Search for:
diu to you: Bee shen doonaght dy aash diu Bible; for you; drank: As diu eh jeh’n feeyn, as v’eh er meshtey Bible
Dy vannee diu (intj) All hail: As myr v'ad goll dy insh eh da e ostyllyn, cur-my-ner haink Yeesey nyn guail, gra, Dy vannee diu. Bible
borrow (v.) eeassaghey, geeasaght; goaill er yeeasaght: You will have to borrow some money, won't you? - Shegin diu goaill argid er eeasaght, nagh nhegin diu? JJK idiom; yeeassaghey
loud ard: You needn't speak so loud, need you? - Cha lias diu loayrt cha ard, lias diu? JJK idiom; beealleragh; kiaullaneagh; tharmaneagh; bingey
eer (vulgar) common; express, own, real: Er yn eer laa cheddin Bible; even: Bee dy chooilley chretoor ta bioys ayn son beaghey diu; eer myr glassyragh y vagher ta mee er choyrt diu dy chooilley nhee Bible
Skeerey Marooney Parish of Marown: dy chur failt diu gys yn chirveish shoh, as dy ghra harrish yn ollaghey ta'n taggyrt er choyrt diu hannah gys y Keeill Noo Runius, ayns Skeerey Marooney. Carn
for you er-dty-hon, er-nyn-son; lhieuish; nyn gour; diu: Will that be too early for you? - Bee shen ro voghey diu? JJK idiom; riu: Make haste, for he won't wait for you - Jean (shiu) siyr, er-nonney cha dann eh riu. JJK idiom
moyllee commendatory, complimentary, congratulatory: scrieu-jee yn arrane moyllee shoh diu hene Bible; creditable
blue1 (v.) cur daah gorrym er, gormaghey, gorrymaghey; (n., adj.) gorrym: Do you know the child with the blue eyes? - Nhione diu yn lhiannoo ta sooillyn gorrym echey. JJK idiom
brush (n.) skeaban: Whose brush is this? - Quoi s'lesh y skeaban shoh? JJK idiom; (v.) skeabey: You have to brush your clothes - Shegin diu skeabey nyn eaddeeyn. JJK idiom
by any means er aght-erbee: nothing shall by any means hurt you - cha jean nhee ’sy theihll, er aght erbee, skielley diu Bible
certify (v.) cur shickyrys da; feeraghey, jarrooaghey, teishtey; jeru; (to); (dy) hickyraghey: But I certify you, brethren - Agh ta mee dy hickyraghey diu, vraaraghyn Bible; shickyraghey
come down cheet neose: You will have to come down at once - Shegin diu cheet neose chelleeragh. JJK idiom
daughter (n.) inneen: Permit me to introduce my daughter - Lhig dou cur er enney diu my inneen. JJK idiom; 'neen: My daughter has got some - Ta paart ec my neen. JJK idiom
difficult (adj.) condragh, creoi; doillee: It's a difficult undertaking, you won't succeed in it - Bee eh doillee diu dy ghoaill ayns laue, cha jig eh lhiu. JJK idiom; doccar, mooar, neuaashagh, noi-vreihagh, trome; (pref.) do-
draught1 blest; bolgum; correy; driaghtyr: Big draught of herring - Driaghtyr mooar dy skeddan. DF idiom; slug: He drank it at a draught - Diu eh ooilley lesh slug mooar. DF idiom; stroolane
forewarn (v.) cur raaue da: But I will forewarn you whom ye shall fear - Agh ver-yms raaue diu quoi roish ghoys shiu aggle Bible
for them er-nyn-son: They won't give you these goods before you pay for them - Cha der ad yn chooid shoh diu roish t'ou g'eeck er nyn son. JJK idiom; er ny son oc; (emph.) er ny son ocsyn; nyn gour
gentleman (n.) dooinney ooasle; dooinney seyr: There's the gentleman whose son you know - Er hen y dooinney-seyr, shione diu e vac. JJK idiom; fer
great many ymmodee mooar; mooarane: I have a great many recommendations to you - Ta mooarane moyllaghtyn aym diu. JJK idiom
introduce (v.) cur enney da: Permit me to introduce my daughter - Lhig dou cur er enney diu my inneen. JJK idiom; cur lesh stiagh
judgments (npl.) briwnyssyn: And the Lord commanded me at that time to teach you statutes and judgments - As hug y Chiarn currym orrym ec y traa shen, dy ynsaghey diu slattyssyn as briwnyssyn Bible
need arkys, ymmyrchagh; boghtynid; feme: I need assistance - Ta feme aym er cooney. DF idiom; lhiass: You need not go - Cha lhiass diu goll. DF idiom; raghtanys; ymmyrch
permit (v.) cur kied da, cur raad da, coyrt raad da, fuillaghtyn, lhiggey, lowal, surral; lhiggey da: Permit me to introduce my daughter - Lhig dou cur er enney diu my inneen. JJK idiom; (n.) kied; livreys harrish
prepare (v.) aarlaghey, gaarlagh, gaarlaghey, geddyn aarloo, jannoo aarloo, kiarail, kiartaghey, shiaullaghey; kiare: Prepare for yourself - Kiare-jee diu hene. DF idiom; kiartee: Prepare ye the way of the Lord - Kiartee-jee raad y Chiarn. DF idiom; kiare-jee
recommendations (npl.) moyllaghtyn: I have a great many recommendations to you - Ta mooarane moyllaghtyn aym diu. JJK idiom
reveal (v.) ashlaghey; giall; soilshaghey: God shall reveal even this unto you. - nee Jee shoh myrgeddin y hoilshaghey diu bible; soilshaghey magh; taishbyney
shall not cha negin: Ye shall not eat of every tree of the garden - Cha negin diu gee jeh dy-chooilley villey ’sy gharey Bible; cha jean: he shall not escape - cha jean eh scapail Bible
to you dhyt, dhyts, dhyt's; diu, diuish; hiu, hiuish; hood, hoods; rhyt, rhyts, rhyt's; riu, riuish; lhieuish
very much dy mooar; er dou bastal; mooarane mooar: I'm very much obliged to you - Ta mee mooarane kianlt booise diu. JJK idiom; weight
zealously (adv.) dy jeean; jeean: They zealously affect you - T’ad goaill orroo dy vel kenjallys jeean oc diu Bible
arganey noi contest, controvert, controvertion: Cha row shin son arganey noi lheid y dooinney shoh, as myr shoh diu shin beggan dy yough marish. Dhoor
arrane moyllee song of praise: scrieu-jee yn arrane moyllee shoh diu hene, as ynsee-jee eh da cloan Israel
bannaghey bless, greet, salute, send off: T'adsyn jeh Italy bannaghey diu. Bible; regards; beatification, sanctification
briwnyssit decided, judged: Verriu, ta'n Briw er jeet, Trog-jee, ny whail nish shegin diu roie Son dy ve briwnyssit. LH
callinyn carcases: Callinyn dagh baagh ta rheynn yn yngyn, as nagh vel e chass skeilt, ny caigney-cheeilley, t’ad neu-ghlen diu Bible
cheer (=Ir. tír) (f.) pl. cheeraghyn country, home, land, shore, state, territory: ta mee er choyrt diu cheer ayn nagh ren shiuish laboragh Bible; region
costyllagh costly: ayn-jee va jeant berchagh dy chooilley unnane va lhongyn oc er yn aarkey, liorish yn aght-baghee costyllagh eck Bible; burdensome: as cha bee'm costyllagh diu, son cha vel mee shirrey nyn gooid, agh shiu hene Bible
craidoilee scornful: Kys dinsh ad diu, dy beagh craidoilee ayns ny laghyn s'jerree, yinnagh gimmeeaght lurg ny yeearreeyn meechrauee oc hene. Bible
currymyn 1 matters a: cha vel shiu er chooilleeney currymyn s’ymmyrchee yn leigh Bible; 2 commandments a: Son my nee shiu dy kiarailagh ooilley ny currymyn shoh, ta mish dy harey diu Bible; 3 duties; 4 demands
dy giare brusquely: 'Scosoylagh nagh bee eh feer aashagh diu dy hoiggal er yn oyr shen, agh shen yn aght ayns ny shenn daanyn Gaelgagh-ta gagh ooilley nhee rait dy giare, dy rooisht, bunnys gyn jesheen erbee. Coraa
faishnaghyn divinations: t'ad fockley magh diu ashlish foalsey, as faishnaghyn breagagh, as red gyn veg, as molteyrys yn chree oc hene. Bible
fardailyssyn vanities: ta shin preacheil diu shiu dy hyndaa veih ny fardailyssyn shoh gys y Jee bio Bible
fer erbee anybody, anyone: hug shin yn sarey shoh diu, Fer erbee nagh jinnagh gobbraghey, nagh lhisagh eh gee. Bible
foalsey (=Ir. falsa) affected, bogus, counterfeit, dud, dummy, ersatz, fallacious, false, feigned, forged, hypocritical, perfidious, pinchbeck, sham, spurious, suppositious, tinsel, two-faced, unlawful, perverse, unfaithful, untrue, wicked: t'ad fockley magh diu ashlish foalsey Bible; (of victory) hollow; (as note) wrong; wily; deceitfully
ghrapp climbed: Chiangle shin rish cheu y fovooirane as ghrapp shin er boayrd urree raad dee shin as diu shin marish y chaptan as y skimmee echey. GK
goaill voish 1 derive, expropriate a: Cha jean shiu nhee erbee y choyrt huggey, ny goaill voish y goo ta mee dy harey diu Bible; 2 expropriation
Grenaby Green Farm: ghow mee yn eie dy heet dty whaiyl ayns shoh, er yn oyr dy vel reddyn aym shegin dou ginsh diu, eisht hem thie reesht trooid y Valley Beg as Grenaby. Dhoor [Scand]
hoshiaght ooilley first of all: Son livrey mee diu hoshiaght ooilley shen ny hooar mee hene myrgeddin, kys dy dooar Creest baase son nyn beccaghyn cordail rish ny scriptyryn Bible
jeant dy mie well done: Ta mee dy hickyraghey diu, ayns y chooish shoh dy vel ooilley jeant dy mie, as cordail rish oardagh cooie, mychione bashtey yn Lhiannoo shoh PB1765
jingit crammed, cramped, crowded, crushed, jammed, packed, pressed, squat, squeezed, thronged, wedged: bee eh er ny choyrt diu; towse mie, jingit sheese, as criht cooidjagh Bible
kiarailyn y vea shoh cares of this life: As cur-jee twoaie diu hene, er-aggle ec traa erbee dy bee ny creeaghyn eu rouyr laadit lesh jooid as meshtyrys, as kiarailyn y vea shoh Bible
lane dy attended with; filled with: Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey: son ta shiu glenney yn cappan as y claare er cheu-mooie, agh cheu sthie t'ad lane dy hranlaase as dy neu-heeltys. Bible; fraught
lane streeu strife-torn; much contention: ve roïe er hurranse, as er gheddyn dellal scammyltagh, myr ta fys eu, ec Philippi, va shin dunnal ayns y [Jee ain, dy preacheil diu sushtal] Yee lesh lane streeu. Bible
leih da pardon: Cur-jee twoaie diu hene: My nee dty vraar aggair dhyt, cur oghsan da; as my ghoys eh arrys, leih da. Bible
Manninee (ny); (the) Manx: Myr shione diu ooilley, ta'n sourey imbagh feer chionn da ny Manninee kyndagh rish yn earroo mooar dy ghoaldee as joarreeyn ta cheet hooin, agh mleeaney bee laghyn y touree ny s'chionn na v'ad rieau! Coraa
mastey (=Ir. i measc) amid, amidst, among, amongst, midst, mingled, within: T'ad shoh neu-ghlen diu mastey dy chooilley nhee snauee Bible; mixture; churn
meeviallys disobedience: Son myr liorish mee-viallys un dooinney va ymmodee jeant nyn beccee Bible; non-compliance, rebelliousness; transgression: cha leih eh diu nyn mee-viallys, ny nyn beccaghyn. Bible; rebellion: Son ta mee-viallys myr y peccah dy obbeeys Bible
moylley as soylley congratulating: Voish Ellan Vannin lhisagh shin gra roosyn, " Moylley as soylley diu! Carn
Nar lhig eh Jee (intj) God forbid: Nar lhig eh Jee, dy beagh veg euish myr shoh lurg diu fys ve eu cre'n danjeyr mooar eh dy veaghey fegooish Jee ayns y teihll. CS
neuvondeishagh disadvantageous, profitless, unfavourable, unprofitable: cha nee lesh trimshey: son ta shen neuvondeishagh diu Bible
Ny jean boirey (impv) Don't worry: Dooyrt eshyn, kiart, agh ny jean boirey. Cha bee red erbee taghyrt diu. Dhoor
oltaghey bea hospitality: As quoi-erbee nagh der oltaghey bea diu, as nash der geill da ny goan eu: tra aagys shiu yn thie ny'n ard-valley shen, crie-jee veue joan nyn goshey. Bible
possan pl. possanyn 1 bevy, bunch, clique, colony, covey, detachment, ensemble, flock, formation of troops, gaggle, group, grouping, levy, party, posse, squad, swarm a: Diu mee tey marish possan dy henn chailleeyn. DF; 2 (of people) band; 3 (of lions) pride
quaillag (=Ir. cuileóg) (f.) pl. quaillagyn fly, housefly: Reeshtagh ta Dhooraght cheet diu as mish roie mygeayrt myr quaillag as thoyn gorrym echey gyn traa dy yannoo shoh dy kiart. Dhoor; cursor
roie-1 1 formerly, preliminary, pristine, pro forma, fore- a: nee eh Yeesey Creest y choyrt, va roïe er ny phreacheil diu Bible; 2 (pref.) afore-, pre-
sampleyr (=Ir. Ir. sampla) pl. sampleyryn case, ensample, example, instance, model, paragon, sample, sampler, specimen: Son ta mish er chur diu sampleyr Bible; pattern [M.E. sample]
saraghyn commandments: Son ta fys eu cre ny saraghyn hug shin diu liorish y Chiarn Yeesey Bible; instructions
sarey pl. saraghyn charge, command, commandment, decree, dictate, directive, enjoin, injunction, instruct, mandate, order, precept, prescribe: Sarey noa ta mee dy choyrt diu Bible
sauchys refuge: bee ad son sauchys diu veih'n cooilleeneyder-folley Bible; safekeeping, safeness, safety, security
sheidey breeze, distension, gust, honk, puff, sound, spell of wind, spout; breathe, fill out; (of wind) blast: Tra ta’n gheay sheidey ta’n muir raisey EF; (of whale) blow; (on horn) toot; blowing: te laa diu son sheidey ny trumpetyn Bible
shiaghey past: Ayndoo hug shiu myrgeddin raad diu hene ayns y traa t'er n'gholl shiaghey, tra ren shiu baghey ny-vud oc. Bible
shiuish ye, you, yourself, yourselves: ta mee er choyrt diu cheer ayn nagh ren shiuish laboragh, Bible
Shoh slaynt (intj) Cheers; Here's health: Shoh slaynt as shee: dy bishee Jee E vannaghtyn dagh laa, As cur diu fea ayns eash dy vea, Lesh maynrys son dy bra'. Coraa
spaagyn paws: As cre-erbee ta goll er e spaagyn, mastey ooilley ny beiyn kiare-cassagh, t'ad shoh neu-ghlen diu Bible; clubs
tailley (=Ir. táille) pl. taillaghyn duty, fare, fee, impost, notch, premium, score, tally stick, tally, tariff: shegin diu tailley ny breekyn y choyrt stiagh Bible
abomination (n.) eajeeid: But when ye shall see the abomination of desolation - Agh traa hee shiu eajeeid y traartys Bible; jalloo dwoaiagh; eajeeys: neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie - chamoo nhee erbee ta gobbraghey eajeeys, ny jannoo foalsaght Bible; dwoaiagh: for that is an abomination unto the Egyptians - son ta shen red dwoaiagh da ny Egyptianee Bible; feohdoil: They shall be even an abomination unto you - Bee ad eer feohdoil diu Bible; feohdys: Thou shalt not lie with mankind, as with womankind it is abomination - Cha jean oo lhie marish dooinney, myr marish ben: shen feohdys. Bible
at once (adv.) er y chooyl: You ought to answer at once - Lhisagh shiu freggyrt er-y-chooyl. JJK idiom; kiart nish; ec keayrt; chelleeragh: You will have to come down at once - Shegin diu cheet neose chelleeragh. JJK idiom; ec y traa cheddin: Don't all speak at once - Ny loayr ooilley ec y traa cheddin. JJK idiom
burdensome (adj.) erreydagh, laadagh, lughtagh; costyllagh: I will not be burdensome to you - cha bee’m costyllagh diu Bible; trome: in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people - ayns y laa shen neem’s Jerusalem clagh hrome son dy chooilley phobble Bible
by all means (adv.) er dy chooilley chor: I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem - Shegin dooys er dy chooilley chor yn feailley shoh ta er-gerrey y reayll ec Jerusalem Bible; er dy chooilley aght: the Lord of peace himself give you peace always by all means - dy jean y Chiarn hene dy Jee, shee ’choyrt diu dy kinjagh, er dy chooilley aght Bible
doubt (n.) dooyt: He has no doubt but that he'll be invited - Cha nel dooyt erbee echey agh dy bee eh cuirrit. JJK idiom; ourys; imnea; (v.) dooyteil: I don't doubt but that you been the most honoured - Cha nel mee dooyteil agh dy vel shiuish as ny smoo dy onnor er ve currit diu. JJK idiom
I shall give ver-yms: I will give you the sure mercies of David. - Ver-yms diu myghinyn shickyr Ghavid Bible; ver-ym: Desire of me, and I shall give thee the nations for thine inheritance - Shirr orrym, as ver-ym dhyt ny ashoonyn son dty eiraght Bible
know (v.) ennys; gennaghtyn; nione, nhione: Do you know the child with the blue eye? - Nhione diu yn lhiannoo ta sooillyn gorrym echey. JJK idiom; fys ec: I can't say anything that you do not already know - Cha n'oddym gra veg, nagh vel fys hannah ayd. JJK idiom; shione: I know it pretty well - Shione dou eh feer vie. JJK idiom; toig; shoyl; fys ec er: Therefore he knoweth their works - Shen-y-fa ta fys echey er nyn obbraghyn Bible; cur enney er: knowing that it was the Lord. - cur enney er dy nee eh va’n Chiarn Bible
lay up (v.) cur ny haaue; cur stiagh; stoyral; tashtey; tayrn ass yn aarkey; (impv) tasht-jee; stoyr-jee: But lay up for yourselves treasures in heaven - Agh stoyr-jee seose berchys diu hene ayns niau Bible; tasht seose: and lay up his words in thine heart - as tasht seose e ghoan ayns dty chree Bible; stoyrey seose: Wise men lay up knowledge - Ta deiney creeney stoyrey seose creenaght Bible
many1 (adj.) mooaran; mooarane: I have a great many recommendations to you - Ta mooarane moyllaghtyn aym diu. JJK idiom; ram; shimmey; shymmey; ymmodee: Many sheep were lost in the snow - Va ymmodee kirree er nyn goayl 'sy sniaghtey. JJK idiom
ought (v.) lhis; lhiasagh; lhisagh: He ought to have been ashamed of himself - Lhisagh eh er n'ghoaill nearey jeh hene. JJK idiom; s'cair da: You ought to return him his present - S'cair diu cur er-ash da e hoyrtys. JJK idiom
shew insh: I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him - Hem’s seose, as insh-ym da Pharaoh, as jir-ym rish Bible; jeeagh: and from thy father's house, unto a land that I will shew thee - as veih thie dty ayrey, gys y cheer jeeagh-ym dhyt. Bible; soilshee: and shew kindness unto my master Abraham - as soilshee kenjallys da my vainshtyr Abraham Bible; soilshaghey: the salvation of the Lord, which he will shew to you to day - yn saualtys nee’n Chiarn soilshaghey diu er y laa shoh Bible; faishnagh: Let them bring them forth, and shew us what shall happen - Lhig daue soiaghey magh nyn yallooyn, as faishnagh dooin cre vees maghey shoh Bible
stand still er-troggloo; er troggloo; shassoo sthill: When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan - Tra vees shiu er jeet gys oirr awin Yordan, nee shiu shassoo sthill ayns Jordan BNible; (impv) shass-jee: stand still, and see the salvation of the Lord - shass-jee, as cur-jee my-ner yn saualtys nee’n Chiarn soilshaghey diu Bible; fuirree-jee: Stand still, and I will hear what the Lord will command concerning you - Fuirree-jee tammylt, as nee’m clashtyn cre nee’n Chiarn sarey mychione eu. Bible; shass raad t’ou: stand still, and consider the wondrous works of God - shass raad t’ou, as smooinee dy dowin er obbraghyn yindyssagh Yee Bible
tell (v.) ginsh; insh: I can't tell you exactly - Cha n'oddym insh diu dy-kiart. JJK idiom; inshys; earroo; abbyr: Tell your sister that this will do her good - Abbyr rish yn chuyr eu dy jean shoh mie jee. JJK idiom; gra: Can you tell me what time it is? - Nod shiu gra rhym yn traa? JJK idiom
tribes (npl.) kynnaghyn, kynnee; kynneeyn: So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel - Shoh myr nee shiu rheynn y thalloo shoh diu hene, cordail rish kynneeyn Israel Bible; tribeyn: as one of the tribes of as one of the tribes of - myr fer jeh tribeyn Israel Bible
vanities (npl.) fardalyssyn: with their graven images, and with strange vanities - lesh nyn yallooyn grainnit, as lesh fardalyssyn joarree Bible; fardailyssyn: and preach unto you that ye should turn from these vanities - as ta shin preacheil diu shiu dy hyndaa veih ny fardailyssyn shoh Bible; fardailyn: Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity. - Fardail dy ardailyn ta’n preachoor dy ghra; ta dy chooilley nhee fardail
year (n.) blein, bleïn: I wish you goodnight, good morning, a Merry Christmas, a Happy New year - Saillym diu Oie vie, Moghrey mie, Ollick ghennal, Blein vie Noa. JJK idiom; (the); (yn) vleïn, vlein: Do you remember the year we had the severe winter? - Gooin lhiu yn vlein va'n geurey creoi ain? JJK idiom
cragh (f.) booty, capture, depredation, devastation, disaster, doom, foray, havoc, loot, pillage, plunder, prize, ravage, ravishment, sack, scoop, smash, swag, undoing, ruin; catastrophe; slaughter: Ta cragh mastey’n pobble, ta geiyrt er Absalom. Bible; spoil: Agh ooilley’n maase, as cragh ny ard-valjyn ghow shin son spooilley dooin hene. Bible; prey: as yn ollagh eck, nee shiu goaill son cragh diu hene Bible; despoliation
feddyn magh ascertain, ascertainment, determine, dig out, discover, discovery, elicit, invent, invention, seek out: Ver-yms magh raa-dorraghey: my oddys shiu dy jarroo bun y choyrt dou er cheu-sthie jeh shiaght laa yn vannish, as feddyn magh eh, eisht ver-yms diu jeih brelleenyn as feed, as jeih caghlaaghyn as feed dy gharmadyn Bible
guail 1 (nyn) towards us a: Quoi yn dooinney shoh ta ayns y vagher shooyl nyn guail? Bible; 2 towards them a: tra honnick eh ad, roie eh nyn guail veih dorrys y chabbane Bible; 3 (npl.) towards you a: Cre’n monney dy ghooinney v’eh haink seose nyn guail, as dinsh diu ny goan shoh? Bible; 4 met
nyn oi 1 against them a: faag mee, dy vod my yymmoose brishey magh nyn’oï, as dy voddym ad y stroie; Bible; 2 against us a: hig eh gy-kione tra hig ad magh nyn’oï, myr ec y toshiaght, dy der mayd cooyl daue, Bible; 3 against you a: eisht bee corree’n Chiarn er ny vrasnaghey nyn oi as bee shiu dy leah er nyn eebyrt veih’n cheer mie shen t’eh er choyrt diu. Bible
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |