Search for:
lhiannoo (=Ir. leanbh, Sc. leanabh) (gen.) pl. lhiennoo baby, child, family, infant: hug ee yn lhiannoo ny lhie fo unnane jeh ny thammagyn. Bible [O.Ir. lenab]
feill y lhiannoo flesh of the child: hug eh e veeal er beeal y lhiannoo, as e hooillyn er ny sooillyn echey, as heeyn eh eh-hene er y lhiannoo; as haink chiass ayns feill y lhiannoo. Bible
illegitimate child (n.) lhiannoo oainjeragh, lhiannoo oainjyragh, lhiannoo sooree, paitchey oainjyragh, paitchey sooree
child1 (n.) lhiannoo: A burnt child dreads the fire - Ta lhiannoo scoaldit goaill aggle roishyn aile. JJK idiom; paitchey: I was yet a child - Cha row mee agh paitchey. JJK idiom; ponnair
piccaninny (n.) lhiannoo doo
oardrail (f.) ordination, prescribe, prescription: cre'n aght nee mayd yn lhiannoo y oardrail? Bible
arms (npl.) armyn, eillaghyn-caggee; roihaghyn: They tore the child out of its mother's arms - Raip ad y lhiannoo ass roihaghyn e voir. JJK idiom
birth chennar: Twin birth - Daa lhiannoo ec yn un' chennar. DF idiom; ruggyr: Premature birth - Ruggyr roish yn traa. DF idiom; ymmyrkey
blue1 (v.) cur daah gorrym er, gormaghey, gorrymaghey; (n., adj.) gorrym: Do you know the child with the blue eyes? - Nhione diu yn lhiannoo ta sooillyn gorrym echey. JJK idiom
delivered assaid: The child was delivered - Va'n lhiannoo er ny assaid. DF idiom; livreyit; seyrit: Delivered from death - Seyrit veih baase. DF idiom
family (n.) chymsaght, clein, kynnee, kynney, lhiannoo, lhoirran, mooinjer, sleih, sluight; lught thie: My sister is the tallest of our family - Ta'n chuyr aym y nane s'lhiurey jeh'n lught-thie ain. JJK idiom
father (n.) ayr: Don't marry an heiress unless her father has been hanged - Ny poose eirey-inneen ny slooid ny ta'n ayr eck er ve croghit. JJK idiom; dada, da; jishig; shennayr; (v.) croo, gientyn lhiannoo, kiaddey
female1 (pref.) ben-, kiark; (adj.) bwoirrin, bwoirryn: Female child - Lhiannoo bwoirrin. DF idiom; bwoirrinagh: One female - Un' woirrinagh. DF idiom; woirrin: The female side - Yn rheynn woirryn. DF idiom
only one unnane ny lomarcan; ynrycan: she is the only one of her mother - t’eeish lhiannoo ynrycan e moir Bible
pretty (adj.) breagh, bwoyagh; bwaagh: The garden is looking very pretty now - Ta'n garey jeeaghyn feer waagh nish. JJK idiom; aalin: He has two pretty children - Ta daa lhiannoo aalin echey. JJK idiom
tore (v.) raip: They tore the child out of its mother's arms - Raip ad y lhiannoo ass roihaghyn e voir. JJK idiom
was not1 cha row: The child was not tired - Cha row yn lhiannoo skee. JJK idiom; nagh row: Plainly I was not wanted - Chronnee mee nagh row mee laccalit. DF idiom
boandyrys nourish, nurse, nursing: ghow Naomi yn lhiannoo gys yn oghrish eck, as ren ee boandyrys eh. Bible
cha neaishtagh would not hear: Nagh loayr mish riuish, gra, Ny cur-jee laue er y lhiannoo, as cha neaishtagh shiu rhym? Bible
dy roonagh proudly: nee yn lhiannoo gymmyrkey eh-hene dy roonagh noi yn chanstyr, as y moodjeen noi yn dooinney onnoroil. Bible
Ellan Vannin (f.) (Isle of) Man, Mann, Isle of Mann: Shen myr ve eisht, kys va mish my lhiannoo ayns Sostyn, tra lhisins v'er ve ayns Ellan Vannin. JG
ennoil amiable, dear, endearing, loved, popular, precious, pleasant, well-beloved: vel eh my lhiannoo ennoil? Bible
er ny choyrlaghey admonished: Ny share ta lhiannoo boght as creeney, na shenn ree ommijagh, nagh bee arragh er ny choyrlaghey Bible
fo smaght cowed, curbed, downtrodden, under control, under suspension: Agh ta mee ginjillaghey m’annym, as freayll eh fo smaght, myr lhiannoo t’er ny harbaa veih e voir Bible
jeant dy mie well done: Ta mee dy hickyraghey diu, ayns y chooish shoh dy vel ooilley jeant dy mie, as cordail rish oardagh cooie, mychione bashtey yn Lhiannoo shoh PB1765
lesh fys scienter: Immee-jee, as shir-jee magh dy jeidjagh son y lhiannoo, as tra vees shiu er gheddyn magh eh, tar-jee lesh fys hym's, dy voddym's neesht cheet as ooashley 'choyrt da. Bible; with knowledge
reeriaght niau kingdom of heaven: My Ghedjaghyn as my Vimmaghyn ec my Vashtey; ayn va mee er my yannoo m'oltey dy Chreest, lhiannoo dy Yee, as eirey dy reeriaght Niau. PB1765
smaght (=Ir. smacht) castigation, chastisement, command, control, correction, discipline, empire, good order, restraint, restriction, subjection: Ny freill smaght veih'n lhiannoo Bible
thammagyn 1 shrubs a: hug ee yn lhiannoo ny lhie fo unnane jeh ny thammagyn Bible; 2 thickets a: nee eh stroie ny dressyn as ny drineyn as nee eh foaddey ayns thammagyn ny keylley Bible
veih'n vrein congenital; from the womb: nee oo giennaghtyn, as mac y ymmyrkey; as cha jig razor er e chione: son bee'n lhiannoo Nazarite gys Jee veih'n vrein Bible
ynrican 1 absolute, particular, unique; 2 only, sole, single a: Gow nish dty vac, eer dty ynrican vac Isaac, eh shynney lhiat Bible; b: v'ee e ynrican lhiannoo Bible; 3 alone; 4 singular
breast breast; broghil; broghilley; brollagh; cleeau: She clasped him to her breast - Ren ee goaill eh dys y chleeau eck. DF idiom; cleeauraghey; kee; keeagh: To give the child the breast - Dy chur y cheeagh da'n lhiannoo. DF idiom; oghrish: She pressed him to her breast - Hionn ee eh da'n oghrish eck. DF idiom; sheeiney; sheeint; ught
diligently (adv.) dy aggindagh: diligently to seek thy face - dy aggindagh dy yeeaghyn er dty hon Bible; dy beasagh: if ye diligently hearken unto me - my nee shiu dy beasagh geaishtagh rhym’s Bible; dy jeadagh; dy jeidagh: Go and search diligently for the young child - Immee-jee, as shir-jee magh dy jeidjagh son y lhiannoo Bible; dy imneagh: and keep thy soul diligently - as freill dty annym dy imneagh, Bible; dy kiaralagh: And Moses diligently sought the goat of the sin offering - As ren Moses briaght dy kiaralagh mychione goayr yn oural-peccah Bible; dy kiarailagh: And thou shalt teach them diligently unto thy children - As ynsee oo ad dy kiarailagh da dty chloan Bible; dy tastagh: If thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God - My nee oo geaishtagh dy tastagh rish coraa yn Chiarn dty Yee Bible
goodly (adj.) menoyr: A green olive tree, fair, and of goodly fruit - Billey-olive glass, aalin, as lesh mess menoyr Bible; menoyragh, mie, mieyssagh; ooasle: I have a goodly heritage - ta aym eiraght ooasle Bible; stoamey: And Joseph was a goodly person - as va Joseph ny phersoon stoamey, as feer aalin. Bible; aalin: and when she saw him that he was a goodly child - as tra honnick ee dy row eh ny lhiannoo aalin Bible
know (v.) ennys; gennaghtyn; nione, nhione: Do you know the child with the blue eye? - Nhione diu yn lhiannoo ta sooillyn gorrym echey. JJK idiom; fys ec: I can't say anything that you do not already know - Cha n'oddym gra veg, nagh vel fys hannah ayd. JJK idiom; shione: I know it pretty well - Shione dou eh feer vie. JJK idiom; toig; shoyl; fys ec er: Therefore he knoweth their works - Shen-y-fa ta fys echey er nyn obbraghyn Bible; cur enney er: knowing that it was the Lord. - cur enney er dy nee eh va’n Chiarn Bible
latest s'anmagh: At the very latest - Ec y chooid s'anmagh. DF idiom; s'anmee: It's eleven o'clock at the latest - Te unnane-jeig er y chlag ec y chooid s'anmee. JJK idiom; s'anmey: I'll come back at ten at the latest - Higym er ash ec jeih er y chlag ec y chooid s'anmey. DF idiom; s'jerree: Her latest born - Yn lhiannoo s'jerree t'eck. DF idiom; s'noa: The latest news - Yn naight s'noa. DF idiom; by yerree
lifted (v.) troggit: It was lifted up - V'eh troggit. DF idiom; hrog: He lifted the child on his back - Hrog eh er e vooin y lhiannoo. DF idiom; dardjee: He lifted up his voice - Dardjee eh e choraa. DF idiom
nurse bondeyr, boandyr, bondyr: But Deborah Rebekah's nurse died - Agh hooar Deborah boandyr Rebekah baase Bible; boanderey; boandyrys: Take this child away, and nurse it for me - Gow’n lhiannoo shoh mayrt, as jean eh y voandyrys er my hon’s Bible; cur keeagh da, jiole
that (pron) shen: That's a good one - Ta shen fer mie. JJK idiom; shid: I don't like that child; therefore I shall not allow him to play with my son - Cha laik lhiam y lhiannoo shid; shen y fa cha lhigym da cloie rish my vac. JJK idiom; dy: I quite admit that he is cleverer than I am - Ta mee dy-slane goaill-rish dy vel eh ny s'aghtaley na mish. JJK idiom
therefore (adv., conj.) er y fa shen; myr shen; shen y fa: I don't like that child, therefore I shall not allow him to play with my son - Cha laik lhiam y lhiannoo shid, shen y fa cha lhigym da cloie rish my vac. JJK idiom
yet (adv.) foast: This child hasn't been baptised yet - Cha nel y lhiannoo shoh er ve bashtit foast. JJK idiom; foastagh; ny-yeih: Yet I don't think I'm the first who has observed it - Ny yeih cha nel mee smooinaghtyn dy vel mish yn chied phersoon t'er n'ghoaill tastey jeh. JJK idiom; agh: I was yet a child - Cha row mee agh paitchey. JJK idiom
ceau (=Ir. caith, caitheamh) carry, consume, dart, fall, hang, last, loose, pass, rake, run out, upbraid, waste; weather, shower, rain; aim, launch, shy, shoot; cast, throw: Dy chooilley lhiannoo-mac hig son y theihll nee shiu ceau 'syn awin Bible; bear, wear: nee Aaron ceau yn breast-plate dy vriwnys erskyn e chree Bible; hurl: Agh my t’eh tuittym er trooid goanlys, ny ceau red erbee er, liorish lhie cooyl-chlea Bible; yield: Lhig da’n thalloo gymmyrkey faiyr, yn losserey ceau rass Bible; lay out, spend, spending; (on road) corner; raining: Agh te dorraghey nish, as te ceau trome foast. Coraa
reiltys (=Ir. rialtas) (f.) pl. reiltyssyn governance, rule: va'n reiltys er ny ghoaill voue Bible; kingdom: Myr shen ghow Saul yn reiltys harrish Israel Bible; dominion: Son va reiltys echey harrish ooilley’n cheer er cheu shoh jeh’n awin Bible; government: Son dooinyn ta lhiannoo er ny ruggey, dooinyn ta mac er ny choyrt, as bee yn reiltys er e gheaylin Bible
ymmyrkey 1 appearance, attitude, behaviour, comportment, conduct, conductance, conduction, conveyance, haulage; 2 bear, birth, give birth, yield, gestation: My ta ben er yientyn, as er ymmyrkey lhiannoo-mac Bible; 3 supply, carry, carrying, convey, transport, support a: te rour dhyt's dty lomarcan dy ymmyrkey. Bible; 4 tide; 5 behave, endure, sustain
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |