Fockleyreen: Manx - English Dictionary

Search for:


TLex Dictionary
Current search: Nee | Results: 286 (first 200 shown)

nee (=Ir. an í, ) do, shall, shall do, shalt, will: nee eshyn thie y hroggal gys m'ennym's Bible; (emph.) is: Nee fir ynsee shiu? She. DF


Inexact matches:

cha nee nay: Cha nee; agh dty vacs yn er marroo Bible

nagh nee (interrog.) isn't: nagh nee balley fardalagh eh Bible

nee mayd shall we: As dooyrt Moses, Nee mayd goll lesh nyn mooinjer aegey as shenn; lesh nyn mee as nyn inneenyn Bible

cha nee shen myr t'eh that's not how it is

Ogh cha nee (intj) Poor me, Woe is me, Woe

Ugh cha nee (=Ir. uchan niogh) (intj) Alack, Alas

cha nee agh adsyn mie ta geddyn baase as ad aeg only the good die young

jeeragh roish straight ahead, straight before: nee ooilley yn pobble gyllagh lesh coraa ard; as nee voalley yn ard-valley tuittym sheese kiart, as nee yn pobble goll seose, dy chooilley ghooinney jeeragh roish. Bible; directly infront

suck bainney kee; jiole: for they shall suck of the abundance of the seas - son nee ad jiole jeh palchey ny marrey Bible; soo: He shall suck the poison of asps - Nee eh soo pyshoon ny ardnieughyn Bible; soo stiagh; jeegey: Thou shalt even drink it and suck it out - Nee oo dy jarroo giu jeh, as jeegey ass eh Bible

kiartaghey accommodate, adjust, adjusting, amend, appoint, dispose, even out, fix, make, mend, modify, prepare, qualify, ready, redress, setting, settle, settling; correct, true; correction, modification, preparation, rectification; set in order: nee oo kiartaghey ny reddyn ta dy ve soit er ayns nyn order oural-millish y lostey er Bible; dress: As nee Aaron lostey er oural-millish dy chooilley voghrey: tra t'eh kiartaghey ny lampyn, nee eh oural-millish y lostey er. Bible

flee1 (v.) chea: they shall flee, as fleeing from a sword - nee ad chea, myr veihn chliwe Bible; chea ersooyl: And he that is courageous among the mighty shall flee away - As nee yn dooinney dunnal mastey ny treanee chea ersooyl Bible; chea roish, chea voish; chea veih: I flee from the face of my mistress Sarai - Ta mee roie er chea veih eddin my venainshtyr Bible; (dy) chosney ersooyl; roie er-chea: ye shall flee when none pursueth you - nee shiu roie er-chea, tra nagh bee fer erbee er nyn eiyrts Bible; cosne roish: Therefore now flee thou to thy place - Shen-y-fa nish, cosne royd gys dtynnyd hene Bible; (impv) roie-jee: Flee, save your lives - Roie-jee er-chea, saue-jee nyn mioys Bible

lheie ersooyl blow over, die out, dwindle, wear off: Ta'n drualtys eck er lheie ersooyl dasyn. DF; (as ice) vanish; waste away: derrey va slane sheeloghe ny deiney-caggee e lheïe ersooyl veih masteyn cheshaght Bible; melt away: ren creeaghyn y pobble lheïe ersooyl, as vad lhag myr ushtey Bible; fade away: Nee joarreeyn lheïe ersooyl, as bee ad agglagh ayns ny ynnydyn follit oc. Bible; pass away: myr ny strooanyn tad lheïe ersooyl Bible; consumed: as lesh chiass ny greiney tad lheïe ersooyl Bible; be no more: derrey ta ny niaughyn lheïe ersooyl, cha jean ad doostey Bible; fly away: Nee eh lheïe ersooyl myr dreamal Bible; depart: Nee bishagh e hie lheïe ersooyl Bible; scattered: Myrgeddin liorish deayrtey neose ushtey tan bodjal trome lheïe ersooyl Bible; worn away: Ta my aalid er nimmeeaght lesh eer seaghyn: as er ny lheïe ersooyl kyndagh rish ooilley my noidyn Bible; done away

Ogh (intj) Ugh: Ogh cha nee, ven, dooyrt ad, cha nee. GB

isn't cha nel; (interrog.) nagh vel; (emph., interrog.) nagh nee: Isn't it cold? - Nagh nee feayr eh! DF idiom

drineyn thorns: Drineyn myrgeddin as onnaneyn nee eh gymmyrkey dhyt: as nee oo beaghey er lhuss y vagher Bible

dy souyr2 confidently: nee ad soiaghey garaghyn-feeyney: dy jarroo nee ad cummal dy souyr Bible

farbagh 1 corrosive, inflammation, irritating, rankling; 2 dry up: nee yn roih echey farbagh Bible a: nee yn roih echey farbagh Bible

feallagh ny firrinys perfect ones: Son nee deiney ynrick cummalsy cheer, as nee feallagh ny firrinys tannaghtyn ayn Bible

madyr matter: nee madyr mooar eh my nee mayd buinn ny nheeghyn seihltagh eu Bible

scammyltyn slanders: son nee dagh braar cleiy-fo braar, as nee dy chooilley naboo troggal scammyltyn Bible

settyn slips: shen-y-fa nee oo soiaghey biljyn aegey aalin, as nee oo soiaghey eh lesh settyn joarree Bible

Alack (intj) Ugh cha nee

bruise (n.) boayl gorrym; (v.) broojey; (n., v.) broo: it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. - nee eshyn y kione ayds y vroo, as nee uss broo yn voyn echeysyn Bible

nay cha nee

shall do1 nee: He shall do it if I order it - My oardrym eh nee eh jannoo eh. DF idiom; jean

shalt nee: upon thy belly shalt thou go - er dty volg nee oo snaue Bible; jean: Shalt thou indeed reign over us? - Jean uss dy jarroo reill harrin? Bible

troubles (npl.) dowrinyn: and many evils and troubles shall befall them - as nee ymmodee uilk, as dowrinyn tuittym orroo Bible; seaghyn: He shall deliver thee in six troubles - Nee eh uss y livrey ayns shey seaghyn Bible

asslayntagh bad health, diseased, infirm, invalid, sick, sick person: nagh bee yn jaagh ta cheet voish dy foandagh losht ny stroit, ny my nee eh cur rish keird ny obbyr erbee nee jannoo soar brein ny asslayntagh Coraa

cryssyn girdles: As nee oo cooatyn da mec Aaron, as cryssyn daue, as nee oo baarnyn daue, son gloyr as aalid. Bible

dy myn small: nee'm oo y yannoo myr greïe noa gyere-feeacklagh, ry-hoi tasteraght: as nee oo tasteraght ny sleityn, as broo ad dy myn, as nee oo ny croink myr coau. Bible

farvish (f., v.) forfeit: as my nee persoon erbee lhiettal constable ta myr shen cooilleeney yn currym echey, as feddynit oollee jeh'n loght cheddin, nee eh farvish as geek sym argid erbee nagh bee erskyn jeih puint. Coraa

fashistagh fascist: Lhisagh Mnr Pringle as e lheid toiggal dy nee lesh ny Yernee cheer ny hErin as cha nee lesh possan fashistagh ta foast noi seyrsnys Yernagh. Carn

fer streeuagh brawler: Cha nee iuder-feeyney, ny builltagh, ny sondagh er cosney scammyltagh, agh surransagh, cha nee fer streeuagh, ny sayntoilagh Bible

freayll arrey guard, watch, watch-keeping: As nee daa heshaght jiuish ooilley, ta goll magh er y doonaght, eer nee adsyn freayll arrey er thie'n Chiarn mygeayrt y ree. Bible

fynney down, fur, pile; hair: er y chiaghtoo laa nee eh baarey ooilley e olt jeh e chione, as e aasaag as e volleeyn, eer ooilley yn slane fynney nee eh baarey jeh Bible; film on the eye [O.Ir. finna]

grainney carve, chisel, cut, engrave, hatch, incise, inlay, inscribe: nee oo plate dy glen airh, as nee oo grainney er Bible; carving, chiselling, engraving; sculpture

jurnaaghyn journeys: nee adsyn ta campal er y jiass, goll er nyn yurnah; nee ad sheidey larm son ny jurnaaghyn oc.

Laa yn Chiarn (The) Lord's Day: Agh, hig laa yn Chiarn myr maarliagh 'syn oie; tra nee ny niaughyn cherraghtyn lesh feiyr atchimagh, as nee stoo yn theihll lheie lesh chiass loshtee Bible

lhieeney stiagh flow in, pervade, pour in: Eisht ver oo my-ner, as nee shiu lhieeney stiagh myr thooilley, as nee dty chree roie harrish lesh atchim as boggey Bible

lhiggey'n raad da let go: Agh nee oo dy shickyr lhiggey'n raad da'n chenn ushag, as nee oo goaill ny hein, dy vod eh ve mie mayrt, as dy vod dty laghyn 've beayn. Bible

mast'eu (ny) amongst you: Nee eh cummal mayrt, eer ny mast'eu, 'syn ynnyd nee eh reih, ayns unnane erbee dy naillish jeh dty ard-valjyn Bible

mirrillyn signs, wonders, marvels, miracles: As nee uss goaill yn lorg shoh ayns dty laue, lesh nee oo mirrillyn y yannoo Bible

pooaragh influential, mighty, powerful: ny smooinee dy scapail my laue's fey laa, mish s'lhoys nish dty chumrail ayns mean dty hiyr dy hrial nee oo'n Jee ta ooilley-niartal pooaragh, ny nagh nee. PC

sharmaneyn sermons: nee shiu geamagh er dy eaishtagh rish Sharmaneyn, as erskyn ooilley nee shiu kiarail y ghoaill dy vod eh gynsaghey yn Chrea, Padjer y Chiarn, as ny Jeih Annaghyn ayns chengey ny mayrey PB1765

shassooaght (f.) constancy, doggedness, immobility, insistence, invariability, persistency, resoluteness, steadfastness: 'Shassooaght (Sheerid) ny Mreih' Nish t'ou er chur graih orrym rish un clane laa, Mairagh tra nee uss faagail, cre nee uss gra? Dhoor

sheerid constancy, continuity, deathlessness, duration, endlessness, immortality, permanence: Shassooaght (sheerid) ny mreih' Nish t'ou er chur graih orrym rish un clane laa, Mairagh tra nee uss faagail, cre nee uss gra? Dhoor; continuance

soor 1 leavened a: rish shiaght laa nee oo gee arran gyn soorit lesh Bible; 2 sour: Ta ny ayraghyn er n'ee berrishyn-feeyney soor Bible; 3 verjuice

thammagyn 1 shrubs a: hug ee yn lhiannoo ny lhie fo unnane jeh ny thammagyn Bible; 2 thickets a: nee eh stroie ny dressyn as ny drineyn as nee eh foaddey ayns thammagyn ny keylley Bible

thammagyn ny keylley thickets of the forest: nee eh stroie ny dressyn as ny drineyn as nee eh foaddey ayns thammagyn ny keylley Bible

traa ry-heet after-days, to be: Son ta'n ashlish foast son traa ry-heet, agh ee y jerrey nee eh loayrt, as cha nee ayns fardail Bible

vie See mie good: As fassee-ym ad ayns aber vie, ar, er sleityn ard Israel vees ny bochillyn oc: shen-y-raad nee ad lhie ayns bwoaillee vie, as ayns aber venoyr nee ad gyndyr er sleityn Israel. Bible

voalley 1 wall a: nee voalley yn ard-valley tuittym sheese kiart Bible; 2 battlement a: Tra tou troggal thie noa, eisht nee oo voalley rish oirr mooie y chione Bible

ynnyd fea resting place: nee yn phynodderee gyllagh da e heshey; nee yn hullad-screeagh myrgeddin fastee y ghoaill ayns shen, as ynnyd fea y gheddyn er e son hene. Bible

bittern (n.) coar vooar: I will also make it a possession for the bittern - Neem eh y yannoo ny chaitnys dan choayr-vooar Bible; coayr: But the cormorant and the bittern shall possess it - Agh nee yn cormorant, as y choayr cummal ayn Bible; bittern: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it - nee chammah yn choayr as y bittern goaill aaght ayns ny linteyryn mullee eck Bible; ushag ny boob

carnal (adj.) callinagh: but I am carnal, sold under sin - agh ta mish callinagh creckit fo peccah Bible; foalley: are ye not carnal, and walk as men? - nagh vel shiu foalley, as gimmeeaght myr deiney? Bible; seihltagh: is it a great thing if we shall reap your carnal things? - nee madyr mooar eh my nee mayd buinn ny nheeghyn seihltagh eu? Bible

diligently (adv.) dy aggindagh: diligently to seek thy face - dy aggindagh dy yeeaghyn er dty hon Bible; dy beasagh: if ye diligently hearken unto me - my nee shiu dy beasagh geaishtagh rhyms Bible; dy jeadagh; dy jeidagh: Go and search diligently for the young child - Immee-jee, as shir-jee magh dy jeidjagh son y lhiannoo Bible; dy imneagh: and keep thy soul diligently - as freill dty annym dy imneagh, Bible; dy kiaralagh: And Moses diligently sought the goat of the sin offering - As ren Moses briaght dy kiaralagh mychione goayr yn oural-peccah Bible; dy kiarailagh: And thou shalt teach them diligently unto thy children - As ynsee oo ad dy kiarailagh da dty chloan Bible; dy tastagh: If thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God - My nee oo geaishtagh dy tastagh rish coraa yn Chiarn dty Yee Bible

howl (n.) (v.) gull: Howl, O gate; cry, O city - Gull, O yiat; yllee, O ard-valley Bible; (v.) gullal: lament and howl - jean-jee gullal as gluggernee; Bible; gullarnee, gullyrnee: Howl ye; for the day of the Lord is at hand - Jean-jee gullyrnee; son ta laa yn Chiarn ec laue Bible; dobberan: Therefore shall Moab howl for Moab - Shen-y-fa nee Moab dobberan son Moab Bible; yllee: Howl, ye ships of Tarshish - Yllee-jee, shiuish lhongyn Tarshish Bible; gluggernee: and all the inhabitants of the land shall howl - as nee ooilley fir-vaghee yn cheer gluggernee Bible; yllaghey: Therefore will I howl for Moab - Shen-y-fa trog-yms yllaghey son Moab Bible; geam: Cry and howl - Jean gyllagh as geam Bible

is t': He is exceedingly angry - T'eh corree ass towse. JJK idiom; ta: Gold is yellow - Ta airh buigh. JJK idiom; (interrog.) vel: Is dinner ready? - Vel jinnair aarloo? JJK idiom; (emph.) she: He is an Englishman - She Sostnagh eh. JJK idiom; (interrog.) nee: Is that your pen? - Nee shen y penn ayd? JJK idiom

overthrow (v.) cleddal; coyrt mow, cur mow; cur haart; taartys; toyrt-mow: like the overthrow of Sodom - casley rish toyrt-mow Sodom Bible; tilgey sheese; stroie: but thou shalt utterly overthrow them - agh nee oo stroie ad dy bollagh Bible; lhieggal: And ye shall overthrow their altars - As nee shiu lhieggal ny altaryn oc Bible; tilgey harrish, tilgey bun-ry-skyn

shall we oddys mayd: How shall we sing the Lord's song: in a strange land? - Kys odd ys mayd arrane y Chiarn y ghoaill: ayns cheer yoarree? Bible; jeanmayd: Shall we then hearken unto you - Jean mayd eisht lhiggey lhieuish Bible; nee mayd: What shall we drink? - Cre nee mayd son ushtey? Bible

walk after (v.) geiyrt da: And it shall be, if thou do at all forget the Lord thy God, and walk after other gods - Agh my nee shiu er aght erbee jarrood y Chiarn nyn Yee, as geiyrt da jeeghyn erbee elley Bible; geiyrt er: and burn incense unto Baal, and walk after other gods - as geiyrt er jeeghyn elley nagh vel enney eu orroo Bible; gimmeeaght lurg: They shall walk after the Lord - Nee ad gimmeeaght lurg y Chiarn Bible

ceau (=Ir. caith, caitheamh) carry, consume, dart, fall, hang, last, loose, pass, rake, run out, upbraid, waste; weather, shower, rain; aim, launch, shy, shoot; cast, throw: Dy chooilley lhiannoo-mac hig son y theihll nee shiu ceau 'syn awin Bible; bear, wear: nee Aaron ceau yn breast-plate dy vriwnys erskyn e chree Bible; hurl: Agh my teh tuittym er trooid goanlys, ny ceau red erbee er, liorish lhie cooyl-chlea Bible; yield: Lhig dan thalloo gymmyrkey faiyr, yn losserey ceau rass Bible; lay out, spend, spending; (on road) corner; raining: Agh te dorraghey nish, as te ceau trome foast. Coraa

coayr 1 near a: cha jig ad coayr corp peccagh marroo erbee Bible; 2 odd: nee oo cur yn argid, lesh t'ou feaysley yn earroo coayr Bible; 3 bittern a: Agh nee yn cormorant, as y choayr cummal ayn, yn hullad myrgeddin; as y feeagh goaill ayn Bible

lampyn 1 bowls: As ayns y chainlere bee kiare lampyn jeant ayns cummey almondyn, lesh nyn gruint as nyn blaaghyn Bible; 2 lamps a: As nee oo ny shiaght lampyn echey: as nee ad foaddey ny lampyn, dy vod ad soilsheyn cheau kiongoyrt rish Bible

lhiaght (=Ir. leacht.) pl. lhiaghtyn bed, couch, lie, lying place: Nee my lhiabbee my gherjaghey, nee my lhiaght my accan y veeinaghey Bible; cairn, carn, standing stone; cave, sepulchre, tomb: doanluck ad eh ayns lhiaght. Bible; lodging place, house, lair: dy chooilley ghooinney ayns e lhiaght hene Bible

rouanys (f.) excess, immorality, profligacy, wantonness: Ayns dty vroïd ta rouanys Bible; lewdness: Ta mee er vakin kys tou er vrishey poosey m, yllaghey dty reaid, rouanys dty vaarderys, as dty obbraghyn naareydagh Bible; drunkenness: ta dty phrinceyn gee ayns traa cooie, son ooraghey, as cha nee son rouanys Bible; lasciviousness, lust: Maarlys, saynt, olkys, molteyrys, rouanys, drogh-hooill, goan mollaghtagh, moyrn, ommijys Bible; rioting, riotousness: Lhig dooin gimmeeaght dy onneragh myr ayns y laa: cha nee ayns rouanys as meshtyrys Bible

Poor me (intj) Ogh cha nee; S'merg dou

will1 (n.) chymney; (n.) aigney; toill; (v.) nee; (interrog.) jean

gymmylt wallow: nee ad gymmylt adhene sy leoie

mainstyr master: Nee Mainstyr Killey shiu? JJK

slave slave: nee slave sthie ruggit eh? Bible

thanvaneagh amazing, astonishing: Nagh nee thanvaneagh shen? GK

Alas (intj) Ugh cha nee; Aless; S'merg; My nearey; Atreih; My chragh; Ah treih

that's not how it is cha nee shen myr t'eh

Woe (intj) (is me) S'doogh lhiam; Atreih; Voirrey s'treih; Ogh cha nee; My chragh; S'merg dou

aberyn pastures:sy laa shen nee dty vaase gyndyr ayns aberyn lheaney Bible

acreyn acres: Dy jarroo nee jeih acreyn dy gharey-feeyney gymmyrkey un bath Bible

adsyn (emph.) them, themselves, they: Adsyn nee Chiarn ny flaunyssee bannaghey Bible

adultrinagh adulterer, adulterous: nee ben adultrinagh shelg son y vioys mooar-leagh. Bible

amen amen: nee ooilley'n pobble gansoor, as gra, Amen. Bible

angaish agony: Nee seaghyn as angaish aggle y chur er Bible

aw crude, raw, uncooked, undressed: Jeeagh nagh n'ee oo jeh aw Bible

awin (=O.Ir. ab. Ir. abha, abhainn, Sc.G. abhainn) (f.) pl. awinyn river: nee ooilley diunidyn yn awin chyrmagh Bible [L. amnem]

aynjee in her: nee yn feeyn noa failleil aynjee Bible

ayraghyn fathers, parents: As nee oo goll gys dty ayraghyn ayns shee Bible

baaseyn deaths: Nee uss surranse baaseyn ny chymmyltee, liorish laueyn joarree Bible

baccee2 (ny); (the) halt: nee ny doail as ny baccee uss y reayll magh Bible

barryn bars: As nee oo barryn dy fuygh-shittim Bible

beïll mouths: As nee ny beïll ain soilshaghey magh dty voylley. PB1765

ben adultrinagh (f.) adulteress: nee ben adultrinagh shelg son y vioys mooar-leagh Bible

blaaghey bloom, blossom, bud, flourish, flower: Nee firrinys blaaghey ass y thalloo Bible

bochillagh herd, pastoral: Uss nee bochillagh my phobble Israel Bible

boirrainys tumult: cha nee lesh chymsaghey sleih, ny boirrainys: Bible

brahee shall betray: nee ymmodee scarrey rish nyn gredjue, as brahee ad Bible

breageyder fabler, fibber, leg-puller: Hooar mee magh dy nee breageyder eh. DF

broaidrail embroider: nee oo broaidrail yn cooat dy aanrit keyl Bible

brynnagh fawning, flattering: nee ommydan brynnagh tuittym. Bible; saucy

bulwarkyn bulwarks: nee oo troggal bulwarkyn noin ard-valley ta caggey rhyt Bible

byrragh pointed: nee cleayshyn ny beuyr clashtyn dy byrragh. Bible

cabbaney enshrine; tabernacle: Nee oo freayll feailley ny cabbaney shiaght laa Bible

caggaghyn battles, wars: ayns caggaghyn atchimagh nee eh caggey nyn 'oi. Bible

caid (interrog.) 1 how long a: Caid nee oo my yarrood, O Hiarn? Bible; 2 where

calmane-turtle turtledove: As er y hoghtoo laa nee ee goaill daa chalmane-turtle Bible

cappee prisoner, prisoners: nee ad adsyn y ghoaill son cappee Bible

censer (pl -yn) censer: nee eshyn goaill lane censer dy smarageyn jiarg aile Bible

chelleeraght (f.) celerity: Nee oo chelleeraght cummaltee yn ard-valley shen y woalley Bible

chengey moandagh stammering tongue: as nee yn chengey moandagh loayrt dy floaill Bible

chleiys diggeth: Quoi-erbee chleiys ooig, nee eh tuittym ayn Bible

chosnys will gain: Agh adsyn chosnys roue, nee ad scapail Bible

chyrmagh dry up: nee ooilley diunidyn yn awin chyrmagh Bible

combaasal See cumbaasal circle, circumnavigate, compass, encircle: nee shiu combaasal yn ard-valley Bible

cooat pl. cooatyn coat: nee oo broaidrail yn cooat dy aanrit keyl Bible

cooidjagh (=Ir. cuideacht) accompanying, jointly, together: nee ad chaglym ad-hene cooidjagh m'oi Bible; inclusive

coonlagh (f.) bedding, haulm, straw: nee yn lion gee coonlagh myr y dow Bible

cormorant cormorant: nee yn cormorant, as y choayr cummal ayn Bible

coupley (=Ir. cupladh) couple: nee oo coupley ny curtanyn lesh ny clespyn Bible

coural recover: my t'eh cadley, nee eh coural Bible

Creestyn Christs: Son nee Creestyn foalsey, as phadeyryn foalsey girree Bible

criht heaved, shaken, waved: Nee cuirtliagh criht lesh y gheay. Bible

cryssey 1 belt; 2 gird a: nee ad cryssey adhene lesh aanrit-sack Bible

cur kione er conclude, disposal, finish: Nee shen cur kione er. DF; roof

dennee perceived, found: dennee ad dy nee jeusyn v'eh loayrt Bible

dhoss bunch: nee shiu goaill dhoss dy hyssop Bible

dooghey black, blacken, darken, ink: nee ad dooghey dty yillid. Bible

Dooneeyn Sabbaths: Nee shiu dy firrinagh my ghooneeyn y reayll Bible

doopley double: nee oo doopley yn cheyoo churtan er dorrys yn chabbane Bible

doostee shall awake: as nagh doostee ad, nee oo y heaghney Bible

dowrinyn troubles: nee ymmodee uilk, as dowrinyn tuittym orroo Bible

dt' thine, thy, your: nee ad dt'Ennym y ghloyraghey. Bible

echeysyn (emph.) his, its: as nee uss broo yn voyn echeysyn. Bible

eeym (=Ir. im) (f.) butter: Eeym as mill nee eh gee Bible

eirrinnagh husbandman: nee ad geamagh er yn eirrinnagh gys dobberan Bible

eiyrt ersooyl expulsion: As nee queig jiuish keead y eiyrt ersooyl Bible

faagys shall leave: Nee ad gee, as faagys ad fooilliagh jeh. Bible

faassaghey feed: Nee eh faassaghey mee ayns pastyr glass Bible

far-ennym alias, cognomen, nickname, pronoun, pseudonym: Nee far-ennym da Jacob? Bible

feayraghey 1 chill, cool, refrigerate a: nee graih-ghiastyllagh ymmodee feayraghey Bible; 2 alienation, refrigeration

feddanyn 1 tubing; 2 pipes: a: Shen-y-fa nee my chree feiyral myr feddanyn son Moab Bible

feeaghnagh twisted, wreathen: jeh obbyr feeaghnagh nee oo ad Bible

fiee ravens: nee fiee ny glionney spolgey ass eh Bible

fir-cheirdey craftsmen: as cur cosney nagh nee beggan gys ny fir-cheirdey Bible

floaill plainly: nee yn chengey moandagh loayrt dy floaill. Bible

fooilliaght leavings: as y fooilliaght oc, nee maase y vagheragh gee Bible

freaylley keep, preserve, reserve price, retention: Nee shiu freaylley my lattyssyn Bible

fuirriaght tarry: cha bee fer nee fuirriaght mayrt's noght Bible; abideth

furriaght stay: cha bee fer nee fuirriaght mayrt's noght Bible

fyrrynee males: Nee ooilley ny fyrrynee mastey ny saggyrtyn gee jeh Bible

gaghey sting: nee eh lhottey myr ard-nieu, as gaghey goll-rish adder. Bible

gareyder (pl -yn) gardener, horticulturalist: Heill ish dy nee yn gareyder v'ayn Bible

garraghey migrate, remove: nee ad garraghey, as goll ayns cappeeys Bible

garveigagh bellow, bellowing, roaring; groan, roar: nee ad garveigagh myr lionyn aegey Bible

gearey (=Ir. gáire) laugh, laughs: nee ad craidey mysh as gearey Bible; laughter [O.Ir. gáirid]

geayltyn shoulders: nee ad getlagh er geayltyn ny Philistinee lesh y sheear Bible

geyshteenagh hairy: chamoo nee ad ceau garmad geyshteenagh dy volley sleih. Bible

glionney (gen.) of a glen: nee fiee ny glionney spolgey ass eh Bible

goaill beaghey eat: nee shiu goaill beaghey mârym jiu Bible

goardrail appoint, order: Quoi nee goardrail yn cheshaght-chaggee? Bible

gobbraghey (=Ir. oibriú) acting, working: Shey laa nee shiu gobbraghey Bible

goltooan blaspheme, reproach, reprove: caïd nee shiu goltooan my ooashley Bible

gruntit grounded: My nee shiu tannaghtyn 'sy chredjue gruntit as shickyrit Bible

guintee vulnerable; casualties, wounded: fud ny cheerey nee ny guintee gaccan Bible

gushtaghey water: nee eh gushtaghey coan ny reih cedaryn Bible

gyndyr browsing, graze, grazing: Nee yn moddey-oaldey as yn eayn gyndyr cooidjagh Bible

helg2 (y) prey upon: nee yn noid eh y helg Bible

hoilshys shineth: Cha leah's hoilshys y laa nee mayd eh y varroo. Bible

hreigys forsake: my hreigys shiu eshyn, nee eh shiuish y hreigeil. Bible

huggeysyn to him: eer huggeysyn nee deiney cheet Bible

hullad-screeagh (f.) screech owl: nee yn hullad-screeagh myrgeddin fastee y ghoaill ayns shen Bible

hyssop hyssop: nee persoon glen goaill hyssop, as thummey eh 'syn ushtey Bible

jannoo cooie qualify; suit: Nee shen jannoo cooie da. DF

jeegey suck: Nee oo dy jarroo giu jeh, as jeegey ass eh Bible

jeh shen thereof: As jeh shen nee eh chebbal yn oural echey Bible

jiuish of you: Nee un dooinney jiuish gimman ersooyl thousane Bible

jouil devils: Heb ad ourallyn gys jouil, cha nee gys Jee Bible

kiogyn locks: nee eh lhiggey da kiogyn folt e ching gaase Bible

kymmagh fool: Nee myr kymmagh hooar Abner baase? Bible

laboraght (f.) labour, toil, work: nee oo gee jeh laboraght dty laueyn Bible

leeideill lead: Quoi nee m'y leeideill gys yn ard-valley lajer Bible

letter letter: ayns spyrryd noa, as cha nee ayns y chenn letter Bible

lhieggys breaketh: eshyn lhieggys cleiy, nee ard-nieu eh y lhottey. Bible

lhongyn ships: As nee lhongyn cheet veih ardjyn Chittim Bible

loagan stagger, totter: t'ad loagan, agh cha nee lesh jough lajer. Bible

loandernee (of jewels) blaze: nee ad loandernee myr lossey aile Bible

loauaghey gangrene, go off, putrefy, rot, rotting: Nee eh shassoo gyn loauaghey. DF

lot lot: nee shiu yn cheer y rheynn liorish lot Bible

mainyn we: Cre nee mainyn, dy vod mayd obbraghyn Yee y yannoo? Bible

maylart barter, exchange, truck; (f.) variant: Nee maylart speyrey foays dhyt. DF

maynrys (f.) happiness: nee ad baarail nyn laghyn ayns maynrys Bible; rapture; felicity; fruition

meeammys disobedience, irreverence: nee shiu gymmyrkey yn meeammys eu, eer da-eed blein Bible

merchantys merchandise: trooid saynt nee ad lesh goan cluicagh jannoo merchantys jiu Bible

mhilley corrupt, spoil; mar: chamoo nee oo mhilley cummey dty aasaag Bible

moddey oaldey wolf: Nee yn moddey-oaldey baghey marish yn eayn Bible

moylteyragh wicked: agh y dooinney moylteyragh nee eh y gheyrey Bible

niaughyn heavens: nee e niaughyn myrgeddin shilley neose druight Bible

n'oisyn against them: nee yn Chiarn soiaghey seose noidyn Rezin n'oisyn Bible

oanlucky buried: Dy nee deiney Yabesh-gilead ren Saul y oanlucky Bible

oardrail (f.) ordination, prescribe, prescription: cre'n aght nee mayd yn lhiannoo y oardrail? Bible

paitt (f.) pest, pestilence, plague: nee gortey as paitt ad y stroie Bible

palchey (=Ir. pailt) plenteous, plenty: nee ad jiole jeh palchey ny marrey Bible; abundance; plenteousness

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog