Search for:
confidence (n.) barrantys, creeaght, daanys, roon, treisht; barrant: I haven't much confidence in him - Cha nel monney barrant aym er. DF idiom; folliaght: He made a confidence to me - Dinsh eh folliaght dou. DF idiom
mistake (n.) marran; marranys: The person who told you so was mistaken - Ta'n persoon d'insh dhyt myr shen, ren eh marranys. JJK idiom
other things (npl.) reddyn elley: Among other things, he related to us his travelling adventures - Mastey reddyn elley, d'insh eh dooin e chontoyrtyssyn troailtee. JJK idiom
things (npl.) reddyn: Among other things, he related to us his travelling adventures - Mastey reddyn elley, d'insh eh dooin e chontoyrtyssyn troailtee. JJK idiom; chebbyn
ambassadeyr ambassador: Ta Mainshtyr Moffatt er chremmey yn Ard-Shirveishagh er yn oyr nagh dinsh eh da'n ambassadeyr Rooshagh nagh vel Mannin coontey veg jeh'n aght ta'n Reiltys Rooshagh dellal rish cairyn dooinnoil (human rights). BS
caarjyn friends: t'ee geamagh er e caarjyn as e naboonyn cooidjagh Bible; lovers; kith; mates: Dinsh guilley ennagh da caarjyn dy daink 'un veoir-shee jeig' dys cummal e lught-thie as ad 'ceau jaggadyn-flak'. Carn
cairyn dooinnoil (f.) human rights: remmey yn Ard-Shirveishagh er yn oyr nagh dinsh eh da'n ambassadeyr Rooshagh nagh vel Mannin coontey veg jeh'n aght ta'n Reiltys Rooshagh dellal rish cairyn dooinnoil. BS
ceau argid disburse, pay out: Dinsh Britaanagh dou dy vel y reiltys Frangagh ceau argid fy yerrey dy haraghey ny raaidyn sy Vritaan Carn
craidoilee scornful: Kys dinsh ad diu, dy beagh craidoilee ayns ny laghyn s'jerree, yinnagh gimmeeaght lurg ny yeearreeyn meechrauee oc hene. Bible
dy meeaighar unfortunately: Dy meeaighar, cha dinsh Paayl dou, cre mychione lhisin screeu as myr shen, shegin dou yn chooish y reih my lomarcan. Dhoor
eeck stiagh pay in: As dinsh Mordecai dasyn ooilley ny v'er daghyrt da, as mychione yn sym dy argid yiall Haman dy eeck stiagh gys tashtaghyn y ree, son kied dy stroie ny Hewnyn. Bible
Feniagh Fenian: Eisht dinsh Hommy dou ooilley mychione e ayr, Robin Gorry, as b'leayr dou dy dug eh ooashley rish cooinaghtyn e ayr; va Robin yn feniagh trean echey, as yindyssagh er-bastal. Dhoor
fir reill magistrates: As dinsh ny sidooryn shoh da ny fir reill Bible; rulers: fir-reill er keeadyn, fir reill er lieh-cheeadyn, as fir-reill er jeihghyn. Bible
goaill aash resting: Haink yindys mooar er Billy Beg tra honnick eh Thom Beg cho jeeragh as lajer, as tra ren Thom Beg goaill aash as greim dy vee dinsh eh da e skeeal voish bun as baare GB
gyn nearey abashless, bare-faced, shameless, unabashed, unbashful, unblushing, barefaced: Dinsh eh braag gyn nearey. DF
Kanys ta shiu (interrog.) How are you: Dinsh mee da dy row mee ayns slaynt vie as vrie mee jeh "Kanys ta shiu hene?" JC
kys dhyt How do you know: As dooyrt David rish y dooinney aeg dinsh da, Kys dhyt's dy vel Saul as Jonathan e vac marroo ? Bible
lane taitnys charmed, enchanted: Agh v'ec Jonathan mac Saul lane taitnys ayns David: as dinsh Jonathan da David gra, Ta Saul m'ayr shirrey dy dty varroo. Bible
mayrey (gen.) maternal, mother; of mother, of a mother: dinsh ee ny reddyn shoh da lught-thie e mayrey. Bible
naightyn tidings: Eisht haink ny chaghteryn gys Gibeah Saul, as dinsh ad ny naightyn ayns clashtyn y pobble Bible
Nollick Veg (f.) New Year: Kyndagh rish shen, dinsh eh da'n chlub nagh beagh kied oc cloie er y choorse lurg Oie Nollick Veg. BS
ooilley all, entire, whole: As d'insh Moses da Aaron ooilley goan y Chiarn Bible; everyone; everybody [O.Ir. uile]
porteryn porters: As dyllee eh er ny porteryn, as dinsh ad eh cheu-sthie ayns lught-thie yn ree Bible
pyagh person: Va shin jerkal dy chlashtyn Gaelg goll er loayrt ayns shoh agh dinsh ad dooin nagh vel pyagh taggloo Gaelg nish. MB
resoonaghtyn debates: Dooyrt Mainshtyr Delaney dy row eh er chur bree da'n chooish sy vlein daa veeilley as tree, as dy dinsh yn Ard-shirveishagh v'ayn eisht da dy row resoonaghtyn fo raad. BS
sloo2 (ny) less, lesser, littler, shorter, smaller: cha dinsh ee veg da, ny sloo ny ny smoo, derrey'n voghrey. Bible
snee (f.) crossness, offence, vexation: T'eh dy jarroo ny ghooinney-seyr, doaieagh as kenjal, as cha ghow eh snee tra dinsh Paaie da nagh voddagh ee poosey rish. Dhoor
stowal er confer on, vest in, bestow, confer: As dinsh Haman daue mychione gloyr e verchys, as earroo mooar e chloan, as ooilley yn ooashley va'n ree stowal er Bible
thie bee café, chop house, cook shop, restaurant: Dinsh eh dou dy row kiaull ennagh ayns thie bee 'sy çherrin sniessey. Dhoor
thie obbree factory: Va ben cheet nyn 'aare dinsh daue mychione pishoon deayrtit dy follit ayns strooanyn ec thie obbree. Carn
thie yn taggyrt parsonage, presbytery, vicarage: Dy leah eisht, hie ee gys thie yn taggyrt as dinsh ee dasyn y chooish. Coraa
trieghyn feet, soles: Va paitchyn cheet huc dinsh daue dy row sleih ennagh deayrtey geayr er'n voayl v'ad cliaghtey cloie yn aght va trieghyn nyn mraagyn goll loau. Carn
pleased booiagh: We shall be pleased - Beemayd booiagh. JJK idiom; my-haittin, my-haittyn: they told Saul, and the thing pleased him. - dinsh ad shoh da Saul, as byhaittin Bible And the thing pleased the king - As myhaittin lesh y ree, Bible; by-haittin: His advice pleased the king, the ministers, and parliament - By haittin lesh yn ree, ny hirveishee as yn ardwhaiyl, yn choyrle echey. JJK idiom
bree (=Ir. brí) (m., f.) drift, effect, energy, essence, gist, glow, importance, initiative, inwardness, pith, power, purport, significance, stamina, substance, validity, vigour, virtue, vitality: gymmyrkey feanish er bree e loo Bible; animation, exhalation, implication, interpretation; punch; pep; tenor: as dinsh shin da cordail rish bree ny goan shoh Bible
bun (=Ir. bun) author, basis, details, origin, original, prime, principle, raw material, stem, stool: as vrish eh ad ec bun y clieau Bible; derivation, explanation, interpretation, meaning: dinsh shin da, as hug eh bun dooin er ny dreamalyn ain Bible; (of storm) eye, heart, root cause; base, bottom, foot, root, foundation, source, sole, underneath; end; dope, news; stump: va kione Dagon as e ghaa laue brisht jeh er sole y dorrys; cha row agh bun Dagon er-mayrn Bible; butt
doltey cadet, initiate, protégé, pupil: dinsh eh da dy row e vac slane as bio, as dooyrt eh rish yn Ree dy chummal eh-hene ayns e gheulaghyn derrey harragh yn doltey echey gys y phlaase. Coraa; initiation; adopted child, fosterling, ward; (child) adopt, foster
guail 1 (nyn) towards us a: Quoi yn dooinney shoh ta ayns y vagher shooyl nyn guail? Bible; 2 towards them a: tra honnick eh ad, roie eh nyn guail veih dorrys y chabbane Bible; 3 (npl.) towards you a: Cre’n monney dy ghooinney v’eh haink seose nyn guail, as dinsh diu ny goan shoh? Bible; 4 met
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |