desolation1 (n.) toyrt-mow; traartys: who therefore gave them up to desolation - ren er-yn-oyr shen ad y livrey seose gys traartys Bible; follym-faase: And I will bring the land into desolation - As neem’s y cheer eu follym-faase bible
exchange co-cheaghley; co-cheaghlid; coonree; coonrey: Fair exchange - Coonrey corrym. DF idiom and Joseph gave them bread in exchange for horses - as hug Joseph arran daue ayns coonrey, son cabbil Bible; maylart; maylartagh; maylartane; maylartey
carpenters (npl.) seiyr: They gave money also unto the masons, and to the carpenters - Hug ad argid myrgeddin da ny masoonee as ny seiyr Bible; seyïr: and cedar trees, and carpenters, and masons as biljyn-cedar, as seyïr, as masoonee Bible; seyir: and they laid it out to the carpenters and builders - as hug ad eh da ny seyir as ny masoonee Bible; sieyr: Unto carpenters, and builders, and masons - Da ny sieyr, as da ny mainshtyryn obbree Bible
closed jeight: for the words are closed up and sealed till the time of the end. - son ta ny goan jeight seose, as sealit, gys traa yn jerrey. Bible; (v.) ghooïn, ghooin: He closed the door after him - Ghooin eh y dorrys ny yei. DF idiom; dooint; doont: Road closed to motor traffic - Raad doont da gleashtanyn. DF idiom; yeigh: And he closed the book, and he gave it again to the minister - As yeigh eh yn lioar, as hug eh ee reesht da’n chirveishagh Bible
commandment (n.) abbyrts; sarey: he gave them in commandment all that the Lord had spoken - hug eh daue ayns sarey ooilley ny va’n Chiarn er loayrt Bible; currym; oardagh: according to the commandment of the Lord - cordail rish oardagh yn Chiarn Bible
details (npl.) bun: He gave me all the details of the affair - Hug eh dou bun ny cooish. DF idiom; mynreddyn: I've forgotten the details of the fact you mention - Ta mee er n'yarrood ny mynreddyn jeh'n irriney t'ou g'imraa. JJK idiom; mynphointyn: The subjoined details - Ny mynphointyn currit rish. DF idiom; mynphossanyn
pattern jesheenaght; cosoyllaghey; sambyl: The pattern stands out against the cloth - Ta'n sambyl girree neese hood ass yn eaddagh. DF idiom; sampleyr: after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof - cordail rish sampleyr y chabbane-agglish, as sampleyr ooilley ny jeshaghtyn echey Bible; soylley; pattern: Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof - Eisht hug David da Solomon e vac pattern jeh porch y chiamble Bible
precious (adj.) braew, ennoil, leagh mooar, leaghar, leagharagh; costal: he gave also to her brother and to her mother precious things - hug eh myrgeddin da’n vraar as y voir eck cowraghyn costal Bible; goaun: And the word of the Lord was precious in those days - As va goo’n Chiarn goaun ayns ny laghyn shen Bible; deyr: because my soul was precious in thine eyes this day - er-yn-oyr dy row my vioys deyr ayns dty hilley er y laa shoh Bible; costalagh, costallagh: with the precious stones - marish ny claghyn costalagh Bible; mooar-leagh: and the adultress will hunt for the precious life - as nee ben adultrinagh shelg son y vioys mooar-leagh Bible
victuals (n.) cooid-veaghee; beaghey: Take victuals with you for the journey - Gow-jee beaghey mêriu son y jurnah Bible; bee: And the men took of their victuals - As ghow ny ard-gheiney jeh’n bee oc Bible; oltaghey-bea: And he enquired of the Lord for him, and gave him victuals - As ren eh briaght jeh’n Chiarn er e hon: as hug eh oltaghey-bea da Bible
vile1 (adj.) drogh: and there come in also a poor man in vile raiment - as dy jig stiagh myrgeddin dooinney boght ayns drogh choamrey; Bible; dwoaieagh; dwoaiagh: then thy brother should seem vile unto - dy bee dty vraar eisht dwoaiagh ayns dty hilley Bible; fardailagh; melley; neu-chooie: For this cause God gave them up unto vile affections - Er-yn-oyr shoh livrey Jee ad seose gys yeearreeyn neu-chooie Bible; feohdagh: but unto this man do not so vile a thing - agh rish yn dooinney shoh, ny jean-jee lheid y peccah feohdagh Bible; mollaghtagh: er-yn-oyr dy ren e vec ad-hene mollaghtagh - because his sons made themselves vile Bible; marvaanagh: Who shall change our vile body - Nee caghlaa yn corp marvaanagh ain; (n.) moodjeen: The vile person shall be no more called liberal - Cha bee yn mooidjeen ny smoo enmyssit feoilt Bible
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
|Advanced Search Quick-help:|
|&||AND||dog & cat|
||||OR||dog | cat|
|"..."||Exact phrase||"out of office"|
|/(1-9)||Within x words of one another, given order||"coyrt fardalagh"/8|
|@(1-9)||Within x words of one another, any order||"coyrt fardalagh"@8|
|#||XOR (find one or the other, but not both)||dog # cat|
|^||None of ...||^dog|