Search for:
derrey1 (=Ir. nó go dtara) pending, till, until, unto: Derrey ver-ym dty noidyn son stoyl dty choshey. Bible; second, second in command; one
derrey laa (yn) every other day: Myr shoh yn fastyr as y madran va, ayns towse y traa shen, jannoo'n derrey laa PC
derrey lieh (yn) half, latter half: bee eh eer er ny choyrt dhyt, gys derrey lieh yn reeriaght. Bible
derrey nish all time, hitherto, up to the present: t'ou uss er vreayll y feeyn mie derrey nish. Bible; until now
derrey yeh (yn); (the) one: Da'n derrey yeh ta shin blass y vaaish gys baase; as da'n jeh elley ta shin blass y vea gys bea: as quoi ta fondagh son ny reddyn shoh? Bible
er derrey until: Myr ta shickyrys aym jeh'n eer red shoh, dy der eshyn ta er chur obbyr vie er y hoshiaght ny-vud eu, mullagh er derrey laa Yeesey Creest Bible
derrey raad n’yn raad elley (yn) this way or that way: hie jaagh yn ard-valley seose ’syn aer, as hie nyn dappee voue dy chosney roue, yn derrey raad n’yn raad elley Bible
hitherto (adv.) choud shoh: Hitherto hath the Lord helped us - Choud shoh ta’n Chiarn er chooney lhien Bible; derrey nish: I have been thy father's servant hitherto - ta mee er ve sharvaant dt’ayrey derrey nish Bible; gys shoh: and what is my house, that thou hast brought me hitherto? - as cre ta my hie, dy vel oo er my hroggal gys shoh? Bible; derrey shoh: Who hitherto waited in the king's gate eastward - Ta freayll gard derrey shoh ec giat y ree, lesh y shiar Bible
until derrey: I shan't send them to him until he asks me for them - Cha derym huggey ad derrey hirrys eh orrym ad. JJK idiom; er derrey; dys: Until the crack of doom - Dys laa ny briwnys. DF idiom; gys: Your son is your son until marriage - Ta dty vac dty vac gys poosey. DF idiom; choud cheddin
alternatively (adv.) er aght elley: Or alternatively you can come tomorrow - Er agh elley foddee oo cheet mairagh. DF idiom; er y derrey heu: Or alternatively they will die - Er y derrey heu yiow ad baase. DF idiom
until now gys nish; naggey; derrey nish: Until now we have been in darkness - Derrey nish ta shin er ve 'sy dorraghys. DF idiom
rinkyn components, parts, scattered parts: Oddagh y caghlaa gys gass dooghyssagh goll er scuirr dy bollagh derrey vees ny rinkyn t'ad shirrey dy chur kione er y chaghlaa, derrey vees ad ayns yn Ellan. BS
one 'nane, nane: One of the crowd - 'Nane jeh'n sleih. DF idiom; un: One man - Un dooinney. DF idiom; unnane; fer: The more merit one has, the more modest one is - Myr smoo yn toilchinys t'ec fer, s'fastee t'eh. JJK idiom; (the); (yn) derrey yeh: The one and the other - Yn derrey yeh as yn jeh elley. DF idiom
jeh elley (yn); (the) other one: Cha vod sharvaant erbee daa vainshter y hirveish: son eddyr ver eh feoh da'n derrey yeh as graih da'n jeh elley; er nonney cummee eh gys y derrey yeh, as soie-ee eh beg jeh'n jeh elley. Bible
lheie ersooyl blow over, die out, dwindle, wear off: Ta'n drualtys eck er lheie ersooyl dasyn. DF; (as ice) vanish; waste away: derrey va slane sheeloghe ny deiney-caggee e lheïe ersooyl veih mastey’n cheshaght Bible; melt away: ren creeaghyn y pobble lheïe ersooyl, as v’ad lhag myr ushtey Bible; fade away: Nee joarreeyn lheïe ersooyl, as bee ad agglagh ayns ny ynnydyn follit oc. Bible; pass away: myr ny strooanyn t’ad lheïe ersooyl Bible; consumed: as lesh chiass ny greiney t’ad lheïe ersooyl Bible; be no more: derrey ta ny niaughyn lheïe ersooyl, cha jean ad doostey Bible; fly away: Nee eh lheïe ersooyl myr dreamal Bible; depart: Nee bishagh e hie lheïe ersooyl Bible; scattered: Myrgeddin liorish deayrtey neose ushtey ta’n bodjal trome lheïe ersooyl Bible; worn away: Ta my aalid er n’immeeaght lesh eer seaghyn: as er ny lheïe ersooyl kyndagh rish ooilley my noidyn Bible; done away
second in command (n.) derrey, fo-anneyder, taggey, tanishtey, tannystagh
another (adj.) elley: The death of one dog is the life of another - Baase y derrey voddey bioys y voddey elley. JJK idiom
as small as dust cha myn as joan; meein as joan: even until it was as small as dust - derrey ve eer cha meein as joan Bible
call on (v.) cur shilley er: I shan't call on you again, until you invite me - Cha derym shilley ort reesht derrey chuirrys oo mee. JJK idiom
darkness (n.) burgeeaght; dorraghys: Until now we have been in darkness - Derrey nish ta shin er ve 'sy dorraghys. DF idiom; dooid, dorrid; frosh; dullyr
death (n.) baase: The death of one dog is the life of another - Baase y derrey voddey bioys y voddey elley. JJK idiom
December (n.) Mee ny Nollick: Up to the thirty-first of December - Derrey yn chied laa jeig as feed jeh Mee ny Nollick. DF idiom; Mee veanagh y gheuree
edify (v.) cur jeih-hampleyr da; jannoo mie; niartaghey: edify one another - niartaghey yn derrey yeh yn jeh elley Bible
fall under (v.) tuittym fo: that they shall not be able to stand: but fall under my feet - derrey nagh vod ad shassoo: agh tuittym fo my chassyn Bible
farthing (n.) farling: Until you have paid the last farthing - Derrey vees oo erreish yn farling sodjey magh y eeck. DF idiom
half lieh: I'm ten years and a half old - Ta mee jeih bleeaney as lieh d'eash. JJK idiom; liehid; liehd; (yn) derrey lieh
hate (v.) cur dwoaie da: He will hate the one and love the other - Ver eh dwoaie da'n derrey yeh as graih da'n jeh elley. DF idiom; feohdaghey
imposed (v.) currit er; kianlt er: imposed on them until the time of reformation - kianlt orroo derrey imbagh yn stayd noa Bible
invite cuir, cuirr; cuirrey; chuirrys: I shan't call on you again, until you invite me - Cha derym shilley ort reesht derrey chuirrys oo mee. JJK idiom
manslayer (n.) dunver; marrooder: that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment - nagh bee’n marrooder er ny choyrt dy baase, derrey nee eh shassoo fenish y cheshaght ayns briwnys Bible
mite (n.) farling: till thou hast paid the very last mite - derrey t’ou er n’eeck yn farling s’jerree Bible; finneig; lieh-farling; meeyllag
record jannoo recortys jeh; recortey; recortysey; (n.) recortys: All-time record - Recortys derrey nish. DF idiom; recort; claare
shall give ver: he shall give it me - ver eh dou eh Bible; (interrog.) der: Wilt thou give me a pledge, till thou send it? - Der oo gioal dou, derrey ver oo hym eh. Bible
shall pursue eiyree: the sword shall pursue thee - eiyree yn cliwe ort’s Bible; lhiannee: and they shall pursue thee until thou perish - as lhiannee ad dhyt, derrey hed oo naardey Bible
thither1 (adv.) derrey shen, dys shen, dys shid, gour shen, gour shid, gys shen, gys shid, huggey shen, huggey shid
till (conj.) derrey; dys: Wait till I come down - Fuirree dys higym neose. JJK idiom; gys; (n.) tayrnag argid; kishteig-argid; (v.) traue, traaue; (to); (dy) hraaue
Agh atreih But alas: Agh atreih! Cha row shen dy ve derrey va ymmodee bleeantyn elley er n'gholl shaghey. JG
annooiney (f.) faint, in a faint; (comp./sup.) weaker: corrym v'ad jeant, agh peccah cur failleil 'sy derrey yeh, t'eh ny s'annooiney gaase PC
beealeragh blabber, prattle: Ta dooinney ny ghaa cummal e hengey, derrey heeys eh caa; agh cha der y pleadeyr beealeragh, ny ommydan, geill da traa erbee. Apoc; mocking, tattling
brack pl. brick trout: loo eh as vreear eh nagh d'aagagh eh broogh ny h- Awiney derrey veagh yn brack echey. Coraa; speckled: cheu chooylloo va cabbil ruy, brack as bane. Bible; brindle; spotted; streaked; bracket
broogh (=Ir. bruach) (f.) pl. brooinyn bank, brae, brim, brink, brow, fringe, shoal: ec broogh ny hawin va ymmodee biljyn er y derrey heu, as er y cheu elley. Bible; (of river) edge; mound
cha jem I will not go: Fuirree-jee derrey trig mayd hiu ; eisht shass mayd raad ta shin, as cha jem mayd seose huc. Bible
cheet er gerrey da near: V'ad shiaulley feiy'n laa shen as fud ny hoie, bunnys, derrey v'ad cheet er gerrey da'n clyst varrey Bretnagh. Chron
cheshaght See sheshaght (f.) (yn); (the) society, company: My hig Esau gys y derrey heshaght, as tuittym orroo, eisht nee yn cheshaght elley ta faagit cosney roue Bible
chroymm hung: Cha lheah's va mee er loayrt, chroymm ish e kione derrey v'ee jeeaghyn er y voayrd, as dooyrt ee, red beg ny s'troshey, "Cre ta Chiarn jannoo?" JC; dropped
chyndaays pl. chyndaayssyn conversion; translation: va shin cliaghtit jannoo chyndaays dooin-hene, as myr shen, loayr yn coonseilagh rooin ayns Frangish myrgeddin. Carn; return: derrey chyndaays oo, gys yn ooir: Bible
coyrt mow (f.) overthrow: Agh my ta shiu lhottey as coyrt mow y cheilley, cur-jee twoaie nagh stroie-jee yn derrey yeh yn jeh elley. Bible
crink (=Ir. cnoic) See croink, cruink hills: a mee smooinaghtyn dy bee ny share dooin nish fuirraghtyn derrey veesmayd fakin yn laa brishey harrish ny crink er y voghree GB
croghey sheese hang down: s nee towse cubit er y derrey heu, as cubit er y cheu elley, jeh ny ta harrish ayns lhiurid curtanyn y chabbane, croghey sheese harrish lhiatteeyn y chabbane, er dagh cheu, dy choodaghey eh. Bible
cur conney er fuel: Gow shiu as cur conney er yn aile, eisht soie sheese as jean dty whaaley derrey higym reesht lesh ny shiunyn. Coraa
dagh oie nightly: Hie gammanyn er cloie dagh oie as va shin loayrt ry cheilley, gyn gaccan erbee veih'n wardoon kyndagh rish ny coraaghyn feer ard goaill arrane derrey ny ooryn moghey 'sy voghrey. Carn
e her, hers: hug ee keeagh da e mac, derrey v'eh charbait. Bible; his: nee'n marrooder chyndaa gys e ard-valley hene, as gys e hie hene Bible; its
enmyssagh addressee, assignee, nominee: Cha jed eh er reih dy kiart derrey vees ad votal ayns Tinvaal Jecrean shoh heet, agh, myr yn ynrican enmyssagh, s'cosoylagh dy vow eh yn kiartey. BS; assign, definable, terminological
er-dy since: As er-dy laghyn Ean Bashtey derrey nish, ta sleih chionney stiagh gys reeriaght niau, as t'adsyn ta cheet lesh jeeanid cosney stiagh ayn. Bible
erreish (=Ir. tar éis) (f.) posterior, after: ny jeeagh oo-hene da, derrey vees eh erreish gee as giu. Bible
faasaagyn (f.) beards: ghow Hanun sharvaantyn Ghavid, as ren eh baarey yn derrey lieh jeh ny faasaagyn oc Bible
Fark ort (impv) Hold, Stop; Sit still: Eisht dooyrt ee, Fark ort, my inneen, derrey hee mayd kys hed y chooish Bible
fer craue bone setter: As ny troailtee, ta goll trooid y cheer tra hee-ys fer craue dooinney, eisht nee eh soiaghey seose cowrey liorish, derrey ta ny fir oanluckee er n'oanluckey eh ayns coan Hamon-gog. Bible
fer shoh (yn) this one: Cur-jee yn fer shoh ayns pryssoon, as jean-jee eh y veaghey lesh arran dy heaghyn, as lesh ushtey dy heaghyn, derrey hig-yms reesht ayns shee. Bible
fer-toyrt y leigh lawgiver: Cha jean y lorg-reill failleil veih Judah, ny fer-toyrt y leigh veih e luight, derrey nee Shiloh cheet: as huggeysyn, vees ny ashoonee er nyn jaglym stiagh. Bible
fluigh COMPARE fliugh :1 wet: ren eh gyndyr er faiyr myr ny dew, as va e chorp fluigh lesh druight yn aer; derrey hooar eh toiggal, dy vel y Jee smoo syrjey reill ayns reeriaght deiney Bible
Fo Cronk Under the Hill: As cheer ny Gibliteyn, as ooilley Lebanon, lesh y shiar, veih Baal-gad fo cronk Hermon derrey hig oo gys Hamath Bible
fortan fortune: T'ee er choayl yn derrey lieh jeh'n fortan eck, agh cha nel eh shen cur urree ve ny sloo maynrey. JJK
fo scaa auspices; shaded: bee myghinagh dou, son ta m'annym treishteil aynyd: as fo scaa dty skianyn vees my chemmyrk derrey vees y tranlaase shoh er n'gholl shagh-ym. Bible
fuirree-jee stand still: My jir ad myr shoh rooin, Fuirree-jee derrey trig mayd hiu ; eisht shass mayd raad ta shin Bible
gollrhyt-hene like you: she Breeshey ta cheet, agh t'ee shooyl ny raaidyn gollrhyt-hene as bee oo kiart dy liooar lhie er y lhiabbee derrey vees yn fliaghey ersooyl. Coraa
goym cooilleeney er I will requite: cha vaik oo m'eddin's arragh maghey'n laa shoh, derrey goym cooilleeney er yn ashoon shoh haink magh ass Egypt. Apoc
gyn ping impecunious, penniless, without a penny: duirree ad ayns shen derrey va'n argid ooilley er ny vaarail, as eisht hie ad thie lheastey mygeayrt er y chassan ayns gien mie, agh gyn ping eddyr oc. Dhoor
har 1 across, beyond, former a: yn derrey lieh jeu gys y cheayn har, as y lieh elley jeu gys y cheayn heear Bible; 2 snot
hee mayd we will see: Eisht dooyrt ee, Fark ort, my inneen, derrey hee mayd kys hed y chooish Bible; we shall see
hoiggys will understand: nee oo shoh ny s’arryltee, tra hoiggys oo nagh vodmayd beaghey yn derrey yeh fegooish y jeh elley CS
hymn hymn: Va ram deiney geiyrt er y choir-verriu, as fer lurg fer aaloayrt ny kiaulleeaght hymn ny salmyn derrey rosh ad thie saggyrt Malew. Dhoor
jeeaghyn behold, eye, look, looking, manifest, seeing, watch: Cre'n-fa ta shiu jeeaghyn y derrey yeh er y jeh elley? Bible; good looks
jeh'n uill (of animal) well-bred; of the blood: As ghow Moses yn derrey lieh jeh'n uill, as hug eh eh ayns siyn; as spreih eh lieh jeh'n uill er yn altar. Bible
Keayn Twoaie (Yn); (The) North Sea: V'eh er ny insh dooin dy vel Mooir Hostyn (Yn Keayn Twoaie myr t'ad gra rish 'sy Vaarle), faarkey feer hrong agh cha vaik shin baatey elley erbee derrey rosh shin ny magheryn ooill. GK
kerraghyn penalties: derrey va ny shiaght kerraghyn jeh ny shiaght ainleyn er nyn gooilleeney. Bible
kiare (=Ir. ceathar, O.Ir. cethair) four, foursome, quartette: hug eh ny loobyn er ny kiare corneilyn; left: er y derrey yeh lesh e laue yesh, as er y jeh elley lesh e laue chiare; quadri, quadru-; prepare [L. quater]
kimmagh (=Ir. ciontach) captive, convict, criminal, culprit, detainee, felon, jailbird, offender, prisoner: derrey ta'n kimmagh as e chassidee noi-ry-hoi Bible
lanceyn lancets: yiare ad adhene, lurg nyn gliaghtey, lesh skynnyn as lanceyn, derrey ren yn uill spreih magh orroo. Bible
laue hoshtal (f.) bridle hand, left hand: yn derrey yeh er dty laue yesh, as y jeh elley er dty laue hoshtal ayns dty reeriaght. Bible
leayr clear, clear-headed, discernible, distinct, evident, explicit, glaring, graphic, obvious, perceivable, unequivocal, clearheaded: cha bleayr yn derrey yeh yn jeh elley Bible; perceive
linnaghyn (f.) lines: Reagh ad ad hene ayns daa chummey-chaggee as haink ad er nyn doshiaght gys ny linnaghyn Manninagh derrey haink ad gys bun Vaarool y Jiass Chron
losteyder arsonist, firer, fire-raiser, igniter, incendiarist; burner, incinerator: derrey vees y losteyder ec Cronk Bwoaill Rhennee goaill toshiaght d'obbraghey. BS
magher messoil fruitful field: Derrey vees y Spyrryd er ny gheayrtey orrym veih'n yrjid, as dy bee yn aasagh magher messoil, as y magher messoil dy ve myr keyll. Bible
mean ny cheerey midland: Smerg dauesyn ta cur thie ry hie, as magher ry magher, derrey nagh bee boayl faagit, agh ad dy chummal ooilley cooidjagh orroo hene ayns mean ny cheerey ! Bible
meiygh-chreeagh kind-hearted, soft-hearted: As bee-jee dooie yn derrey yeh da'n jeh elley, meiygh-chreeagh Bible
mill (=Ir. mil) (f.) honey: Eeym as mill nee eh gee, derrey vees toiggal echey dy obbal yn olk, as dy reih yn mie Bible; (v.) See mhilley tarnish: Ny mill m'olt. DF [L. mel]
mooiroil marine: EC West Kirby ta logh-mooiroil roshtyn veih'n derrey chione gys y chione elley jeh'n shooylaghan JG
mrastyr beg afternoon snack, afternoon tea, lunch: 'Nish ta'n screeu red beg ny share,' dooyrt Eleanor, 'agh ta palchey ny smoo ry lhaih foast; er-lhiams dy bare dooin faagail eh derrey nyn mrastyr beg. Dhoor
noon as noal hence and thence, hither and thither, to and fro: hug eh magh feeagh, dettyl noon as noal derrey va ny ushtaghyn chyrmit seose jeh’n thalloo Bible
phoint appointed: Eisht hug mee lhiam seose princeyn Yudah er y voalley, as phoint mee daa heshaght vooar dy choyrt booise, yn derrey ayrn jeu hie gys y laue yesh er y voalley? Bible
pingyn (f.) pence, shekels: va'n derrey yeh lhiastyn queig cheead ping, as y jeh elley jeih pingyn as da-eed. Bible
raad elley elsewhere: hie jaagh yn ard-valley seose 'syn aer, as hie nyn dappee voue dy chosney roue, yn derrey raad n'yn raad elley Bible
Rhennee Ferny Place: derrey vees y losteyder ec Cronk Bwoaill Rhennee goaill toshiaght d'obbraghey. BS
roish y thooilley antediluvian; before the flood: Son myr ayns ny laghyn va roish y thooilley, v'ad gee as giu, poosey as coyrt ayns poosey, derrey yn laa hie Noe stiagh ayns yn arg Bible
saie1 fill, replete, satiety, satisfaction, satiated: nagh jinnagh ad geid derrey veagh nyn saie oc? Bible
shiaghtoo (=Ir. seachtó, seachtú) seventh: Derrey y shiaghtoo laa jeh Mee Luanistyn, va 766 sleih er ve goit ec ny meoiryn-shee, va goaill ymmyd jeh'n clattys shoh. Carn
skian (=Ir. sciathán, Sc.G. sgiathan) (f.) pl. skianyn 1 baffle, mudguard, pinion; 2 wing a: As queig cubityn va'n derrey skian y cherub Bible; 3 aegis [O.Ir. scíathán]
sodjey magh1 outermost, uttermost, farther afield, utter: Derrey vees oo erreish yn farling sodjey magh y eeck. DF
stayd noa regeneration: Yn chirveish cheddin va shassoo ny lomarcan ayns bee as jough, as ymmodee ooanlaghyn as oardaghyn foalley, kianlt orroo derrey imbagh yn stayd noa. Bible
striggey draw, drawing off: As nee eh dty naaraghey lesh e chuirraghyn costal, derrey t'eh er striggey oo chirrym, ayns traa gerrit Apoc; squirt, stripe
tead (=Ir. téad, Sc.G. teud, tiad) See tedd pl. teaddyn guy, line, loose rope, rope, string: Hayrn ad er y tead derrey vrish eh. DF [O.Ir. tét]
-toshee (suf.) lead, first: Va ’sy derrey vaskad figgyn feer vie, eer casley rish figgyn appee yn vess toshee Bible
trughaney complain, grumble, murmuring: va'n derrey ven lurg y ven elley gaccan as trughaney kyndagh rish, eisht fy-yerrey haink shayll y ven Yimmy e raa y gheddyn. Coraa
ushtaghey irrigate, irrigation, steep, water, watering: agh vel ad chyndaa reesht gys shen, derrey t'ad er ushtaghey yn ooir Bible
ushtey dy heaghyn water of affliction: jean-jee eh y veaghey lesh arran dy heaghyn, as lesh ushtey dy heaghyn, derrey hig-yms reesht ayns shee. Bible
van (f.) van: Nish va Paddy as e voir cliaghtit rish fuirraghtyn cooyl y van derrey verragh y buitçhoor daue craue. CL
varrey See marrey of the sea: V'ad shiaulley feiy'n laa shen as fud ny hoie, bunnys, derrey v'ad cheet er gerrey da'n clyst varrey Bretnagh. Chron
veinn (dy) of meal: Te goll-rish soorid, ren ben y ghoaill as follaghey ayns three towseyn dy veinn, derrey va’n clane soorit. Bible
ymmodee-filley 1 manifold a: rheynn-jee eh yn derrey yeh er y jeh elley, myr stiurtyn mie jeh ymmodee-filley grayse Yee. Bible; 2 multiple, various
drop bine: Until the drink was drunk down to the last drop - Derrey va'n jough iuit da'n vine s'jerree. DF idiom; shilley; brey; cliejeen; cooylley; cur stiagh; drig; drigey; drishlagh; faarney; jeeigane; jolt; leodaghey; lhiargagh; lhieggey, lhiggey neose; skyrraghtyn fockle; tuittym; strig
drunk meshtallagh; iuit, iut, iu't: Until the drink was drunk down to the last drop - Derrey va'n jough iuit da'n vine s'jerree. DF idiom; er meshtey: He was three parts drunk - V'eh daa hreen er meshtey. DF idiom; scooyrit: You are getting her drunk - T'ou cur urree dy gheddyn scooyrit. DF idiom
forefront (n.) toshiaght; eer toshiaght: Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle - Soie-jee Uriah ayns eer toshiaght ny rankyn Bible; cheu wass: upon the forefront of the mitre it shall be - er cheu wass y vitre vees eh. Bible; oaïe: The forefront of the one was situate northward over against Michmash - Va oaïe yn derrey yeh lesh y twoaie jeeragh er Michmash Bible; eddin: from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court - veih eddin y yiat s’inshley gys eddin y chooyrt sodjey-stiagh Bible
fortune (n.) aigh vie, faaishnys, sonnys, speeideilys, haghyr; fortan: She has lost half her fortune, but that doesn't make her less happy - T'ee er choayl yn derrey lieh jeh'n fortan eck, agh cha nel eh shen cur urree ve ny sloo maynrey. JJK idiom; sheean
hateful (adj.) dwoaieagh; feohdagh; feohdoil; dwoaiagh: living in malice and envy, hateful, and hating one another - baghey ayns goanlys as roon, dwoaiagh, as coyrt dwoaie yn derrey yeh da’n jeh elley Bible; eajee: and a cage of every unclean and hateful bird - as edd son dy chooilley eean neu-ghlen as eajee Bible
I will not leave cha vaag-ym: I will not leave you - cha vaag-ym oo Bible; cha dreig-ym: I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of - cha dreig-ym oo, derrey vee’m er chooilleeney shen, my-e-chione ta mee er loayrt rhyt Bible
I will tarry fuirree-ym: I will tarry until thou come again - Fuirree-ym derrey hig oo Bible; fuir-yms: I will tarry in the plain of the wilderness - fuir-yms ayns cheer-rea yn aasagh Bible; fuirr-ym: But I will tarry at Ephesus until Pentecost - Agh fuirr-ym Bible; fuirr-yms
life (n.) bea: It was the happiest day of my life - Ve yn laa s'maynrey ayns my vea. JJK idiom; bioys: The death of one dog is the life of another - Baase y derrey voddey bioys y voddey elley. JJK idiom; seihll
on you erriu; (emph.) erriuish; ort: I shan't call on you again, until you invite me - Cha derym shilley ort reesht derrey chuirrys oo mee. JJK idiom; (emph.) orts: May no fruit grow on you ! - Nar aase mess erbee orts! DF idiom; ort-hene
plucked pluckit, speeinit; cosnit: is not this a brand plucked out of the fire? - nagh vel eh shoh stoo cosnit ass yn aile? Bible; ghlack; phluck: and plucked off the hair of my head - as phluck mee jeh folt my chione Bible; spolgit: I beheld till the wings thereof were plucked - yeeagh mee, derrey va ny skianyn spolgit jeh Bible; tayrnit: the chains had been plucked asunder by him - va ny geulaghyn er ny ve tayrnit veih-my-cheilley liorish Bible
prey cragh: he shall not lie down until he eat of the prey - cha lhie eh sheese, derrey vees eh er n’ee jeh’n chragh Bible; olmys; shelg; spooilley: Judah is a lion's whelp: from the prey - Ta Judah myr quaillan y lion; veih’n spooilley Bible
redemption (n.) aa-eaysley, aachionnaghey; ransom; feaysley: he shall give again the price of his redemption - ver eh reesht price y feaysley echey Bible; kionnaghey reesht; kionneeaght, kionniaght: until the redemption of the purchased possession - derrey va price yn chionniaght eeckit Bible; livrey-ys: and with him is plenteous redemption - as mârishyn ta livrey-ys niartal Bible; saualtys
second (pref.) aa-; cooidjaghey; cur niart rish; (yn) derrey; grig: I won't be a second - Cha beeym agh grig. DF idiom; myn-cheim; nah; shallid; thurrick: I won't be a second - Cha beeym thurrick. DF idiom; tootchey: I won't be a second - Cha beeym tootchey. DF idiom; tullagh: In a second - Ayns tullagh. DF idiom; yeeassaghey; nah: On the second of December - Er y nah laa jeh Mee ny Nollick. DF idiom
submit (v.) beasaghey, bial, cur roish, cur stiagh; (to); (d’) injillagh; injillaghey: as jean oo hene y injillaghey fo yn laue eck - and submit thyself under her hands Bible; ginjillaghey: Submitting yourselves one to another in the fear of God - Ginjillaghey shiu hene yn derrey yeh gys y jeh elley ayns aggle Yee Bible
tarry fuirraghtyn, fuirriaght: because they were thrust out of Egypt, and could not tarry - er-yn-oyr as row ad eiyrit magh ass Egypt ayns siyr, as cha row tra oc son fuirraghtyn Bible; tannaghtyn; terragh; fuirree: And tarry with him a few days - As fuirree mârish son earish yiare Bible; farkiaght; farkiagh: Would ye tarry for them till they were grown? - Jinnagh shiu farkiagh er nyn son derrey harragh ad gys eash? Bible
turn1 cassey; chyndaa; coorse; garrey; reir garraghyn; shayll: The servants go to church in turn - Ta ny sharvaantyn goll dys y cheeill ayns shayll. JJK idiom; hyndaa; turn: One good turn deserves another - Ta derrey turn mie toilchin turn elley. JJK idiom
ashoonee 1 nationals; 2 nations a: Nee’n Chiarn eisht geiyrt magh reue ooilley ny ashoonee shoh, as ver eh diuish son eiraght ashoonyn ny smoo, as ny s’niartal na shiu hene. Bible; 3 Gentiles, heathens a: Lioroo shoh va ellanyn ny ashoonee er nyn rheynn lurg nyn cheeraghyn Bible; 4 people a: derrey nee Shiloh cheet: as huggeysyn, vees ny ashoonee er nyn jaglym stiagh. Bible
da (=Ir. dó) 1 for, to a: hug ee keeagh da e mac, derrey v'eh charbaït Bible; 2 his, to him, to it: t'eh geiyrt orroo lesh e ghoan, agh cha vel geill oo da. Bible; 3 father: Aghterbee, ta leshtal mie aym nish dy chur fys hiu dy vel Dada nish Daa, as Mama nish Maa, my Haney as my Warree myr jir Juan dy gerrid.
doltey cadet, initiate, protégé, pupil: dinsh eh da dy row e vac slane as bio, as dooyrt eh rish yn Ree dy chummal eh-hene ayns e gheulaghyn derrey harragh yn doltey echey gys y phlaase. Coraa; initiation; adopted child, fosterling, ward; (child) adopt, foster
er y chione ahead; on the head: Eshyn ta keiltyn e stoyr arroo, nee yn pobble gwee mollaght er: agh bee bannaght er y chione echeysyn ta dy chreck eh. Bible; on the end: As jean un cherub er y derrey chione as cherub er y chione elley Bible
er y raad dy valley homeward bound: Nish hie eh er e hurrys derrey haink eh gys yn Raue as tra v'eh er vaghey ayns shen choud as baillesh, ren eh toshiaght er y raad dy valley; huitt eh feer ching, as haink eh dy ve feer ghraney. Coraa
farkiagh 1 wait a: ren eh farkiagh son y ree er y raad Bible i: Jinnagh shiu farkiagh er nyn son derrey harragh ad gys eash ? Bible; ii: 3 As ghow eh yn pobble, as rheynn eh ad ayns three sheshaghtyn, as lhie eh farkiagh ayns y vagher Bible; 2 attendant; 3 tarry
irree magh1 (f.) insurgent, insurrection, mutiny, outbreak, rebellion, revolt, revolution, rising, sedition, turn out, uprising, uproar: er-dyn laa daag oo cheer Egypt, derrey haink shiu gys yn ynnyd shoh, ta shiu er ve ayns irree magh noi yn Chiarn. Bible; (v.) rebel, rise, uprise: as nee Israel hene toiggal; my te er-chee dy irree magh, ny ayns mee-viallys da'n Chiarn, (shen myr choonys eh lhien,) Bible
seose yn ughtagh uphill: ta'n raad yiarn roie ayns lhag lesh broogh ard er dagh cheu, myr shoh b'egin da'n cabbyl as y caart goll sheese y lhergagh er y derrey heu, as seose yn ughtagh er y cheu, elley. JG
shirveish (=Ir. seirbhís) (f.) pl. shirveishyn attendance, office, service, servitude: dy yannoo shirveish 'syn ynnyd casherick Bible; (v.) employ, minister, officiate, serve, serving, subserve: bee yn derrey phobble ny stroshey na yn pobble elley as nee yn fer shinney shirveish yn fer saa. Bible; ministration, assistance
straneyn lines: Er y laa pointit, haink y ghaa heshaght ry cheilley ec Rhumsaa as hoie ad sheese ayns straneyn, y ree as y vooinjer echey er yn derrey heu as ny braaraghyn as adsyn maroo, er y cheu elley. Chron; ranks; series
troggal (=Ir. tógáil) arise, boost, building, elaborate, exalt, gather up, getting up, harvest, hoist, input, invoke, lift, lifting, pick off, pick up, pull in, raise, raise up, rally, rig up, set in rows, sing up, take, winch, wind; (f.) upbringing, uplift; (tax) charging; (as disease) contract; (of wind) freshen; (as shoulders) heave; (as child) bringing up, nurture, rear, train: Shegin da ve feer chronnal nish nagh vodmayd goaill yn nah chesmad er ash (troggal sheeloghe noa voish y chlean) ayns Mannin derrey ta mysh lieh-cheead dy leih ayn mysh yn eash hoght bleeaney jeig as Gaelg flaaoil oc. Carn; development, edifice, structure: cha nel troggal er-lheh oc as cha nel ad er phointeil fir-ynsee noa. Carn; breed, breeding, rearing: she eshyn va’n chenn-ayr ocsyn ta beaghey ayns cabbaneyn, as ta troggal ollagh. Bible; build, construct, elevate, put up: scuirr ad veih troggal yn ard-valley Bible; absorption, elaboration; hoist up
tuittym magh (quarrel) burst up; disagree, drop off, estrangement, quarrel, quarrelling, rupture, tiff: As my nee deiney tuittym magh, as my woaillys y derrey yeh yn jeh elley lesh clagh, ny lesh e ghoarn, as gyn eh dy gheddyn baase, agh cummal e lhiabbee Bible
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |