Search for:
even so (adv.) myr shen hene; eer myr shen: Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place - Eer myr shen veagh eh er scughey uss: ass y chennid gys reamys Bible; eer myr shoh: and do even so to Mordecai the Jew - as jean eer myr shoh rish Mordecai yn Ew Bible; er yn aght cheddin: Even so it is not the will of your Father - Er yn aght cheddin, cha nee aigney nyn Ayr Bible
it is so shen myr t'eh: I know it is so of a truth - Ta fys aym son firrinys dy nee shen myr te Bible
it was so myr shen ve: I have given every green herb for meat: and it was so - ta mee er choyrt dy-chooilley losserey glass son beaghey: as myr shen ve Bible; shen myr ve: let the dry land appear: and it was so - lhig da’n thalloo chirrym cheet rish; as shen myr ve. Bible
so would we have it Baillin: There, there, so would we have it - Shen, shen, shoh myr baïllin eh: Bible
banks (npl.) brooinyn: What a fine river ! Its banks are so charming, its waters so limpid - Cre'n awin stoamey! Ta e brooinyn cha pishagagh, e hushtaghyn cha sullyr. JJK idiom
elastic (adj.) so-chaghlaa: I am very elastic - Ta mee so-chaghlaa. DF idiom; so-lhoobey; so-sheeyney
myr shen dy row eh amen, so be it, so may it be: Cordail rish ny goan eu hene myr shen dy row eh. Bible
also (adv.) myrchaagh; myrgeddin: I'm very fond of our orchard, its verdure is so beautiful, its shade so pleasant, its fruit is also excellent - Shynney mooar lhiam nyn ooylagh, ta e eayney cha aalin, e scaa cha taitnyssagh, ta e vess myrgeddin feer vie. JJK idiom; neesht: Please send some also to my brother, who lives at the Union Mills - Cur paart gys my vraar neesht my sailt, t'eh baghey ec Mwyllin Doo-aah. JJK idiom; (emph.) neeshtagh; myr-chaagh
approachable2 (adj.) (place) so-roshtyn
charming (adj.) druaightagh, obbee; pishagagh: It's a charming evening - She fastyr pishagagh t'ayn. JJK idiom; stoamey: What a fine river ! Its banks are so charming, its waters so limpid - Cre'n awin stoamey! Ta e brooinyn cha pishagagh, e hushtaghyn cha sullyr. JJK idiom; (n.) buitcheraght, druaightys, obbeeys
conceive (v.) gientyn; gennaghtyn; sheiltyn: I cannot conceive how he can choose so ugly a colour - Cha noddym sheiltyn kys vod eh reih cullyr cha graney. JJK idiom; toiggal: I can't conceive how you can sleep so long - Cha nod mee toiggal kys oddys shiu cadley choud. JJK idiom
facility (n.) seyraad; so-lhoobaght
shade (v.) cur scaa da, cur scaa er, scaaghey; (n.) doorey; scaa: I'm very fond of our orchard; its verdure is so beautiful; its shade so pleasant - Shynney mooar lhiam nyn ooylagh; ta e eayney cha aalin; e scaa cha taitnyssagh JJK idiom; scaalinney
so-so (adj., adv.) cossalagh; cossyllagh
verdure (n.) eayney: I'm very fond of our orchard, its verdure is so beautiful, its shade so pleasant, its fruit is also excellent - Shynney mooar lhiam nyn ooylagh, ta e eayney cha aalin, e scaa cha taitnyssagh, JJK idiom; geaynaght, geaynid, glasseraght, oorid
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |