Fockleyreen: Manx - English Dictionary

Search for:


TLex Dictionary
Current search: kuse | Results: 57

kuse (f.) portion, quantity, some: kuse fardalagh dy eeastyn beggey Bible


Inexact matches:

kuse veg (f.) few, little: Hooill eh son kuse veg d'airh. DF; little more

kuse vooar (f.) much: As ren kuse vooar jeh ny milliunyn shen votal son ny polaseeyn shen! Carn

little1 beggan; cooid y veggan; kuse beg: A little ham - Kuse beg dy yskid? JJK idiom; kuse veg: They must have a little more wine - Shegin ve kuse veg dy feeyn oc. JJK idiom; loo; myn-; veggan: A big head with little wit and a little head without any at all - Kione mooar er y veggan cheilley as kione beg gyn veg edyr. JJK idiom; beggey, veggey

noi shen contrariwise, conversely; against that: Va kuse dy Vritaanee ayns foayr jeh co-obbragh marish ny Germaanee, va kuse elley slane noi shen as va kuse elley foast eddyr oc. Bible

quantity (n.) cooid yiooldagh, mooad; kuse: A quantity of salt - Kuse dy hollan. DF idiom

few beggan; beg; dy jiark; kuse veg: There will be a few - Bee kuse veg ayn. JJK idiom; tiark; regyryn, reggyryn; reyggyryn; reygyryn; stiark; veggan

little more beggan elley; kuse veg: They must have a little more wine - Shegin ve kuse veg dy feeyn oc. JJK idiom

log log: nee'n saggyrt goaill kuse jeh'n log dy ooil Bible

renaigyn hairs: ta kuse dy renaigyn lheeah noon as noal er Bible

defended fendit: They defended themselves well, but what could a few boats' crews do? - B'end ad ad hene dy-mie, agh cre yarg kuse veg dy skimmeeyn baatey y yannoo? JJK idiom

of oil ooiley; (dy) ooil: And the priest shall take some of the log of oil - As neen saggyrt goaill kuse jehn log dy ooil Bible

portion aart, ayrn, cooid ronney, cron, cronney, kuse, lott, lowance, meer, rheynn, rheynn er, ronney, skibbag, toghyr, cronchor

postage-stamps (npl.) cowraghyn-post.: Lend me a few postage-stamps - Eeasee dou kuse veg dy chowraghyn-post. JJK idiom

some ennagh, kuse; cooid; shiartance, shiartanse; shiartanse dy: Not for some days - Cha nel rish shiartanse dy laghyn. JJK idiom; paart: My daughter has got some - Ta paart ec my neen. JJK idiom

wine (n.) feeyn: They must have a little more wine - Shegin ve kuse veg dy feeyn oc. JJK idiom; (v.) iu feeyn

almonyn almonds: cur-jee lhieu gioot sheese da'n dooinney, red beg dy valm, as kuse dy vill, spiceyn as myrrh, croyn as almonyn. Bible

ard-vargaghyn supermarkets: Hed y cummey jeh kuse dy h-ard-vargaghyn Shoprite er caghlaa roish foddey. BS

Baarle Vrisht (f.) (language) Anglo-Manx; pidgin: Haink kuse dy Injinyn ayns corragh dy chur raaue daue ayns glare-laue as Baarle vrisht dy row tuittym-ushtey-mooar rhymboo Dhoor

clein (=Ir. clann) 1 harrows a: lesh saaueyn, as lesh cleïn yiarn Bible; 2 See cloan breed, clan, family, ilk, lineage, tribe: Lurg kuse dy vleeantyn hie'n clein Quirk er-ash dys Ellan Vannin, as v'eh er Leslie goll gys y scoill ec Ree Illiam. Dhoor

coarys-coonee keeshyn tax relief system: Ta Mainshtyr y Radlagh credjal dy vod y coarys-coonee keeshyn t'ayn nish jannoo foays dauesyn as kuse dy hieyn oc. BS

coayl obbyr redundancy: Lught y Rheynn Dellal as Jeadys, t'ad gra dy bee eh beggan ny sassey d'eddyn kiartaghyn noa da obbreeyn er y fa dy bee ad coayl obbyr harrish kuse dy veeghyn. BS

co-obbragh co-operative: Va kuse dy Vritaanee ayns foayr jeh co-obbragh marish ny Germaanee Carn

costreeu feud: T'eh nane ass kiare deiney jeig as scollag firryn as kuse dy chassidyn jeant orroo, goaill stiagh costreeu as soie er sleih, as meshtallys as neureajid. BS

dooghyssee natives: Va kuse jeh ny 'dooghyssee' eer jannoo craid mysh eabyn ny ynseydee! Carn

dunnallid bravery, daring: Ta kuse vooar jeu foast jannoo caggey lesh dunnallid erskyn credjal. Carn

failtagh hospitable, welcome, welcoming: cha row Baarle erbee ayn foast agh foddee er meillyn kuse dy hidooryn failtagh gloyrviandagh ayns Sostyn Hiar. Dhoor

fir-obbree workers: Nish va kuse dy Vanninee ayn, eeasteyryn, seyir-thie, as eirinee lesh fir-obbree elley, bailloo goll tessyn y faarkey dys America Dhoor

firryn he, mannish, male, masculine: T'eh nane ass kiare deiney jeig as scollag firryn as kuse dy chassidyn jeant orroo, goaill stiagh costreeu as soie er sleih, as meshtallys as neureajid. BS; virile

fysseragh curiosity, inquisitive, intelligent, nosey, prescient, subtle, well-informed: Kuse dy Hostnee fysseragh, t'ad toiggal nagh vod ny Shallidee ve currit fo chosh nish. Carn

gloyrviandagh (adj.) ambitious, fond of glory: cha row Baarle erbee ayn foast agh foddee er meillyn kuse dy hidooryn failtagh gloyrviandagh ayns Sostyn Hiar. Dhoor; (n.) careerist

greesit abetted, aroused, excited, fevered, provoked, stirred: Dooyrt kuse dy ynseydee dy row ad greesit liorish spyrryd Somhairle Mac Lean as y possan kiaullee Run Rig dy ynsaghey yn chengey. Carn

killey (gen.) near the church; of a church: Fy yerrey hooar ad magh liorish peeikearyn dy row Gorree er ellan dy row enmyssit Ellan Cholumb Killey marish kuse dy gheiney, gyn goaill aggle roish gaue erbee. Chron

Laa Luanistyn First of August, Lammas Day: Fakin dy row foast kuse dy laghyn roish Laa Luanistyn, ren mee eabbey ny s'diuney dy chosney fys smoo mychione y chooish JC

lesh traa deliberately; with time: Lesh greieyn gyere dy dowin as schleioil t'ad stiagh-scruit Ga nish, lesh traa as emshir ta kuse jeu mooarane shleeuit. Coraa

lhuishag (f.) blanket: As magh ass y roortys shoh, haink kuse dy ghaanyn beggey 'sy Ghaelg, myr shen, slane feeu va'n roortys Sheeyney ass shilley: Lhuishag chayeeagh gorrym er laare ny keylley. Dhoor

lioarlagh (collection of) books: Hooar mee yn skeeal shoh ayns lioarlagh Eiraght Ashoonagh Vannin kuse dy vleeantyn er dy henney. Dhoor; collection of books

ogham ogham: Ayns ny eashyn roish yn Chreestiaght cha row ny Celtiee screeu monney cha nel claghyn as kuse veg dy enmyn scruit orroo ayns Ogham monney ymmyd da sleih ta shirrey fys mychione cliaghtaghyn ny Celtiee. Dhoor

possan kiaullee band: Dooyrt kuse dy ynseydee dy row ad greesit liorish spyrryd Somhairle Mac Lean as y possan kiaullee Run Rig dy ynsaghey yn chengey. Carn; (small musical); orchestra

postagh (=Ir. postach) postal: Ta'n chumrail ayn kyndagh rish arganeyn ec kuse dy h-ynnydyn postagh fud y Reeriaght Unnaneyssit. BS

poteen poteen: neesht dy row Albinee as Yernee dy-liooar baghey ny mast ny Manninee as veagh kuse jeu slane tushtagh as lesh saase oc cour gimbyl soo ny h-oarn ny poteen. Dhoor

pott pl. puit pot: Aghterbee, hie kuse dy gheiney aegey un oie lesh shilley er Thorn as va pott vooar ny soie er yn aile as bree aynjee. JyC

scoillarys pupilage; study: Cha bee ooilley ny lioaryn jeant son kuse dy vleeantyn, agh ta cur magh Lioar Queig coontit dy ve ny red mooar son scoillarys Manninagh. BS

shottal shooting: Ta ard-veoir-shee ayns Mannin er ve loayrt mychione smaght er gunnaghyn, lurg da kuse dy leih v'er ngoll er shottal sy Reeriaght Unnaneyssit er y gherrid. BS

slane tushtagh perfect knowledge: Shegin dooin cooinaghtyn neesht dy row Albinee as Yernee dy-liooar baghey ny mast ny Manninee as veagh kuse jeu slane tushtagh as lesh saase oc cour gimbyl soo ny h-oarn ny poteen. Dhoor

sleih-earroo (of people) census: choud's ta ny smoo na kuse dy 'ocklyn as raaghyn ayd bee yn chengey coontit dy ve ayd coardail rish yn Sleih-Earroo - ny jarrood dty phaitchyn ta'n skimmee Gaelgagh er ve ynsaghey. Dhoor

staydys status: ta kuse dy phryssoonee Pobblaghtagh ayns Camp ny Kesh Foddey er ngoaill toshiaght dy hrostey "gys yn baase hene" mannagh vees reiltys Hostyn cur staydys politickagh daue. Carn

teiyder chooser, constituent, gatherer, picker, selector, voter: My harragh ny teiyderyn feeyney ort, nagh vaagagh ad kuse jeh ny messyn-feeyney? Bible

teiyderyn gatherers: My harragh ny teiyderyn feeyney ort, nagh vaagagh ad kuse jeh ny messyn-feeyney? Bible

ushtey bea Scotch, usquebaugh, whiskey, whisky: er yn oyr dy row shin son soiagh er baatey ymmyrt enmyssit "Ree Olav" son dy ghoaill ayns cappeeys y captan er son feaysley jeh kuse dy voteilyn d'ushtey bea! GK

vlasht See blasht tasted: kys ta my hooillyn er nyn niartaghey, neayr's vlasht mee kuse jeh'n vill shoh. Bible

have (possess) ec: She has an enchanting voice and a vivid imagination - Ta coraa obbee eck as sheiltynys bioyr. JJK idiom; echey: Send that poor man a little bread and meat, so that he may have something to eat - Cur hug y dooinney boght shen kuse veg d'arran as feill, dy vod red ennagh dy ee ve echey. JJK idiom; oc: Have they a table-cloth? - Vel aanrit-boayrd oc? JJK idiom; eu: Have you got any money? - Vel veg dy argid eu? JJK idiom; ain: Have we any glasses? - Vel glessyn erbee ain? JJK idiom; aym: Have I not a carriage? - Nagh vel carriads aym? JJK idiom; ayd: You have some butter - Ta eeym ayd. JJK idiom; eck

much kuse vooar; lane: Shouldn't we have much pleasure? - Nagh beagh lane taitnys ain? JJK idiom; monney: Have you lost much money? - Vel shiu er choayl monney argid? JJK idiom; mooaran; mooarane: With much pleasure - Lesh mooarane taitnys. JJK idiom; mooarrane; niart; ram; weight: And Edom came out against him with much people - As haink Edom magh n'oï lesh weight sleih Bible

poor man (n.) dooinney boght: Send that poor man a little bread and meat, so that he may have something to eat - Cur hug y dooinney boght shen kuse veg d'arran as feill, dy vod red ennagh dy ee ve echey JJK idiom

send (v.) cur: I send some every Friday - Ta mee cur paart dagh Jyheiney. JJK idiom; cur gys; cur hug: Send that poor man a little bread and meat, so that he may have something to eat - Cur hug y dooinney boght shen kuse veg d'arran as feill, dy vod red enn JJK idiom; cur fys; hug

scryssey magh abolish, amortize, blot out, delete, efface, erase, erasure, obliterate, scratch out, scrub, shatter, strike off, wear off: Lhig dooin scryssey magh yn leigh shoh. JJK V'eh scryssey magh looghyn. DF Reireyder-troar, Graham Shimmin, t'eh gra dy vel kuse dy haghteraghtyn er nyn scryssey magh er y gherrid kyndagh rish y traastey mooar politickagh. BS Ren eh scryssey magh yn fockle. DF; (as vision) blur; abolition, abolishment, attrition, deletion, obliteration

stad arrest, intermission, stage, stand, standstill, station, stationary, stay, stoppage, stop sign; pull up, stop, stopping place, stop point: Ta'n stad er ve ayns Straid Christeen rish kuse dy hiaghteeyn, lurg da goll er garraghey veih'n stashoon-barroose, kyndagh rish cooishyn-sauçhys. BS; rank

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog