Search for:
feill neuhahllagh (f.) lean meat
feill (=Ir. feoil, Sc.G. feòil) (f.) (pl -yn) flesh, meat: nee my chliwe feill my noidyn y stroie Bible [O.Ir. dative feóil]
feill assylyn flesh of asses: Son va'n aigney eck soit er e graihderyn, yn eill oc ta myr feill assylyn, as y dooghys oc myr dooghys cabbil. Bible
feill aw (f.) raw meat, red meat, raw flesh: Cur feill ry-hoi roastal son y taggyrt; son cha naillish feill vroie voïd, agh feill aw. Bible
feill chabbil (f.) horse flesh; flesh of horses: Dy vod shiu gee feill reeaghyn, as feill captanyn, as feill deiney niartal, as feill chabbil, as yn eill ocsyn ta markiagh orroo as feill dy chooilley ghooinney, chammah seyr as shirveishee, chammah beg as mooar. Bible
feill ghreddanit (f.) grill
feill neu-ghooghyssagh strange flesh: ren er yn aght cheddin ad-hene y choyrt seose gys maarderys, as geiyrt er feill neu-ghooghyssagh, er nyn soiaghey magh son sampleyr, surranse kerraghey dowil yn aile dy bragh farraghtyn. Bible
feill peccoil sinful flesh: ren Jee liorish coyrt e Vac hene, ayns caslys feill peccoil, as son peccah, peccah y gheyrey ayns yn eill Bible
feill phronnagagh (f.) sausage meat
feill teirroo bulls' flesh: Vel oo smooinaghtyn dy nee-ym feill teirroo: as dy niu-ym fuill goair ? Bible
feill vee-lowit abominable flesh: Ta tannaghtyn fud ny oaiaghyn, as taaghey lhiaghtyn ny merriu; ta gee feill vee-lowit; as ta an-vroie cretooryn dwoaiagh ayns ny siyn oc Bible
feill vroie sodden flesh: Cur feill ry-hoi roastal son y taggyrt; son cha naillish feill vroie voïd, agh feill aw. Bible
feill vuc (f.) pork: Va shin cubbyl dy laa laadey y vaatey Iesh stoyryn, ushtey, caffee, shugyr, anvroie chirmit, praaseyn, feill volht chirmit, feill vuc chirmit, eeast chirmit as y lhied, ooilley shoh v'eh currit fo lout eaghtyr ny lhong. GK
feill ny roauyree flesh of the fat: agh ee-ys eh feill ny roauyree, as raipee eh ny yngnyn oc ayns peeshyn. Bible
feill ny treanee flesh of the mighty: Nee shiu gee feill ny treanee, as giu fuill princeyn y thallooin, eer feill reaghyn, as eayin, as dy ghoair, as dy ghew, ad shoh ooilley brawnyn Vashan. Bible
feill y dow flesh of the bullock: Agh feill y dow, as e heh, as e eoylley, nee oo lostey lesh aile cheu-mooie jeh'n champ; te ny oural-peccah. Bible
feill y lhiannoo flesh of the child: hug eh e veeal er beeal y lhiannoo, as e hooillyn er ny sooillyn echey, as heeyn eh eh-hene er y lhiannoo; as haink chiass ayns feill y lhiannoo. Bible
feill y rea flesh of the ram: As nee Aaron as e vec gee feill y rea as yn arran t'ayns y vaskad, ec dorrys y chabbane-agglish. Bible
lean meat1 (n.) feill neuhahllagh
sausage meat (n.) feill phronnagagh
vegetarian2 (n.) gyn feill
beef (n.) feill vart: The beef has been overdone - Ta'n feill-vart er ve rouyr jeant. JJK idiom; mart
broach1 barnaghey; bher: Broach meat - Feill y chur er bher. DF idiom; broacheil; broachey; cur lhong hug y gheay; (stoandey) lhiggey; stooag; towley
chicken (n.) feill chirkey; eean: The chicken is like its kind before there is down on its head - Ta'n eean myr e ghooie my vel clooie er e chione. JJK idiom
flesh1 (n.) feill; eill: Care for riches consumes the flesh - Ta kiarail son berchys shymley yn eill. DF idiom
of the fat jeh’n eeh; (npl.) roauyree: but he shall eat the flesh of the fat - agh ee-ys eh feill ny roauyree Bible
wallflower (n.) blaa boalley; blaa Feill' Eoin: Here's a fine wallflower - Er hoh blaa Feaill' Eoin aalin. JJK idiom; lus yn voalley
wrestle gleck noi: For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities - Son cha vel shin gleck noi feill as fuill, agh noi ard-reilltee Bible; gleckey noi; kestal; streppey noi; gleck
brawnyn fatlings: as giu fuill princeyn y thallooin, eer feill reaghyn, as eayin, as dy ghoair, as dy ghew, ad shoh ooilley brawnyn Vashan Bible
craue (=Ir. cnámh, Sc.G. cnàimh) (f.) pl. craueyn 1 bone a: Shoh nish craue jeh my chraueyn, as feill jeh m'eill Bible; 2 wild garlic; 3 (v.) crow, whine [O.Ir. cnám]
craueagh bony, gaunt, osseous, scraggy, skinny: Er y cheu elley shilley s'agglee v'ayn, red fegooish cummey, cassyn, mean ny kione, gyn feill, gyn crackan, jeeaghyn craueagh v'eh, creenit as fioj't, myr starvit laccal bee PC
croaganeyn hooks: As cheu-sthie va croaganeyn lheead bassey soit runt mygeayrt, as er ny buird va feill yn oural. Bible
fehyn sinews: T'ou er my choamrey lesh crackan as feill, as er my niartaghey lesh craueyn as fehyn. Bible
fo'n speyr alfresco: va smoghan agglagh ayn gollrish feill va goll loau, as cha row eh agh un vinnid fo'n speyr tra ren paart dy studeyryn gaccan mychione y ghart as ghoon ad nyn uinnagyn dy tappee. GB
graihderyn lovers: Son va'n aigney eck soit er e graihderyn, yn eill oc ta myr feill assylyn, as y dooghys oc myr dooghys cabbil. Bible
loaghtee behold: Sheeyn ayns shoh dty vair, as loaghtee my laueyn Bible; handle: loaghtee-jee mee, as jeeagh-jee, son cha vel feill as craueyn ec scaan Bible
peccagh erbee any person: My nee peccagh erbee cur lesh feill chasherick ayns rumbyl e gharmad Bible
seyrlann (f.) laboratory: Chammah as shen, ta tuarastyl bleinoil Seyrlann y Reiltys gra nagh row levallyn gaueagh dy ghoul-roorid feddynit ayns bee goll rish bainney as stoo-bee jeant ass feill. BS
Shoh myr vees eh This shall be: Shoh myr vees eh, tra ver y Chiarn diuish ee yn astyr feill dy ee Bible
starvit starved: gyn feill, gyn crackan, jeeaghyn craueagh v'eh, creenit as fioj't, myr starvit laccal bee PC
troarey crop, cultivate, production: Ec y traa t'ayn, ta Mannin troarey feill, flooyr, arran, oohyn, caashey, key riojit, lhune as stoo elley jee hene. Carn
devour (v.) ee: Arise, devour much flesh - Trog ort, ee dty haie feill Bible; stroie: let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon - lhig da aile cheet magh veih’n dress, as stroie biljyn-cedar Lebanon Bible; sluggey: I will destroy and devour at once - nee’m stroie as sluggey seose er-y-chooyl Bible
for (prep.) chum: Spit for roasting meat - Bher chum rostey feill. DF idiom; gour, kyndagh; cour: To lay something by for a rainy day - Cur red ennagh ersooyl cour laa fliaghee. JJK idiom; da: I fetch and carry for him - Ta mee jannoo chyrryssyn da. DF idiom; dys; er: He was called for - V'eh eieit er. DF idiom; er son: For keeps - Er son dy bragh. DF idiom; lesh: He made a bee-line for the table - Hie eh dy jeeragh lesh y voayrd. DF idiom; rish: For the past few days - Rish ny laghyn jerrinagh shoh. DF idiom; ry-hoi; son: For ever and ever - Son dy bragh as dy bragh. DF idiom
have (possess) ec: She has an enchanting voice and a vivid imagination - Ta coraa obbee eck as sheiltynys bioyr. JJK idiom; echey: Send that poor man a little bread and meat, so that he may have something to eat - Cur hug y dooinney boght shen kuse veg d'arran as feill, dy vod red ennagh dy ee ve echey. JJK idiom; oc: Have they a table-cloth? - Vel aanrit-boayrd oc? JJK idiom; eu: Have you got any money? - Vel veg dy argid eu? JJK idiom; ain: Have we any glasses? - Vel glessyn erbee ain? JJK idiom; aym: Have I not a carriage? - Nagh vel carriads aym? JJK idiom; ayd: You have some butter - Ta eeym ayd. JJK idiom; eck
meat pie (n.) pye foalley; pye-feill: Now, I'm going to offer you a piece of this meat pie - Nish, nee'm arral erriu meer jeh'n phye-feill shoh. JJK idiom
overdone broieit; fuinnit; jeant rour, jeant rouyr: The beef has been overdone - Ta'n feill-vart er ve rouyr jeant. JJK idiom; ro-uinnit; rostit; rour
pie (n.) pye: Now, I'm going to offer you a piece of this meat pie - Nish, nee'm arral erriu meer jeh'n phye-feill shoh. JJK idiom
poor man (n.) dooinney boght: Send that poor man a little bread and meat, so that he may have something to eat - Cur hug y dooinney boght shen kuse veg d'arran as feill, dy vod red ennagh dy ee ve echey JJK idiom
send (v.) cur: I send some every Friday - Ta mee cur paart dagh Jyheiney. JJK idiom; cur gys; cur hug: Send that poor man a little bread and meat, so that he may have something to eat - Cur hug y dooinney boght shen kuse veg d'arran as feill, dy vod red enn JJK idiom; cur fys; hug
shall nee: I shall sell my dog - Creckym my voddey. JJK idiom; bee: I shall have some boiled meat - Bee feill-vroit aym. JJK idiom
Whence (interrog.) Cre ass; Cre veih: Whence come ye? - Cre veih bible; Cre’n raad: Whence should I have flesh to give unto all this people? - Cre’n raad yioym’s feill dy choyrt da ooilley’n pobble shoh? Bible; Cre voish: Whence then cometh wisdom? - Cre voish eisht ta creenaght cheet? Bible
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |