Fockleyreen: Manx - English Dictionary

Search for:


TLex Dictionary
Current search: ish | Results: 58

ish (=Ir. isi) her, herself, she: losht ad ish as e ayr lesh aile. Bible


Inexact matches:

agh ish save her; but she: Agh ish ta baghey ayns reamys neu-lowal, t'ee marroo ga dy vel ee bio. Bible

but she agh ish: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones - agh ish ta tayrn nearey er, tee myr loauid ayns e chraueyn Bible

herself (pron) ee hene; ish

save her agh ish

neuaggindagh averse, unwilling: eish Ioseph y ferr puyst, na guyne ynrick as niau agyntagh ish y ianu na sampyl katten, va ayns smunaghtyn ish y ghurr er siul gynn yss. PB1610

she (adj.) bwoirrynagh; (pron) ee, eeish, ish

scutchit scourged: bee ish scutchit Bible

cheillys hideth: Eshyn cheillys ish, keillee eh yn gheay Bible

doghanit broken, diseased, disordered, infected, sick: slaanee-yms ish ta doghanit Bible

gareyder (pl -yn) gardener, horticulturalist: Heill ish dy nee yn gareyder v'ayn Bible

keillee hideth: Eshyn cheillys ish, keillee eh yn gheay

r'eeish to her: Jean ad nish maarderys r'eeish, as ish roosyn? Bible

seihlltee (ny); (more) worldly: Ta mee ny seihlltee na ish. DF

bungle (n.) brock; (v.) brockey, lutchey, murtaghey; jannoo brock jeh: She will bungle it - Nee ish jannoo brock jeh. DF idiom

deceased marroo: Mary Faragher deceased - Moirrey ny Karagher as ish marroo. DF idiom

friendly (adj.) caarjysagh, mooinjeroil; caarjoil: Friendly understanding - Reaghys caarjoil. DF idiom; curtheet: Him and her have been too friendly - T'eshyn as ish er ve ro churtheet. DF idiom

worldly2 (more); (ny) seihlltee: I am more worldly than she is - Ta mee ny seihlltee na ish. DF idiom

aittinagh (n.) gorse fence; (adj.) gorsy: Ish, e moir, e braar as e shuyr, v'ad shooyl ec y jerrey twoaie jeh'n ghiau fo'n eaynyn aittinagh, as va çhionnal mooar aynshen jeeaghyn seose. CL

as tree and thirdly, thirdly; and three: Marge Joughin, ben Vanninagh ennoil, t'ee er ngeddyn baase as ish kiare feed blein as tree dy eash. BS

barrantys (=Ir. barántas) (pl -syn) commission, commitment, dependability, dependence, dependency, guarantee, sponsorship, trust, trustworthiness; confidence: cha bee ish ny-sodjey barrantys thie Israel Bible

brock (=Ir. broc) botch, bungle, cock-up, fiasco, hash, mess, mess up, muddle, refuse, remains, slip up, wastage: Nee ish jannoo brock jeh. DF; (rubbish) waste; badger

chroymm hung: Cha lheah's va mee er loayrt, chroymm ish e kione derrey v'ee jeeaghyn er y voayrd, as dooyrt ee, red beg ny s'troshey, "Cre ta Chiarn jannoo?" JC; dropped

cohoyrtagh contributive, contributor: Y Stiureyder jeh Studeyrys Eear-Cheim ec Laare Studeyrys Manninagh, Fenella Bazin, ta ish gra dy jean ny shlee na feed cohoyrtagh mooadaghey fys mychione shennaghys Vannin. BS

coloayrt chat, confabulate, converse, parley: Tra honnick mee uss as ish coloayrt ayns shen gollrish daa henn charrey, ren mee bunnys tuittym er y lout! JC

cur bee da victual: Va mooinjer daue cummal sheese y raad voish Creneash as ish cur bee da kayt ny naboonyn eck chouds v'ad er ny laghyn seyrey oc. Dhoor

drogh-imraa bad report, infamy: Yiow ish, ta ammyssagh da e sheshey, slane goo yn ven chreeney: agh hig faghid as drogh-imraa yn theihll urreeish ta craa e moyrn er. Apoc

ee hene (=Ir. i-fein) (f.) her, herself: She my huyr ee? as dooyrt ish, dy jarroo ee hene Bible; (the) missus; (the) wife; itself; lady of the house

eer nish ere long; now also: son shickyrys, eer nish, va mee er varroo uss, as er hauail ish bio Bible; even now

er be dy were it not: er-be dy hyndaa ee voym, son shickyrys, eer nish, va mee er varroo uss, as er hauail ish bio Bible

fasneyderyn fanners: As ver-yms gys Babylon fasneyderyn, nee ish y asney, as folmaghey yn cheer eck Bible

glennit cleansed, cleared, gutted, purified, swept, weeded: bee ish glennit veih'n roie-folley eck Bible

gooillian seose soar: dooisht reesht, cha vaik eh'n shilley fooar eh roie, er-lesh dy row e chronney sthill feer chreoi gys ren ish gooillian seose veih'n chibbyr ghlen raad chum'r ee gindys er e jalloo hene PC

jannoo brock jeh botch, bungle, fumble, mismanage, spoil: Nee ish jannoo brock jeh. DF; (food) waste

laghyn-scarree days of separation: eisht bee ish neu-ghlen shiaght laa: cordail rish ny laghyn-scarree Bible

lh'ee (=Ir. léi) with her: Agh va ish er choyrt lh'ee ad seose gys mullagh y thie Bible

liorish shen thereby: lhig ish ve yn ven, t'ou er phointeil da dty harvaant Isaac; as liorish shen bee fys aym, dy vel oo er hoilshaghey kenjallys da my vainshtyr. Bible

mollag (=Ir. bolla or malaid) (f.) pl. mollagyn balloon, buoy, float: as ish freayll arrey er mollag ny lomarcan ayns mean y cheayn. Carn; scrip

mooee about her: ren ish va geadaghey mooee myrgeddin brasnaghey ee dy floutagh Bible

'neen 'sy leigh (f.) daughter-in-law: son dty inneen-'sy-leigh ta graihagh ort, as ish ny share dhyt na shiaght mec Bible

neughlennid bawdiness, corruption, foulness, impurity, lewdness, uncleanliness, uncleanness: aynyds tad er injillaghey ish, va soit er-lheh son e neu-ghlennid. Bible

ny yei shinyn after us: as haink y austylyn as hyrr ayd ersyn, gra, kur ish er shuil, erson tai geemagh nan yei shuiniyn. PB1610

oaseir pl. oaseiryn 1 overseer a: Ish ta fegooish leeideilagh, oaseir, ny fir-reill Bible; 2 superintendent, supervisor, warden; 3 guardian

ooillaghey 1 anoint, anointing, oil, oiling a: She yn Voirrey cheddin v'ayn, ish ren ooillaghey yn Chiarn Bible; 2 unction, balm

phobble See pobble (y) public: As tra v'eh er ny greeshyn, shen myr ve, dy hrog ny sidooryn lhieu eh, kyndagh ish chennid y phobble. Bible

princess (pl -yn) princess: ish s'ooasle va mastey ny ashoonyn, as princess mastey ny rheamyn Bible

rubbyr rubber: honnick eh ben aeg Yernagh tannaghtyn ayns skollag rubbyr rish ooraghyn as ish freayll arrey er mollag ny lomarcan ayns mean y cheayn. Carn

scart apart, detached, disjoined, gape, recess, separate, separated, slashed; astride; divided: As va'n ard-valley mooar scart ayns three ayrnyn Bible; divorced: quoi-erbee phoosys ish ta scart, teh ny vaarderagh

shenn riftan fogy: Cre'n aght veagh enney eck er gagh shenn riftan ayns Mannin, smooinee ish. SF

sheshaghyn companions, fellows, partners: hie ish marish e sheshaghyn, as ren ee dobberan stayd e moidynys er ny sleityn. Bible

shuyr (=Ir. siúr) (f.) (pl -aghyn) sister: nagh vel e shuyr saa ny s'aalin na ish? Bible [L. soror]

slaanee heal: slaanee mee, son ta my chraueyn seaghnit. Bible; will heal: slaanee-yms ish ta doghanit Bible

traa-scarree time of separation: bee ish neu-ghlen daa hiaghtin, myr ayns y traa-scarree eck Bible

her (pron) eck: What is her complaint? - Cre'n doghan t'eck? JJK idiom; (emph.) ecksh: My sister will give me hers - Ver my huyr y fer ecksh dou. JJK idiom; ee: Perhaps we shall see her to-morrow - Foddee dy vaikmayd ee mairagh. JJK idiom; e: She died the day after her marriage - Hooar ee baase yn laa lurg e poosey. JJK idiom; ee hene: She has hidden herself behind the arbour - T'ee er n'ollaghey ee hene cooyl y waag-gharey. JJK idiom; (emph.) ish

deiney ny marrey seafaring men: 17 As troggee ad seose accan treih er dty hon, as jir ad rhyt, Kys t'ou er dty choyrt naardey, oayl mooar deiney ny marrey, yn ard-valley ooasle, va lajer ayns yn aarkey, ish as ny cummaltee eck hug nyn dappey vouesyn ooilley va taaghey huic. Bible

foast ayn persist: T'ee-ish t'er n'ymmyrkey shiaght dy chloan raad y vaaish; t'ee er phaartail; ta'n ghrian er n'gholl sheese urree choud as va'n laa foast ayn; v'ee coodit lesh nearey as atchim Bible

joarreeaght (f.) banishment, exile: va joarreeaght (Tra nyn gummal) chloan Israel ayns Egypt, kiare cheead as jeih bleeaney as feed. Bible; pilgrimage, foreign place; peculiarity, foreignness, unfamiliarity; sojourneth: veih ish ter e joarreeaght ayns y thie eck, jewellyn argid, as jewellyn airh, as coamrey Bible

macsoyley instance, metaphor: gial ta shuin gui oyrts, aer smu myghinagh, gy vod ish tryid dy ghuney beaghey gy kreidjoil as niist immiaght ayns mak souley bee, nyrg tagnys ayns y tyyl shoo nish, as niist ve goyl ayrn dyn gloyr gybragh farraghtyn ayns y tyyl ra hiit PB1610

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog