt with you: Tra hed oo trooid ny ushtaghyn bee'm mayrt Bible yn kloyky dayg mi ag Troada, marish Carpus nar higg u kurr leyt mayrt e, as ny lioryn, agh erskyn ully ny kraghyn skriui. PB1610

meearryltagh disobliging: Un laa, ta Preeu-hirveishagh Hostyn cur raaue agglagh da fasteeyn- keesh, as y laa er giyn t'eh meearryltagh dy choobbraghey marish cheeraghyn Oarpagh elley dy lhiettal shaghney keeshyn. Carn

mhill-yms I will corrupt: mhill-yms nyn arroo-correy mhill-yms nyn arroo-correy, as skeayl-yms eoylley er yn eddin eu eer gaerr ny feaillaghyn casherick eu, as bee shiuish tilgit magh mârish. Bible

mitchoorys mischief, villainy, knavery, roguery, roguishness: ta mee er rouail mygeayrt y Twoaie Vooar jannoo ram jeeil as mitchoorys marish Coraa

moaneeyn turbaries: Hie mee marish harrish ny cruink sheese coan ennagh, shaghey moaneeyn as fy-jerrey raink shin y scoill veg. GK

moir (=O.Ir. máthir, Ir. máthair, Sc.G. màthair) (f.) pl. moiraghyn dam, mater, matron, mother, queen: ghow eh ayr as moir y ven-aeg, as adsyn va marish Bible; focus, fountainhead, generator [L. mater]

mulleeyn roofs: loshtee ad eh, marish ny thieyn er ny mulleeyn oc t'ad er hebbal incense da Baal, as er gheayrtey magh ourallyn-feeyney gys jeeghyn joarree Bible

muyne pl. muynaghyn mountain: as ghaa Iesy shuas gys muyne (na) slu as hed taynshenn marish y austylyn. PB1610

nagh moo neither: Chamoo daink mee quaiyl rish kiaulleyder dooie erbee, nagh moo vel mee er chloie marish peiagh erbee elley Carn

nagh vel am not; are not, aren't; isn't, is not: Ta shin daa vraar jeig, mec da un ayr, ta fer nagh vel er mayrn, as tan er saa, sy traa tayn, marish nyn ayr Bible; am

neuhastagh indiscreet: V'eh geearree goaill baght jeh'n cheer, agh tra hie eh dy neuhastagh red beg veih ny lhongyn, dy doaltattym haink ny Yernee mygeayrt y mysh as v'eh marrooit marish y chooid smoo jeh'n cheshaght echey. Chron; incautious

noi shen contrariwise, conversely; against that: Va kuse dy Vritaanee ayns foayr jeh co-obbragh marish ny Germaanee, va kuse elley slane noi shen as va kuse elley foast eddyr oc. Bible

Norlannagh Norwegian: Laa dy row va troor j'in cuirrit son dy ghoaill tey marish lught thie Norlannagh. GK

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog