Search for:
coraa (=Ir. comhrá) (f.) pl. coraaghyn communication, suffrage, voice, vox: As hug Saul enney er coraa Ghavid Bible; utterance
coraa roie preface: Sho yn iyny nii eiyrts yn kora roi er lie ghon ierish ma viis anayn erbi er lie er na ordyghey anana chelliragh nii eiyrts. PB1610
Fouyr (f.) (yn) Autumn: Ta'n "Coraa Ghailckagh" shoh goaill stiagh ec yn un traa, ny earrooyn Souree as Fouyr Coraa
chest-voice (n.) coraa injil
communication (n.) coraa, eddyr-rheynn, insh
Laa Souney All Hallow's Day, Hollantide Day: Bee "Coraa Ghailckagh" er ny coyrt magh Laa Boaldyn as Laa Souney, ta'n leagh lieh-chroon dagh vlein. Coraa
Souney November; (gen.) of November: Bee "Coraa Ghailckagh" er ny coyrt magh Laa Boaldyn as Laa Souney, ta'n leagh lieh-chroon dagh vlein. Coraa
tendreilyn dy aile flames of fire: Ta coraa yn Chiarn scoltey ny tendreilyn dy aile; ta coraa yn Chiarn craa yn assagh: yn Chiarn, dy feer, ta craa faasagh Chades. Bible
Vreeshey See Breeshey (voc.) Bride: O, Vreeshey, t'ou er jeet er-ash reesht. Coraa; (gen.) of Bride: Nagh vel fys ayd dy nee Oie'll Vreeshey t'ayn? Coraa
voicemail (n.) post-coraa
archangel (n.) ard-ainle: with the voice of the archangel - lesh coraa yn ard-ainle; ard-losserey firryn; chengey veen
emotion (n.) irree, boiraneys, corree; anvea: Voice vibrating with emotion - Coraa er-creau lesh anvea. DF idiom
imagination (n.) conrieught, smooinaghtyn; sheiltnys: She has an enchanting voice and a vivid imagination - Ta coraa obbee eck as sheiltynys bioyr. JJK idiom
parable (n.) coraa dorraghey: I will incline mine ear to the parable - Croym-ym my chleaysh gys y coraa-dorraghey Bible; raa creeney
ponder (v.) aasmooinaghtyn er; cur geill da: Ponder my words, O Lord - Cur geill da my ghoan, O Hiarn Bible; smooinee er: and ponder the voice of my humble desires - as smooinee er coraa my aghin’s imlee Bible; towse
tares (npl.) coggyl: Declare unto us the parable of the tares of the field - Soilshee dooin coraa dorraghey coggyl yn vagheragh Bible; grayndou
vivid2 (adj.) (as imagination) bioyr: She has an enchanting voice and a vivid imagination - Ta coraa obbee eck as sheiltynys bioyr. JJK idiom
voice1 coraa: There was a note of sorrow in his voice - Va blass trimshey ayns e choraa. DF idiom; fwee; glare; goo; ghoo; (v.) coraaghey, glaraghey
aa- (pref.) re-: Aa-scruit ec Juan y Geill veih skeeal beg v'er n'insh 'sy Ghailck Vanninagh liorish shenn ven hooar baase shiartanse dy vleeantyn er-dy-henney Coraa; ex-; retired, second
aachouyral restore: va ny daa irree-magh Albinagh enmyssit y "Queig jeig " as y " Queig as daa-eed," er son aachouyral ny Stewarts Coraa
aittin furze, gorse, ulex, whin: Ta'n Arragh ayn reesht leah frassyn as sumarkyn, Ny croink ooilley coamrit lesh aittin as freoaie. Coraa [SG. aiteann]
almorys ignorance: t'ad gra dy vel y Ghailck bentyn rish ny ferrishyn, ny mooinjer veggey, rish obbeeys as almorys jeh ny laghyn t'er n'gholl shaghey Coraa
anshaght somehow: ta mee geddyn bit dy bee voish laa gys laa, as choud's ta mee geddyn shen, cha bee aggle dou, yiowym trooid anshaght. Coraa
ard-ooasle majestic, excellent: Dooyrt yn Ree, "Va shen jeant dy ard-ooasle, as shen cha beign's er chur dhyt; veign's er smooinaghtyn dy row mee seyr dy feeaghyn dy derrin lhong dhyt. Coraa
arganeagh arguer, argumentative, contentious, debatable, remonstrative: As er shen, cur my ner, un laa haink Efnisien, y fer-arganeagh loayr shin mychione roish nish, er marklanyn ny gabbil Matholwch, as deysht, eh, "Quoi s'lesh ny cabbil shoh? Coraa
asslayntagh bad health, diseased, infirm, invalid, sick, sick person: nagh bee yn jaagh ta cheet voish dy foandagh losht ny stroit, ny my nee eh cur rish keird ny obbyr erbee nee jannoo soar brein ny asslayntagh Coraa
ayns greim (in) force: Chiangle ad lesh jilg gastey (freenaghyn gastey) Folt yn treanagh ayns greim ny clea. Coraa
ayns shoh wass over here: V'er jeet er-thalloo reesht, faagail ny flaunyssee, Dy vaghey ayns shoh wass marish ny seihlltee! Coraa
ayns ymmodee aghtyn in many respects: Kinvig dy jarroo ny Vanninagh dooie doaieagh, as ny ghooinney neuchadjinagh ayns ymmodee aghtyn Coraa
baiaghyn bays: Agh ta mee er chlashtyn nagh vel ymmodee puirt 'sy cheer ayd, as dy vel yn oirr eck gyn baiaghyn as gaueagh son lhuingys. Coraa
bainnagh lactic, milk producing, milky; galactic: Son dreggyr eisht eh-hene, myr heeyn eh magh e laue dy hoilshagh, ayns y speyr yn Raad Mooar Bainnagh daue Coraa
bardaght (f.) poetry, rhyming: Te cur taitnys mooar dooin dy chur magh ayns clou bardaght as skeeal 'sy Ghailck liorish Manninagh ayns Canada! Coraa
bardyn poets: Agh, er yn oyr nagh row bardyn oaylagh 'syn Ellan, 'scosoylagh dy row yn daane chyndaait ny veggan as ny veggan choud as v'eh coyrt, 'sy chenn-laghyn. Coraa
barriaghtagh conquering, triumphant, victorious: As eisht doaltattym ren eh brishey as bleaystey lesh grees as jeeanid feer vooar, as dirree yn coraa echey dy barriaghtagh erskyn dy chooilley chrieaghey GB; victor
biallagh docile, dutiful, submissive: bee-jee biallagh da coraa yn Chiarn yn Jee eu Bible; obedient person, subject
biallys discipline, docility, obedience, submission: cha dug ad biallys da coraa yn Chiarn; subjection
bink (f.) pl. binkyn COMPARE beck bench, base: Eisht hie eh cheu-mooie gys y bink, as hrog eh yn clagh va ny choodey. Coraa
boayl ennagh somewhere: Boayllagh shin goll shooyl boayl ennagh dagh Ghoonaght, foddee gys Langness Coraa
bockeeys lechery: Nane ennagh va er bockeeys, as veagh ad gra red ny ghaa nagh row eh lowal dy ve grait er yn cheayn, agh tra veagh yn eeastagh ec kione veagh ad gra focklyn feer ommijagh. Coraa; oestrum
Boddagh Boyde: Hug mee jerrey er y vlieauney dy moghey, ta Ned Boddagh geddyn poost jiu, t'ou cooinaght, as ghiall mee dy gholl sheese as cur daue car er y fiddle. Coraa
bossan lesser reed mace, wort: Yn boayl ta bossan, luss as blaa Nyn soaral millish skeaylley lhean. Coraa; penis; protrusion
brack pl. brick trout: loo eh as vreear eh nagh d'aagagh eh broogh ny h- Awiney derrey veagh yn brack echey. Coraa; speckled: cheu chooylloo va cabbil ruy, brack as bane. Bible; brindle; spotted; streaked; bracket
Bretonagh Breton: t'eh er screeu mooarane ayns v ghlare ghooie echey-hene, yn Ghailck Albinagh as ny glaraghyn Cornach as Bretonagh. Coraa
broigh dirty, filthy, mucky, nasty, soiled, unclean: Quoi va shooyl harrish y laare glen shoh as braagyn broigh eck? Coraa
cadjinagh commoner, generally, prevalent, prosaic, public, vulgarly; commonly: v'eh fakin ny smoo ass e 'nane na veagh guillyn elly fakin dy cadjinagh lesh daa hooill! Coraa
cagh elley everyone else, rest: Shoh yn bardoon myr hooar mee eh bleeantyn er dy henney, agh va'n pabyr raipit ec yn jeihoo raane, as cagh elley caillt. Coraa
Cairbre Arbory: V'eh oanluckit ayns rhullick ny Skeerey Cairbre fastyr Jymayrt er giyn, laa fliugh as feayr, kionfenish ymmodee fir-mooinjerey, caarjyn as naboonyn Coraa
carmeish (f.) awning, canvas, dodger, tarpaulin: va tree thousane dy gheiney gobbraghey ayns shen- shiolteyryn, eeasteyryn as ymmodee fir elley troggal baatyn, jannoo jeebin, shiaullyn as carmeish, as eer jannoo teidyn er y cheay Coraa
cha gluinnee shall not hear: cha gluinnee shiu y ghlare loayrit ayns straidyn as puirt ny h-Ellan myr v'ee ry-chlashtyn keead vlein er dy henney Coraa
cheet appee mellow: eddyr immyryn breckey-va blah-hieyn liauyrey ayn, ny ooylyn-ghraih ayndoo cheet appee, 'solley va orroo daah ny greiney er oirr ny cruinney fastyr meein y tourey. Coraa
cheet roish come along, come before: Huitt eh magh eisht, oie feayr geuree dy row, va Harry cheet roish dy-valley jeeaghyn er e hoshiaght rish shibbyr cheh, er-yn-oyr v'eh feayr as accryssagh. Coraa; forestall; outflank; prelude
cheird (f.) (yn) know-how: 'Sy toshiaght hie Juan Comish myr prindeys da fuinneyder, as lurg va'n cheird ynsit echey, hiaull eh er ny lhongyn "Blue Funnel" er feiy ny cruinney Coraa
chionnal mooar host: Va chionnal mooar jeh mooinjer as caarjyn Douglas as Joyce kionfenish 'sy cheeill Coraa
clusaghey nestle, nestling: Dy leah, va moir ny h-oie clusaghey yn Ellan, as gagh nhee ny v'ayn. Coraa
coggyl (f.) cockle, corn cockle, tare: Soilshee dooin coraa dorraghey coggyl yn vagheragh Bible; tares
coonit prompted: Crenaght oddys fer ginsh mychione y taitnys jeh ny caarjyn noa jeant, ny eieyn coonit, ny skeealyn inshit, ny creeaghyn greinnit, as kiarailyn foaddit car y chiaghtin shen ? Coraa
Cooyrt Court: Daag shin 'sy voghrey son Cooyrt yn Aspick, as ayns shoh leeid yn Chiarn Aspick eh-hene shin trooid e gharaghyn as y cooyrt Coraa
Cooyrt yn Aspick (f.) Bishop's Court: Daag shin 'sy voghrey son Cooyrt yn Aspick, as ayns shoh leeid yn Chiarn Aspick eh-hene shin trooid e gharaghyn as y cooyrt, soilshaghey dooin shenn chooid yn Aspick ard-ghooagh Wilson. Coraa
corp as annym body and soul: Va ny cummaltee boght, tayrn veih ooir as faarkey cooid veg dy reayll dy cheilley corp as annym. Coraa
cossylagh medium: ta'n Ghailck doccaragh daue; shegin da ve kione mie cossylagh ec fer erbee dy ynsagh y Ghailck, as cooinee jee shoh Coraa
Costain Costain: as er boallaghyn ny cabbal honnick mee enmyn my vooinjer er ny bunchlaghyn - Geill, Costain, Kinloie, Corrin, as feallagh elley Coraa
costallagh costly, precious, rich: By haittin lesh yn Ree goltaghey Auddyn, as dennee eh, "Vel tashtey mooar ayds, eer maghauin costallagh? Coraa
craplaghey cockle, contract, corrugate, crinkle, purse, wrinkle: dooyrt ee, craplaghey e stroin veg, as feoh dowin ayns e coraa. JC; stunt
creoighys callosity, hardness, obduracy, sternness, stiffness: Rug eh daa blein lurg cheet reesht yn Ree Chalse y ghaa, tra va'n cheer slanaghey veih creoighys y lhing Puritan. Coraa
cronnalys distinctness, notability, obviousness, publicity: Ta'n rollagyn trooid yn aer lunjean, Fee'n eggey lhean, neuyerrinagh, jeh'n oie, As cronnalys ny Aalid ayns nyn vean Soilshit tra madran cur da'n sollys bree. Coraa
croutid artfulness, craftiness: Cha doig eh cre'n croutid va fo'n chlaigin jeh'n eeast shen Coraa; artifice
cruinnaght vooar (f.) mass meeting: Haggil ry-cheilley ayns shen cruinnaght vooar jeusyn ta graihagh er y chenn ghlare, marish cummaltee ny skeerey, dy yannoo yn cheeill lung-lane. Coraa
cumraagys association, comradeship, familiarity, intimacy: Rish yn ayrn smoo jeh'n vea echey, v'eh baghey ny lomarcan, as hooar eh cumraagys sy cheer mygeayrt-y-mysh - va shen e lioar as e haitnys. Coraa; camaraderie
cur conney er fuel: Gow shiu as cur conney er yn aile, eisht soie sheese as jean dty whaaley derrey higym reesht lesh ny shiunyn. Coraa
cur enn er pick out: Oddins cur enn er yn vrack shen veih dagh ooilley vrack va rieau goit ayns poyll jeh strooan Coraa; recognise, recognize
daanys vooaralagh presumption: Ny jarrood coraa dty noidyn: ta'n daanys vooaralagh ocsyn ta feoh oc ort, gaase dy kinjagh ny smoo as ny smoo. Bible
Dar m'annym (intj) Upon my soul: "Dar m'annym," dreggyr eh, "dy beagh fys er ve ayms, cha jinnins er jeet dyshoh." Coraa
dewilid barbarity, cruelty, inclemency, severity: Ta shennaghys moylley y leeideil echey jeh'n sleih ayns y streeu oc er son staydyn ny share, ny deyrey er son e dewilid eh syns coyrt ayns bree y leigh agglishagh er drogh-yantee boghtey Coraa
Divlin Dublin: Heb ny goaldee Yernagh cuirrey da'n Cohionnal dy heet gys Divlin cour yn chaglym ayns 1954, as va'n cuirrey er ny hoieaghey jeh lesh ard-voggey. Coraa
drogh-naight bad news: Huitt trimshey vooar er dy chooilley oltey ny Sheshaght Ghailckagh tra haink yn drogh-naight dy row baase er n'ghoaill ersooyl nyn garrey deyr Coraa
druaightagh charmer, charming, druid, druidic, druidical, magician, occult: Shelg Muickey Druaightagh Aonghus-an-Bhrogha heeagh shin Garraidh o Fhormaoil — Gorry veih Formaoil. Coraa
druiaghtagh enchanting, mysterious, romantic: er ny brooghyn breck rish blaaghyn, er ny eeanlee myr milley drilleeyn 'sy speyr, er yn cheyll soaral, as er yn vrack t'ayns kionys er yn reeriaght druiaghtagh shoh . Coraa; sorcerer, wizard
dullyragh dim, opaqueness: solley va mee cur enney rieugh er yn eeast gastey shen, er yn poyll dhoo dullyragh t'eh ny chummal ayn; er yn vroogh vlaagagh, er yn ushtey gial grianagh 'ny roie . Coraa
dy bannee dhyt (intj) ave; hail: Dy bannee dhyt, Y Charadar, uss va feeu dy ve er dty earroo mastey ny ardscoilliaryn Gailckagh, as erskyn ooilley, carrey firrinagh nyManninee-dooie . Coraa
dy bog indulgently, softly: Heid yn gheay neear dy bog as cheh, bentyn da'n lieckan myr meir oikan. Coraa
dy cadjinagh openly: agh, ny-yeih, v'eh fakin ny smoo ass e 'nane na veagh guillyn elley fakin dy cadjinagh lesh daa hooill! Coraa; publicly
dy giare brusquely: 'Scosoylagh nagh bee eh feer aashagh diu dy hoiggal er yn oyr shen, agh shen yn aght ayns ny shenn daanyn Gaelgagh-ta gagh ooilley nhee rait dy giare, dy rooisht, bunnys gyn jesheen erbee. Coraa
dy meein softly, meekly, patiently: Hooar eh baase dy meein as dy sheeoil moghrey Jydoonee, yn 26 Averil, 1953, ayns e chiare feedoo vlein as tree jeig Coraa
dy meiygh approvingly, indulgently: Lesh sooillyn bra' beayn agh ayns keainid, ny yeih Gys roshys ad dt' oayllys, as jir ad dy meiygh, Dy vel uss dty lhongan dy aalid, gyn cron Coraa
dy tostagh reservedly, silently: Eisht troggee ad uss, Lhongan, dy tostagh ass dty chlean Nyn droailt' dy dree as arrymagh, dty cholbey ayns y vean. Coraa
eddyr-Cheltiagh inter-Celtic: Son yn trass keayrt, ta'n "URDD GOBAITH CYMRU," ta shen dy ghra Sheshaght yn Aeglagh Vretin, er chummal chaglym Eddyr-Cheltiagh ec Thie mooar "Pantyfedwen," ec Borth, er-gerrey da Aberystwyth Coraa
eiystyr (=Ir. adhastar) halter, horse collar, lunge, tether, tie for animal: ''Ghonnag," y veeataig dyn nearey myr t'ou, gow stiagh dys dty eiystyr, as gow fea. Coraa
erreydagh burdensome: "Yiow oo dt'aghin erreydagh As dt'aght dt'annym y choyrt seyr." Coraa; (as trouble) weighty
fadanagh desolate; lonely: t'ad caillt dooin nish as cha nel veg faagit dooin er lhimmey jeh'n un arrane fadanagh "Finn as Oshin." Coraa
fadanys lonely place, reclusion, solitude, uncultivated place: Ghooisht ny h-ushagyn reesht, ghooist reesht nyn dutlerys 'sy hammag, as va fadanys ny glionney myr v'eh roie Coraa
falleaysagh flashing, flicker, gleam, gleaming: fainee yn Ree gleashaghey dy bieau, dy tappee tessyn ny mullee, 'naght va brattaghyn as culleeyn ny deiney-shee jeh e heshaght 'getlagh nyn gooyl dy falleaysagh. Coraa
farvish (f., v.) forfeit: as my nee persoon erbee lhiettal constable ta myr shen cooilleeney yn currym echey, as feddynit oollee jeh'n loght cheddin, nee eh farvish as geek sym argid erbee nagh bee erskyn jeih puint. Coraa
feiosagh flimsy, fragile, frail, lithe, slender, weak, weedy: By heidagh vuigh yn folt oc, as kianglit lesh eggeeyn argidey, feiosagh myr feegan Coraa; (in build) thin; (of person) weed, weakling
feniaght (=Ir. fiann) (f.) champion: Yn feniaght-hene ayns cadley vaaish, coyrt lesh er gealtyn lhean, As ayns e lhong ny hoiaghey er carnane-fuygh 'sy vean, Gyn skimmee as gyn stiureyder Coraa
foillan (f.) gull: Cheayll gagh nhee bio eh, foillan as follican, ollagh as ushag as gagh banglane 'gosnagh; 'solley cheayll ad eh, as yn gheay neear sheidey. Coraa
follican butterfly: Cheayll gagh nhee bio eh, foillan as follican, ollagh as ushag as gagh banglane 'gosnagh; 'solley cheayll ad eh, as yn gheay neear sheidey. Coraa
foyraghey hone, sharpen: Myr drilleen va chentyn nyn gliwnyn foyraghey as nyn shleiyaghyn birragh; by yial myr glonney yn eilley orroo, as va coamrey, ny h-oie rassit lesh yn tappeeys oc. Coraa
Frangaid (f.) Fanny, Frances: Ta shin clashtyn dy bee 'Neen Frangaid MacGhavid ersooyl dys Canada 'sy tourey shoh myr chaghter da'n chiaghtoo "Co-chruinnaght Eddyr-Ashoonagh jeh Obbyr-Theayagh," ec Toronto Coraa
freoaghagh heathery: Yn laa shenn hie Finn lesh gheiney Gy Strachan gorrym Innse Gall (straghyn freoaghagh jeh'n Ellan Skye) Coraa
froaish (f.) brag, egotism, panache, swagger, swank: As lhig dauesyn jannoo ram froaish as ard-haggloo Mychione nyn Giannoortys, nyn Jeer as e foaynoo Coraa
frogh dry-rotten, perished: Honnick mee y cassan lhoobey gys y thie mooar, as ny farchailyn er,-ny blah-hieyn liauyrey gyn tomatoeyn, gyn uinnagyn as fuygh frogh ayndoo-garey gyn gareyder. Coraa
fuiltagh bleeding: Hie ny shenn Vanninee dy-valley yn oie shen ayns gien mie, as ga dy row paart jeu fuiltagh as gonnagh, by gummey lheue shen-va ny guillyn oc sauchey ayns nyn dhieyn-hene. Coraa
Fuirree ort (intj) Patience, wait, hang on, hold on: eisht dooyrt eh, Fuirree ort rish tammylt, y charrey, bee yn maarliagh ny gheddyn-magh ayms roish my vees yn chiaghtin shoh ec jerrey. Coraa
gagh ooilley all: Ta three-feed bleeaney er ngholl shaghey neayr's va 'Finn as Oshin" prentit as foddee nagh vel gagh ooilley lhaider er nakin yn daane. Coraa
gedjaghyn sponsors, guardians: son va cliaghtey ny laghyn shen ec reeaghyn as deiney ooasle nyn mec dy ve troggit seose ec gedjaghyn Coraa
geidit pinched, stolen: Va'n cheayn as e jeeghyn arreydagh er ve mollit as nyn dashtey geidit lesh crout as kialg. Coraa
Geill Gell: as er boallaghyn ny cabbal honnick mee enmyn my vooinjer er ny bunchlaghyn - Geill, Costain, Kinloie, Corrin, as feallagh elley Coraa
gennalys gladness, mirth: nee eh yn aasagh eck myr Eden, as yn eaynagh eck myr garey yn Chiarn ; bee boggey as gennalys er ny gheddyn ayn, toyrt-booise as coraa dy vingys. Bible
ghlare ghooie (f.) (yn); (the) native tongue: haink e aegid er-ash huggey tra v'eh loayrt e ghlare ghooie, as by haittin lesh fakin y Ghailck Vanninagh er ny h-aavioghey. Coraa
ghlare Vanninagh (f.) (yn); (the) Manx language: hug e boggey dooin ooilley tra loayr eh dooin 'sy chenn ghlare Vanninagh. Coraa
gimmagh (=Ir. giomach) lobster: Gimmagh, breck as raun. DF; cry out: tra v'eh mooie cheayll eh red ennagh lesh coraa vooar gimmagh syn oie, ''Ga-how." GB
glackeyder catcher, fielder, pick up, taker; receiver: " "Mish yn jouyl hene," dreggyr y coraa, as çhelleeragh va'n glackeyder currit sheese. Dhoor
gleashaghey advance, affect, move: Va fainee yn Ree gleashaghey dy bieau, dy tappee tessyn ny mullee, 'naght va brattaghyn as culleeyn ny deiney-shee jeh e heshaght 'getlagh nyn gooyl dy falleaysagh. Coraa; (of people) flow; stirring
Glion Jiass South Glen: Luanistyn shoh chaie, hooar Benainstyr Kodeyre baase ec e thie, "Glion Jiass," ayns Colby, ayns e kiare feedoo blein as daa yeig, son v'ee ruggit ec Glion Jiass, Purt le Moirrey, 'sy vlein 1860! Coraa
Glion Vradda Bradda Glen: Lurg shen, hie shin liorish Bayr ny Sleityn dys Glion Vradda Purt Chiarn as ayns shoh ghow shin ooridagh liorish cuirrey Barrantee y Valley Coraa
glioon (=Ir. glúin, Sc.G. glùn) (f.) 1 pl. glioonyn joint, knee a: Kione cuishleeyn giarrit er glioon Finn. Coraa; 2 crooked timber, stifle [O.Ir. dative glúin]
goaill commeeys partake: Veagh William as mish goaill commeeys ayns sorch ennagh dy chluicyn gagh laa Coraa
gollrhyt-hene like you: she Breeshey ta cheet, agh t'ee shooyl ny raaidyn gollrhyt-hene as bee oo kiart dy liooar lhie er y lhiabbee derrey vees yn fliaghey ersooyl. Coraa
gollriu-hene like you: Mysh shiaght er y chlag hie Wil huggey, as dooyrt Wil, "John Jones, cha nel shiu jeeaghyn gollriu-hene jiu, vel pian 'sy chione eu? Coraa
Gorry Orry: My 'sfeer eh shen, 'scosoylagh nagh beagh fys ec yn Albyn ny ec yn Erin er Gorry- Godred; ga dy beagh fys oc er Gorry-Garraidh. Coraa
greienys equipment, harness: Ta coontey coyrt ayn jeh stoo-thie as yn greienys caillt ec Finn 'sy thie losht as ec jerrey yn skeeal ta inshit dooin yn erree dy daink er Garraidh son yn olkys ren eh. Coraa
guag (f.) pl. guaggyn den, stope: As er Tom Horn, lesh ooilley e voyrn, V'eh ny lhie ayns guag gollrish conning; Agh Keig Ballagawne, v'eh 'n dooinney s'dunnal v'ayn Gyn aggle erbee roish ny tonnyn. Coraa; creek; pit; cave; cavern
guee mollaghtyn swear, swearing: b'egin da ny Sostnee jannoo siyr dy roshtyn y traie, raad va'n baatey fuirraght roo, as d-immee ad reue as ny Manninee gyllagh dy lunagh as guee mollaghtyn orroo. Coraa
Guilcagh Broom Place: huitt scell er magher buigh lesh plaggad, as roym va tholtan beg, guilcagh as dress cho ard as ny boallaghyn glassey. Coraa
gurneil control, direct, govern: Ga dy vel ee roie dy tappee gour-y-vullee, gollrish ny banglaneyn elley jeh'n chenn ghlare-ghooie, va keayrt dy row gurneil yn trass ayrn jeh'n Rank Coraa; regulation
gyn feysht unquestionable: heeagh shin feeuid e obbyr hene gyn feysht fergagh nyn aigney my's foalsey, my's mooidjeenagh yn dooinney eh. Coraa
gyn kiaull songless, unmusical: Faagmayd meer yn arrane aynshoh, 'naght nagh vees yn Ellan choiee gyn kiaull. Coraa
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |