for (prep.) chum: Spit for roasting meat - Bher chum rostey feill. DF idiom; gour, kyndagh; cour: To lay something by for a rainy day - Cur red ennagh ersooyl cour laa fliaghee. JJK idiom; da: I fetch and carry for him - Ta mee jannoo chyrryssyn da. DF idiom; dys; er: He was called for - V'eh eieit er. DF idiom; er son: For keeps - Er son dy bragh. DF idiom; lesh: He made a bee-line for the table - Hie eh dy jeeragh lesh y voayrd. DF idiom; rish: For the past few days - Rish ny laghyn jerrinagh shoh. DF idiom; ry-hoi; son: For ever and ever - Son dy bragh as dy bragh. DF idiom
for themselves daue hene: let them go and gather straw for themselves - lhig daue goll as coonlagh y gheddyn daue hene Bible; er nyn son hene: And afterward they made ready for themselves - As ny lurg shen, daarlee ad er nyn son hene Bible; nyn gour hene: Laying up in store for themselves a good foundation - Coyrt seose ayns stoyr nyn gour oc hene undin mie Bible
for you er-dty-hon, er-nyn-son; lhieuish; nyn gour; diu: Will that be too early for you? - Bee shen ro voghey diu? JJK idiom; riu: Make haste, for he won't wait for you - Jean (shiu) siyr, er-nonney cha dann eh riu. JJK idiom
stand for (v.) goaill yn ynnyd jeh; shassoo er son; shassoo son: And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people - As ayns y laa shen vees fraue jeh Jesse, nee shassoo son cullee da’n pobble Bible
nyn gour for them, prepared for them: Coyrt seose ayns stoyr nyn gour oc hene undin mie ry-hoi yn traa ta ry-heet Bible; for you, towards you: Gys eiraght shickyr as casherick, as nagh vel lheie ersooyl, kiarit ayns niau nyn gour euish Bible; for us
helper (n.) cooneyder: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel - son cha row couyr erbee faagit sthie ny mooie, ny cooneyder son Israel Bible; fer coonee: for thou art the helper of the friendless - son uss yn fer-coonee ocsyn ta gyn caarjyn Bible; fer cooyl duirn
howl (n.) (v.) gull: Howl, O gate; cry, O city - Gull, O yiat; yllee, O ard-valley Bible; (v.) gullal: lament and howl - jean-jee gullal as gluggernee; Bible; gullarnee, gullyrnee: Howl ye; for the day of the Lord is at hand - Jean-jee gullyrnee; son ta laa yn Chiarn ec laue Bible; dobberan: Therefore shall Moab howl for Moab - Shen-y-fa nee Moab dobberan son Moab Bible; yllee: Howl, ye ships of Tarshish - Yllee-jee, shiuish lhongyn Tarshish Bible; gluggernee: and all the inhabitants of the land shall howl - as nee ooilley fir-vaghee yn cheer gluggernee Bible; yllaghey: Therefore will I howl for Moab - Shen-y-fa trog-yms yllaghey son Moab Bible; geam: Cry and howl - Jean gyllagh as geam Bible
perpetual (adj.) gyn scuirr, sheer-; foddey beayn: for perpetual generations - son sheelogheyn foddey beayn Bible; kinjagh: for a perpetual covenant - son conaant kinjagh Bible; kinjah: It shall be a perpetual statute for your generations - Bee shoh slattys kinjah da nyn sheelogheyn Bible; son dy bragh: I will make thee perpetual desolations - As ver-yms ort, dy bee oo dty hraartys son dy bragh Bible
comely (adj.) aalin: For our comely parts have no need - Son cha vel ny oltyn aalin ain feme er shoh Bible; bwaagh: Thy cheeks are comely with rows of jewels - Ta dty cheeillyn bwaagh soit magh lesh roaghyn dy yewellyn Bible; bwoyagh; cooie: but for that which is comely - agh son shen ny ta cooie Bible; feudagh: it is good and comely for one to eat and to drink - te mie as feudagh son peccagh dy ee as dy iu Bible; fakinagh, graysoil; jesh: is it comely that a woman pray unto God uncovered? - vel eh jesh da ben dy yannoo padjer gys Jee as y kione eck gyn coodagh? Bible; stoamey: There be three things which go well, yea, four are comely in going - Ta ayn three cretooryn ta shooyl dy mie; as eer yn chiarroo ta stoamey ayns gimmeeaght Bible; stoamid: I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion - Cha jean-ym keiltyn e oltyn, ny e hroshid, ny stoamid cummey e niart. Bible
bloody (adj.) fuilltagh; folley: It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites - Te kyndagh rish Saul, as kyndagh rish e hie folley, er-yn-oyr dy dug eh gy-baase ny Gibeoniteyn. Bible
naturally (adv.) dy dooghyssagh: For I have no man likeminded, who will naturally care for your state - Son cha vel dooinney erbee aym wheesh gys m'aigney, vees cha dooghyssagh imneagh er nyn son eu. Bible E2M; son shickyrys
agh son barring; as for: Agh son Saul v’eh foast ayns Gilgal Bible; but for: agh son mee-chraueeaght ny ashoonyn shoh Bible; but as: Agh son ny ard-valjyn shen va foast faagit shassoo ayns nyn niart Bible
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
|Advanced Search Quick-help:|
|&||AND||dog & cat|
||||OR||dog | cat|
|"..."||Exact phrase||"out of office"|
|/(1-9)||Within x words of one another, given order||"coyrt fardalagh"/8|
|@(1-9)||Within x words of one another, any order||"coyrt fardalagh"@8|
|#||XOR (find one or the other, but not both)||dog # cat|
|^||None of ...||^dog|