Fockleyreen: Manx - English Dictionary

Search for:


TLex Dictionary
Current search: eu? | Results: 285 (first 200 shown)

eu (=Ir. agaibh) at you, your; have: cred-jee dy vow shiu ad, as bee ad eu. Bible


Inexact matches:

bannaght eu adieu

Slane eu (intj) Adieu: Slane eu, my huyraghyn as vraar; slane eu, slane eu my ainjyssee, Slane eu, slane eu, my voir as ayr, foast ta shiu faggys da my chree. Coraa

slane eu farewell: Slane eu, my huyraghyn as vraar; slane eu, slane eu my ainjyssee, Slane eu, slane eu, my voir as ayr, foast ta shiu faggys da my chree. Coraa

EU Code of Conduct Group (n.) Possan Reillyn-ymmyrkee yn Unnaneys Oarpagh

er nyn son eu with you: Ta shin cur booise kinjagh gys Jee er nyn son eu ooilley, gimraa erriu ayns nyn badjeryn. Bible

nyn mast' eu among you: bee dy chooilley lhiannoo mac nyn mast' eu er ny yiarey chymmylt Bible

ny vud eu among you: Cha jean-annym erbee jiuish gee fuill, chamoo nee joarree erbee, ta goaill aaght ny vud eu, gee fuill. Bible

ooilley yn grih eu all the sort of you: kaid smuiniys shiu drogh red nyaei gygh ully guyney bi shiu er nan marru ully yn gryaei aggu, gy jaru mar ball lou viis shiu, as kasly rish klei brist. Psalm1610

among you nyn mast' eu; ny vud eu

cainleyn candles: Lhig da ny meeghyn eu ve cryssit, as ny cainleyn eu foaddit Bible

gaerr diarrhoea; dung, ordure: skeayl-yms eoylley er yn eddin eu eer gaerr ny feaillaghyn casherick eu Bible

deiney aegey young men: nee ny deiney aegey eu ashlishyn y akin, as ny shenn gheiney eu dreamallyn y ghreamal Bible

mergey pl. mergaghyn banner, flag, standard: Soie-jee seose mergey ayns y cheer, sheid-jee trumpet trumpet mastey ny ashoonyn Bible; rust: Tan airh as argid eu mergit; as been mergey oc feanish nyn eu Bible

mhill-yms I will corrupt: mhill-yms nyn arroo-correy mhill-yms nyn arroo-correy, as skeayl-yms eoylley er yn eddin eu eer gaerr ny feaillaghyn casherick eu, as bee shiuish tilgit magh mârish. Bible

trog-jee arise: Trog-jee erriu, lhig dooin goll seose noi oc Bible; take: Trog-jee ny-vud eu hene chebbal da'n Chiarn Bible; build: Trog-jee ard-valjyn da nyn gloan, as bwoailtchyn da ny kirree eu Bible

Adieu (intj) Slane lhiat; (npl.) Slane eu

at you ayd; eu; euish

have (possess) ec: She has an enchanting voice and a vivid imagination - Ta coraa obbee eck as sheiltynys bioyr. JJK idiom; echey: Send that poor man a little bread and meat, so that he may have something to eat - Cur hug y dooinney boght shen kuse veg d'arran as feill, dy vod red ennagh dy ee ve echey. JJK idiom; oc: Have they a table-cloth? - Vel aanrit-boayrd oc? JJK idiom; eu: Have you got any money? - Vel veg dy argid eu? JJK idiom; ain: Have we any glasses? - Vel glessyn erbee ain? JJK idiom; aym: Have I not a carriage? - Nagh vel carriads aym? JJK idiom; ayd: You have some butter - Ta eeym ayd. JJK idiom; eck

Thank you (n., intj) (sing) Gura mie ayd; Gura mie eu: Thank you very much, I will do my best to meet your kind wishes - Gura mie mooar eu, n'eem my chooid share y yannoo dy huittym stiagh lesh nyn yeearreeyn kenjal. JJK idiom

wickedness (n.) condraght; dwoaiagh: What wickedness is this that is done among you? - Cren obbyr dwoaiagh shoh, ta jeant ny mast' eu? Bible; mee-chraueeaght: And God saw that the wickedness of man was great in the earth - As honnick Jee dy row mee-chraueeaght trome er y thalloo Bible; neuchraueeys; croiaght: it is wickedness - she croiaght eh Bible; drogh-yannoo: that there be no wickedness among you - son nagh bee lheid y drogh-yannoo ny vud eu. Bible; peccah: and shall do no more any such wickedness as this - as cha jean ad arragh lheid y peccah shoh Bible; olk: that hath wrought wickedness in the sight of the Lord thy God - ta er nobbraghey olk ayns shilleyn Chiarn dty Yee Bible; olkys: because of the wickedness of thy doings - kyndagh rish olkys dtobbraghyn Bible

with you lhiat; lieriu, lhiu; (emph.) lieriuish, lhiuish; mayrt: Will you stay here, till I can go out with you? - Jean oo tannaghtyn aynshoh, dys oddym goll magh mayrt? JJK idiom; meriu, mêriu: I shall be with you in a minute - Bee'm meriu ayns minnid. JJK idiom; (emph.) mayrts, mayrt's; (emph.) meriuish; er nyn son eu: I do not use any ceremony with you - Cha nel mee shassoo er cliaghtey er nyn son eu. JJK idiom

your (pron) dt', dty: Your cousins speak French very well - Ta dty gheiney-vooinjerey loayrt Frangish feer vie. JJK idiom; ayd: Is that your pen? - Nee shen y penn ayd? JJK idiom; eu: Your brother is a doctor, isn't he? - Ta'n braar eu ny er-lhee, nagh vel? JJK idiom; nyn: Have you changed your money? - Vel shiu er chaghlaa nyn argid? JJK idiom

speeiney 1 (as tree) bark; 2 barking, peel, pilled, pluck, plucking, pluck out, pull off, rind, skin, skinning, strip, tease out, teasing a: Ta dwoaie eu er yn vie, as graih eu er yn olk, ta speeiney nyn grackan jeu Bible; 3 spoiled a: Son dy vel y Chiarn er speeiney Babylon Bible

carradjyn carrots: Ta carradjyn er ve eu. JJK

lhic slates: Bee lhic erbee eu? JJK; flagstones

mergit rusted: Ta'n airh as argid eu mergit

all the sort of you ooilley yn grih eu

annooinid debility, faintness, infirmity: va mee nyn mast' eu ayns annooinid Bible; emptiness

banejagh (f.) fallow, lea, new ground: brish-jee seose yn thalloo banejagh eu Bible

breidyn kerchiefs: Ny breidyn eu myrgeddin neems y raipey Bible; mufflers, tires

chymnee dedicatory, pass down: Chymnee eh da cloan ny clienney eu. DF

cliwenyn swords: Bwoaill-jee magh ny coulteryn eu ayns cliwenyn Bible

coulteryn ploughshares: Bwoaill-jee magh ny coulteryn eu ayns cliwenyn Bible

cryssit begirt, belted: Lhig da ny meeghyn eu ve cryssit Bible

cumraagyn companions: Ta ny cumraagyn eu nyn jei JJK

currymaghey (lay duty on) charge: as currymaghey dagh unnane eu myr ta ayr e chloan Bible

feaillaghyn feasts, festivals: As chyndaa-ym ny feaillaghyn eu gys dobberan Bible

goaill soylley enjoy: lhig da'n annym eu goaill soylley ayns riurid. Bible; entertainment

hilgys cast: chamoo hilgys shiu ny pearlyn eu roish muckyn Bible

hoghtoo (=Ir. ochtú) (f.) eighth: Er yn hoghtoo laa, bee meeiteil casherick eu Bible

jalloonyn idols, images: troggal seose nyn sooillyn gys ny jalloonyn eu Bible

kierroo quarter: Eisht bee'n kierroo jiass eu, veih faasagh Zin Bible

lhait read: tra vees y screeuyn shoh lhait ny mast' eu Bible

lhoys See byloys dare: Lhoys da fer erbee eu Bible

liorinyn by us: nagh beagh assee eu liorinyn ayns nhee erbee. Bible

mec sons: bee mec yn joarree eu son errooyn, as gareyderyn-feeyney. Bible

meeammys disobedience, irreverence: nee shiu gymmyrkey yn meeammys eu, eer da-eed blein Bible

meshtyrys drunkenness: bee ny creeaghyn eu rouyr laadit lesh jooid as meshtyrys Bible

Oie Innyd (f.) Mardi Gras, Shrove Tuesday: Bee berreenyn-panney eu Oie Innyd. JJK

ooh oor (f.) fresh egg: Bee ooh oor eu? JJK

pheesh (y) apiece: ny lhig da daa chooat y pheesh y ve eu. Bible

Possan Reillyn-ymmyrkee yn Unnaneys Oarpagh EU Code of Conduct Group

schoillaryn scholars: Cha nel ny schoillaryn eu arreydagh JJK

sourey (=Ir. samhradh) summer, summertime: ta fys eu dy vel y sourey er-gerrey Bible

thalloo banejagh arable land, fallow: brish-jee seose yn thalloo banejagh eu: Bible

waggonyn wagons: gow-jee waggonyn veih cheer Egypt son y vooinjer veggey eu Bible

weightyn weights: Meihaghyn corrym, weightyn corrym, as siyn-towse kiart, vees eu Bible

yioyms I shall put: yioyms fys er bun y chooish eu Bible

adieu (n.) bannaght ayd; bannaght eu; bannaght lhiat; bannaghtyn ort; dy row mie erriu; shee dy row mayrt; slane ayd: To bid someone 'adieu' - Dy 'aagail 'slane ayd' ec fer ennagh. DF idiom

afford (v.) fordrail: Although you have everything that the world can afford - Ga dy dy vel dagh ooilley red eu oddys y seihll dy 'ordrail. DF idiom; spaarail

ago (adj., adv.) er-ash; er-dy-henney: We were at your house a week ago to-morrow - Va shin ec y thie eu shiaghtin er dy henney mairagh. JJK idiom

are not2 (interrog.) nagh vel: Are not those your books? - Nagh vel ad ny lioaryn eu? JJK idiom

armchair (n.) caair vooar; stoyl drommey: You haven't an armchair - Cha nel stoyl-drommey mooar eu. JJK idiom

attend1 (v.) cur tastey da, goaill tastey jeh, taaghey, tastal; cur geill da: I will attend to your message - Verym geill da'n chaghteraght eu. JJK idiom

attentive (adj.) arreydagh: Your scholars are not attentive - Cha nel ny schoillaryn eu arreydagh. JJK idiom; foayroil; currymagh; eaishtagh; frioosagh: He was very attentive to her - V'eh feer frioosagh j'ee. DF idiom; geilloil

behind you er dty chooylloo; nyn jei: Your companions are behind you - Ta ny cumraagyn eu nyn jei. JJK idiom

button (n.) cramman, cree; (v.) cur ny crammanyn ayn: Button your coat - Cur ny crammanyn ayns y chooat eu. JJK idiom

carrots (npl.) carradjyn: You have had some carrots - Ta carradjyn er ve eu. JJK idiom

come2 (v.) (to); (dy) heet: But you'll have time enough to come and see my garden - Agh bee traa dy-liooar eu dy heet fakin my gharey. JJK idiom

commands (npl.) annaghyn: Have you any commands for me? - Vel annaghyn erbee eu dou? JJK idiom; curmyn

companions (npl.) sheshee; co-heshaghyn; cumraagyn: Your companions are behind you - Ta ny cumraagyn eu nyn jei. JJK idiom; sheshaghyn: Call your companions - Eam er nyn sheshaghyn. JJK idiom

cotton (n.) cadee: Wouldn't you have some cotton? - Nagh beagh cadee eu? JJK idiom; keanagh

courage (n.) creeaght: You must have more courage - Shegin ve ny smoo dy chreeaght eu. JJK idiom; daanys

cousins (npl.) deiney mooinjer: Your cousins are very tall - Ta ny deiney-vooinjerey eu feer liauyr. JJK idiom; sleih mooinjerey; cosanyn

cream1 bane-ouyr, bane-wuigh; barrag; key: You haven't cream enough - Cha nel key dy-liooar eu. JJK idiom; eaghtyr y vainney; chiulagh; (v.) cur barrag er, goaill yn key jeh, jannoo key

cut down (v.) buinn, gastyrt, injillaghey; giarey sheese: And I will destroy your high places, and cut down - As neem stroie nyn ard-ynnydyn, as giarey sheese ny jallooyn eu Bible

cuttings (npl.) giaraghyn: Ye shall not make any cuttings in your flesh - Cha jean shiu giaraghyn y choyrt ayns yn eill eu Bible

defy (npl.) cur y lane fo: I defy you to do your worst - Ta mee cur y lane feue dy yannoo y chooid smessey eu. DF idiom

desolation1 (n.) toyrt-mow; traartys: who therefore gave them up to desolation - ren er-yn-oyr shen ad y livrey seose gys traartys Bible; follym-faase: And I will bring the land into desolation - As neems y cheer eu follym-faase bible

directions (npl.) oardaghyn: I have received your directions - Ta ny oardaghyn eu aym. DF idiom; aaraghyn

drink up folmaghey: Drink up gentlemen! - Folmee ny glessyn eu gheiney seyrey! DF idiom; iu seose: Drink up gentlemen! - Iu-jee seose, gheiney seyrey! DF idiom; soo-seose

dwellings cummallyn: whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings - edyr eh ve dy eean ny dy vaagh, ayns veg jeh ny cummallyn eu Bible

egg (n.) ooh: Will you have a fresh egg? - Bee ooh oor eu? JJK idiom

fallow1 bane; banejagh, banjagh; branley; branlit; neuchuirt; thalloo bane; thalloo banejagh: break up your fallow ground - brish-jee seose yn thalloo banejagh eu Bible; (v.) branlaghey, faagail bane

faults (npl.) foiljyn: when ye be buffeted for your faults - tra ta shiu er nyn mwoalley son ny foiljyn eu, Bible; foutyn

feathers (npl.) fedjagyn: Your hat will have no feathers on it - Cha bee fedjagyn erbee er yn edd eu. JJK idiom

feed1 beaghey: How do you feed your rabbits? - Kys ta shiu beaghey ny conneeyn eu? JJK idiom; (v.) beeaghey, beiyaghey, ee, faasaghey, faassaghey, fassagh, fassaghey, fassee, scoltey; (n.) bee, foddyr, lhongey, pastyr

forasmuch as (conj.) ayns dy vel; son wheesh: Forasmuch as ye know that ye were not redeemed - Son wheesh as dy vel fys eu nagh row shiu er nyn gionnaghey Bible

foreskin (n.) chymmylt: And ye shall circumcise the flesh of your foreskin - As nee shiu giarey chymmylt yn eill eu Bible; ro-chrackan; crackan-chymmylt

fowls (npl.) eeanlee: Barnyard fowls - Eeanlee y thurran. DF idiom; ein: Sell your fowls - Creck ny ein eu. JJK idiom

fresh egg (n.) ooh oor: Will you have a fresh egg? - Bee ooh oor eu? JJK idiom

goat (n.) goar; goayr: Hadn't you a goat? - Nagh row goayr eu? JJK idiom; goair: Going to the goat's house for wool - Goll gys thie yn goair dy hirrey ollan. JJK idiom

gold ring (n.) fainey airh: For if there come unto your assembly a man with a gold ring - Son my ta cheet stiaghsy whaiyl eu dooinney lesh fainey airh Bible

grown aasit; er n'aase: Your father has grown very thin - Ta'n ayr eu er n'aase feer shang. JJK idiom

guinea (n.) guinea: You've more than a hundred guineas - Ta ny smoo na keead guinea eu JJK idiom

idols (npl.) jalloonyn: and lift up your eyes toward your idols - as troggal seose nyn sooillyn gys ny jalloonyn eu Bible; jallooyn: Now as touching things offered unto idols - Nish mychione reddyn ter ny ouralley gys jallooyn Bible

I will neem's, neem, nee'm: Thank you very much, I will do my best to meet your kind wishes - Gura mie mooar eu, n'eem my chooid share y yannoo dy huittym stiagh lesh nyn yeearreeyn kenjal. JJK idiom; saillym

I will corrupt mhill-yms: I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces - mhill-yms nyn arroo-correy, as skeayl-yms eoylley er yn eddin eu Bible

look1 geeck; jeeagh: Look at your watch - Jeeagh er yn ooreyder eu. JJK idiom; jeeaghyn: Let them look for a house - Lhig daue jeeaghyn son thie. JJK idiom; shilley; yeeaghys

look for (v.) shirrey son; farkiaght; shir: Look for your book - Shir son yn lioar eu. JJK idiom; jeeaghyn son: Let them look for a house - Lhig daue jeeaghyn son thie. JJK idiom

lordship (n.) chiarnaght; chiarnys: Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them - Ta fys eu dy vel fir-reill ny Hashoonee gymmyrkey chiarnys orroo Bible

message (n.) chaghteraght: I will attend to your message - Verym geill da'n chaghteraght eu. JJK idiom; chyrrys; chyrrysagh; eilkin

more1 lee; lhee; thooilliu, tooilliu; tooilley: I wish you had more time - Saillym dy beagh tooilley traa eu. JJK idiom; smoo, s'moo: More hurry less speed - Myr smoo siyr, smoo cumrail. DF idiom

morrow (n.) mairagh: We were at your house a week ago to-morrow - Va shin ec y thie eu shiaghtin er dy henney mairagh. JJK idiom

my love my ghraih: My love to your children - My ghraih da ny lhiennoo eu. JJK idiom

names (npl.) enmyn: I had confused your names - Va mee er vestey ny enmyn eu. JJK idiom

naturally (adv.) dy dooghyssagh: For I have no man likeminded, who will naturally care for your state - Son cha vel dooinney erbee aym wheesh gys m'aigney, vees cha dooghyssagh imneagh er nyn son eu. Bible E2M; son shickyrys

overcharged rouyr laadit: your hearts be overcharged with surfeiting - bee ny creeaghyn eu rouyr laadit lesh jooid Bible

pepper (n.) pibbyr: You will have some pepper - Bee pibbyr eu. JJK idiom; (adj.) pibbyragh; (v.) cur pibbyr er, pibbyral, pibbyrey

point out (v.) cowraghey magh; markal magh: And ye shall point out your east border - As nee shiu markal magh yn chagliagh har eu Bible

purse (v.) craplaghey, rockey; (n.) sporran: You wouldn't have a purse - Cha beagh sporran eu. JJK idiom

rabbits (npl.) conneeyn: How do you feed your rabbits? - Kys ta shiu beaghey ny conneeyn eu? JJK idiom; conningyn

razor (n.) rhesar, razor; skynn vaaree: Haven't you a razor? - Nagh vel skynn-vaaree eu? JJK idiom

retract (v.) tayrn er ash, yrjaghey; goll er ash: To retract one's word - Dy gholl er ash er yn ockle eu. DF idiom

scholars (npl.) schoillaryn: Your scholars are not attentive - Cha nel ny schoillaryn eu arreydagh. JJK idiom; scoillaryn: Male scholars - Scoillaryn firryn. DF idiom

seasoned blastal: Let your speech be alway with grace, seasoned with salt - Lhig dan ghlare eu dy kinjagh ve jeant blastal lesh y sollan dy ghrayse Bible; blasstal, blaystal; cliaghtit, faagit

servant (n.) geaman, shirveishagh, stuirt, fer-mooinjerey, mooinjer; sharvaant: Your most humble servant - Yn sharvaant s'imlee eu. JJK idiom

service colleeys; coyrt; jeshaghey; shirveish: You've rendered me a great service, I thank you heartily - Ta shiu er n'yannoo shirveish vooar dou, gura mie mooar eu. JJK idiom; tendeil

shall go2 (interrog.) jed: Shall your brethren go to war - Jed ny braaraghyn eu gys y chaggey Bibe

sisters (npl.) shayraghyn; shuyraghyn: Are your sisters still unwell? - Vel ny shuyraghyn eu laglayntagh foast? JJK idiom

slates (npl.) lhic: Will you have any slates? - Bee lhic erbee eu? JJK idiom

spare brash; ford; fordrail; goan; keyl; lhiggey lesh; lhome; spaarail, sparail: You've no time to spare, for it's very late - Cha nel traa erbee eu dy spaarail, son te feer anmagh. JJK idiom; tayrnit

temper2 (of person) tappey: Were you not in a bad temper ? - Nagh row tappey olk eu? JJK idiom

these (pron) ad shoh: Are these your houses? - Vel ad shoh ny thieyn eu? JJK idiom

thin5 (adj.) (in build) feiosagh; shang: Your father has grown very thin - Ta'n ayr eu er n'aase feer shang. JJK idiom; thanney

thirteenth (n., adj.) treeoo-jeig: Our uncle will arrive on the thirteenth of next month - Roshee yn naim eu yn treeoo laa jeig jeh'n vee shoh cheet. JJK idiom; trass jeig

threshing bwoalley: And your threshing shall reach unto the vintage - As nee'n bwoalley eu roshtyn gys y fouyr-feeyney Bible; tasterys; (adj.) bwoallee

too old ro henn: Your father is too old for so great an undertaking - Ta'n ayr eu ro henn dy ghoaill er lheid y ventyr mooar. JJK idiom

undertaking1 (n.) ventyr: Your father is too old for so great an undertaking - Ta'n ayr eu ro henn dy ghoaill er lheid y ventyr mooar. JJK idiom

western heear: And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border - As er son y chierroo heear, been aarkey mooar hene eu son cagliagh Bible

aignaghyn minds: ayndoo ny-neesht ta mee greinnaghey ny aignaghyn ynrick eu gys cooinaghtyn Bible

ansooryn answers: Kys eisht ta shiu dy my gherjaghey syns fardail, fakin dy vel foalsaght ayns ny ansooryn eu?

ard-ghooinney boss, chief, cornerstone, dignitary: quoi-erbee baillish ve yn ard-ghooinney nyn mast' eu Bible

arreydagh alert, attentive, cautious, circumspect, heedful, wary: Cha nel ny schoillaryn eu arreydagh. JJK; wistful; caretaker

ashleyderyn enchanters: Shen-y-fa ny cur-jee geill da ny phadeyryn eu, ny da ny fallogyssee, ny da ny ashleyderyn, ny da ny druaiaghtee, ny da ny fir-obbee Bible

barbagh rough, rough-mannered, rude, rugged, severe, sharp, unrefined: Ta ny goan eu er ve barbagh m'oï Bible

bardoonee 1 poets a: Son aynsyn ta shin bio, as bioyr, as baghey; myr sheer da paart jeh ny bardoonee eu hene ta gra Bible

beayn (=Ir. buan and buaine ; gr. bion) chronic, constant, durable, eternal, evergreen, firm, immortal, infinite, interminable, lasting, lifelong, longstanding, permanent, recurring, steady, sustained, timeless, unswerving, unwavering: bee ny laghyn eu beayn 'sy cheer Bible; everlasting

biallagh docile, dutiful, submissive: bee-jee biallagh da coraa yn Chiarn yn Jee eu Bible; obedient person, subject

bondyr nurse: gh va shin aashagh ny vud eu, dy jarroo myr ta bondyr jannoo mooar jeh e cloan hene. Bible

braar (=Ir. bráthair) pl. braaraghyn brother, friar, monk: Vel ayr, ny braar eu? Bible [L. frater]

caardys allied to, blood relationship, friendship, genealogy, kin, kinship, pedigree, wood sanicle: Cha jig fer erbee eu er-gerrey jeeish ta faggys caardys da, dy phoosey ee Bible

caarjys (=S. G. cairdeas, Ir. cardach) (f.) 1 blood relationship, cordiality, intimacy, relationship; 2 friendship a: nagh vel fys eu dy vel caarjys y theihll noidys rish Jee Bible; 3 amicableness; 4 amity [L. caritas]

cailt forlorn: Yeeagh ee dy ve follym as cailt agh va ymmyrkey dramadagh eck neesht. Dhoor; lost: Quoid d'argid ta cailt eu? JJK; missing: Un cheayrt te caillit ta cailt son dy bragh. Dhoor

chammah as well: Yn un leigh vees eu, chammah son y joarree Bible; too; both

chiarnys domain, domination, dominion, lordship, manor, peerage: Ta fys eu dy vel princeyn ny Hashoonee gymmyrkey chiarnys harrystoo Bible

chyndaait See chyndait converted, translated, turned, twisted: lhig da'n gharaghtee eu ve chyndaait gys dobberan Bible

cloan ny clienney (f.) children's children, grandchild: Chymnee eh da cloan ny clienney eu. DF

co-ayrn constituent; fellowship: Son y co-ayrn eu ayns y sushtal veih'n chied laa gys nish PB1765

coontey mie jeh approve: as er chur lesh marish coontey mie jeh'n chredjue as y ghraih eu Bible

cooyl-chassid (f.) backbite, slander, traducement: er-aggle dy bee ny vud eu anvea, troo, jymmoose, streeu, cooyl-chassid, tutleraght, mooaralys, irree-magh Bible

Cre bailliu (interrog.) What is your pleasure: As hass Yeesey, as deie eh orroo, as dooyrt eh, Cre bailliu mee dy yannoo er ny son eu?

credjue belief, confessional, conviction, creed, denomination, faith, religion: kys te nagh vel credjue eu? Bible; believing [L. credo]

croagane-eeastee fishhook: hig ny laghyn erriu, dy jean eh goaill shiu ersooyl lesh dooanyn, as yn sluight eu lesh croaganeyn-eeastee. Bible

cronnyn marks: Cha jean shiu giaraghyn y choyrt ayns yn eill eu son ny merriu, ny cronnyn erbee y choyrt erriu: Mish y Chiarn. Bible

cur scansh da notice, underline: Eaisht-jee rish nyn greeaghyn eu gyn cur scansh da nyn sporranyn. Carn

deayrtey fuill shed blood: Ta shiu gee lesh yn uill, as troggal seose nyn sooillyn gys ny jalloonyn eu, as deayrtey fuill Bible

dooanyn hooks: hig ny laghyn erriu, dy jean eh goaill shiu ersooyl lesh dooanyn, as yn sluight eu lesh croaganeyn-eeastee Bible

doonaght Sabbath: Ayns v chiaghtoo vee, er y chied laa jeh'n vee, bee doonaght eu, sheidey trumpetyn son imraa; bee shoh meeiteil casherick. Bible

drogh-chree ill nature, malevolence, malice: nagh bee ayns veg eu drogh chree dy veechredjue Bible

druaiaghtee enchanters: ny cur-jee geill da ny druaiaghtee, ny da ny fir-obbee eu Bible

duillagyn leaves: tra tan banglane echey foast oor, as cur magh duillagyn, ta fys eu dy vel y sourey er-gerrey. Bible; pages: she lioar feer vie t'ayn, ta 469 duillagyn er lhiurid. Carn

dwoaiagh abomination, wickedness, vile, detestable, hateful: Cre'n obbyr dwoaiagh shoh, ta jeant ny mast' eu? Bible; abominable

dy arrymagh solemnly, soberly: Nagh jean-jee ainjys rish ny ashoonyn shoh, ta er-mayrn ny mast' eu ; chamoo loayrys shiu dy arrymagh jeh enmyn ny jeeghyn oc, ny loo lioroo, ny shirveish ad, ny croymmey shiu-hene sheese huc Bible

dy chooilley heu every side: eisht sheid jee shiuish ny trumpetyn eu myrgeddin er dy chooilley heu jehn champ Bible

dy oaiagh falsely: Jean shiu geid, jannoo dunverys, as brishey poosey, as loo dy oaiagh, as lostey incense gys Baal, as geiyrt er jeeghyn elley nagh vel enney eu orroo Bible

er derrey until: Myr ta shickyrys aym jeh'n eer red shoh, dy der eshyn ta er chur obbyr vie er y hoshiaght ny-vud eu, mullagh er derrey laa Yeesey Creest Bible

er y cheu mooie externally, outwardly; outward: Yn soiaghey magh eu ayns nyn goamrey ny lhig da ve shen er y cheu-mooie jeh fee yn folt Bible

er yn oor hourly; on the hour: Shen-y-fa bee-jee er nyn arrey, son cha vel fys eu er yn oor tra hig nyn Jiarn. Bible

faggys caardys da near of kin: Cha jig fer erbee eu er-gerrey jeeish ta faggys caardys da, dy phoosey ee Bible

fainey airh (f.) gold ring: Son my ta cheet stiagh 'sy whaiyl eu dooinney lesh fainey airh, ayns coamrey seyr, as dy jig stiagh myrgeddin dooinney boght ayns drogh choamrey Bible

fakin (=Ir. faicsin, feicsin, Sc. faicsinn, faicinn) behold, envisage, scenery, see, spot, view, witness: Cre'n-fa ta shiu er jeet hym's, fakin dy vel dwoaie eu orrym Bible

fallogyssee diviners: ny cur-jee geill da ny phadeyryn eu, ny da ny fallogyssee Bible; procrastinators

feohdagh abhorrent, abominable, execrable, filthy, hateful, nauseous: Ta ny laghyn-feailley eu dwoaiagh as feohdagh dou Bible; vile

feue below you, under you: Ta mee cur y lane feue dy yannoo y chooid smessey eu. DF

firrinagh (=Ir. fírinneach) authentic, candid, devout, faithful, honest, real, sincere, sterling, true, unaffected, veracious: myr shoh bee ny goan eu jeant firrinagh Bible

foayr benefaction, boon, discrimination, favour, interest, kindness, pleasure: ta mee nish er gheddyn foayr ayns y chilley eu Bible; goodness [M.E. favour]

fo biallys disciplined: Lhig da ny mraane eu ve nyn-dhost ayns ny kialteenyn: son cha vel eh lowit dauesyn dy loayrt; agh t'ad sarit dy ve fo biallys, myr ta'n leigh neesht dy ghra. Bible

follym-faase desolate: bee'n cheer eu treigit, as nyn ard-valjyn follym-faase. Bible; (land) barren; (in town) waste; (as terrain) wild; desolation

foutyn faults: Ta'n Reiltys er ngeddyn raaue dy chiartaghey 'foutyn ayns ny leighyn- failley eu er nonney dellal rish ny h-eiyrtyssyn'. BS

gastyrt cut down, pluck: nee'm gastyrt keyll dty yallooyn veih ny mast' eu Bible

giaraghyn cuttings: Cha jean shiu giaraghyn y choyrt ayns yn eill eu son ny merriu Bible

giootyn gifts: Harrish as erskyn dooneeyn y Chiarn, as ny giootyn, as ooilley ny breearraghyn eu Bible

goll er shaghryn aberrate, blundering, divagate, err, stray, straying: as nagh jed shiu lurg nyn gree hene, as ny sooillyn eu hene, myr bollagh shiu goll er shaghryn Bible; (make mistake) blunder

gollriu-hene like you: Mysh shiaght er y chlag hie Wil huggey, as dooyrt Wil, "John Jones, cha nel shiu jeeaghyn gollriu-hene jiu, vel pian 'sy chione eu? Coraa

greinneyder abettor, encourager, inciter, mover, stimulator, stirrer: Foddee ta fys eu ooilley hannah dy nee yn Greinneyder noa mish. Dhoor; stimulant

grunt bottom, ground, sole: Dy der eh dou ooig Machpelah, ta leshyn, ayns kione e vagher; son wheesh dy argid as sheeagh eh ver eh dou eh, son cairys grunt oanluckee ny mast' eu Bible [A.S. grund]

gyn dooyt doubtless, undoubtedly: As gyn dooyt, ta eu, nyn oltyn, cheeraghyn Celtiagh, mooarane jeh'n shenn eiraght eu-hene dy reayll myrgeddin. Carn

gys nish until now: Son y co-ayrn eu ayns y sushtal veihn chied laa gys nish Bible

jagheenyn tithes: cur jee lhieu nyn ourallyn dy chooilley voghrey, as ny jagheenyn eu lurg three bleeantyn. Bible

jalloo lheiht molten image: Vel fys eu dy vel ayns ny thieyn shoh, ephod, as seraphim, as jalloo grainnit, as jalloo lheiht? Bible

jallooyn balloo dumb idols: Ta fys eu dy row shiu nyn Ashoonyn-quaagh, er nyn goyrt lhieu ersooyl gys ny jallooyn balloo shoh, dy jarroo myr va shiu er nyn leeideil. Bible

jannoo aghin hug appeal, beseech, entreat, file, implore, petition, supplicate: cre woad smoo neen Ayr eu tayns niau nheeghyn mie y choyrt dauesyn ta jannoo aghin huggey. Bible

jannoo sollagh taint: My vraaraghyn, ny lhig da credjue nyn Jiarn gloyroil Yeesey Creest ve eu, jannoo sollagh jeh persoonyn deiney. Bible

jesheenagh cosmetic, decorative, dressy, ornamental, ornate, set off, showy: Myr shen, y dooinney ta feer seyr as jesheenagh ny-vud eu, bee drogh hooill echey gys e vraar, as da ben e oghrish, as da e chloan vees er-mayrn Bible

joarree (=Ir. deoraí) foreigner, outlander, outsider, stranger: Dooinney erbee jeh thie Israel, ny jehn joarree ta troailt ny mast' eu, Bible; (adj.) alien, bizarre, foreign, odd, outlandish, peculiar, remarkable, strange, unfamiliar, uninitiated: ren ad jeeghyn joarree y hirveish Bible; singular; unusual

jooid greed: traa erbee dy bee ny creeaghyn eu rouyr laadit lesh jooid as meshtyrys Bible

keyll (=Ir. coill, Sc.G. coille) (f.) pl. keylljyn forest, greenwood, grove, plantation, wood, wooded place: nee'm gastyrt keyll dty yallooyn veih ny mast' eu Bible [O.Ir. caill]

kiarailyn 1 provisions; 2 purposes a: Fegooish coyrle ta kiarailyn deiney cheet gys veg Bible; 3 cares a: bee ny creeaghyn eu rouyr laadit lesh jooid as meshtyrys, as kiarailyn y vea shoh Bible; 4 intents a: ronsaghey magh smooinaghtyn as kiarailyn y chree Bible

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog