Search for:
Laa Nollick Beg New Year's Day: Ma viis dunagh edyr yn iil ymmyrt uiskey as y jary chyimmylt na la nolick y biggey eiysh viis erna ghlaghty yn Colleckt epistyl as shuiskell kaedyn ag yn ghristiyght va klaghtiit er la yn iary chyimmylt. PB1610; Christmas
laa (=Ir. lá, Sc.G. latha, là) pl. laghyn day, daytime: Laa lurg laa te er ny hoilshaghey Bible [O.Ir. láa]
brishey’n laa spring of the day: As dirree ad dy moghey: as haink eh gy-kione mysh brishey’n laa, dy deïe Samuel er Saul gys yn ard-shamyr Bible
derrey laa (yn) every other day: Myr shoh yn fastyr as y madran va, ayns towse y traa shen, jannoo'n derrey laa PC
feie'n laa all day, through the day: Ta seshoonyn cadjin goll y chummal bunnys feie'n laa as fud ny hoie ayns y chamyr lhionney vooar. Carn
laa banshey wedding day: She red moal agglagh mannagh oddyms goll fiddleraght son naboo er y laa banshey echey. Coraa
laa casherick holy day: My hyndaa-ys oo dty chass veih cooishyn seihltagh er y doonaght, veih geiyrt da dty aigney hene er my laa casherick Bible
laa doonee Sabbath: Eisht haink ad reesht gys Jerusalem, veih yn chronk va enmyssit Olivet, va veih Jerusalem jurnah laa doonee. Bible
laa jeh day of: As shen myr nee oo jannoo er y chiaghtoo laa jeh'n vee, son dagh unnane ta fo marranys, as son eshyn ta mee-hushtagh Bible; day off
Laa Luanistyn First of August, Lammas Day: Fakin dy row foast kuse dy laghyn roish Laa Luanistyn, ren mee eabbey ny s'diuney dy chosney fys smoo mychione y chooish JC
laa mairagh (yn) tomorrow day: Ny jean boggyssagh jeed hene mychione y laa mairagh; son cha vel fys ayd, cre ver y laa lesh mygeayrt. Bible
laa ruggyree birthday: ta'n laa jiu yn laa ruggyree aym, agh cha nel mee ginsh dhyt yn eash aym, er-lhimmey dy ghra - erskyn nane as feed. Dhoor
Laa Sauiney All Saints' Day, Hollantide Day: Sourey goaill toshiaght Laa Boaldyn, as yn geurey Laa Sauiney. GB
laa scoill school day: va'n reiltys Sostnagh er vockley magh dy row Yernish ry-gheddyn myr cooish reihyssagh ayns ooryn reiltagh y laa-scoill. Carn
Laa Souney All Hallow's Day, Hollantide Day: Bee "Coraa Ghailckagh" er ny coyrt magh Laa Boaldyn as Laa Souney, ta'n leagh lieh-chroon dagh vlein. Coraa
laa souree summer's day: Agh, yn laa souree shen, atreih, ve jeeaghyn dou nagh row monney sleih goll er y chassan shen, er yn oyr dy row ee coodit harrish lesh drineyn as freoaie. Coraa
Laa Tinvaal Tynwald Day: Laa Tinvaal shoh chaie - shoh yn chruinnaght, rere shennaghys as beeal-arrish, s'cliaghtey lesh ny Manninee veih lhing Ree Ghorree Crovan as tammylt roish shen Carn
obbyr laa (f.) day labour: Agh ta'n pobble ymmodee, as ta'n emshyr feer fliugh, as cha vel shin abyl shassoo mooie, chamoo ta shoh obbyr laa ny jees, son ta shin ymmodee t'er ny ve kyndagh 'sy chooish shoh. Bible
scoill laa (f.) day school: Ec yn Thie Tashtee, Doolish, Jesarn, 7oo Mee Houney, 10 sv - 5 sa hed scoill laa er cummal enmysit 'Karraghey ny Brishaghyn. Dhoor
'sy laa by day, in the daytime: ’Sy laa ren Jee dooinney y chroo, ayns caslys Yee ren eh eshyn y chroo: Bible
ec y vun-laa at noon: as lhig da yn eam caggee y chlashtyn 'sy voghrey, as yn yllaghey ec y vun-laa Bible
fey yn laa liauyr all the day, all the day long: Ny lhig da dty chree troo mysh drogh-yantee: agh bee uss ayns aggle y Chiarn fey yn laa liauyr Bible
fynneraght y laa cool of the day: Ta dty gheiney reeoil myr ny locustyn, as dty chaptanyn myr ny lheimeyderyn mooarey faiyr ta campal fo ny cleiyee ayns fynneraght y laa Bible
irree yn laa dawn, daybreak, rise of the day: Foddym goaill stiagh nish yn aggle anmey veagh er ve er sidooryn fuirraghtyn rish cabbil nyn noidyn lhigey huc ayns keeiragh kayeeagh ec irree yn laa. Dhoor
laa as oie day and night: Laa as oie t'ad goll mygeayrt ny vollaghyn eck: ta olkys neesht as trimshey 'sy vean eck. Bible
laa dy row (a) day; (a) certain day; one day: As haghyr eh er laa dy row, dy daink eh gys shen Bible
laa er giyn following day: As haink eh gy-kione yn laa er-giyn dy jagh eh gys ard-valley va enmyssit Nain PB
laa jeh'n chiaghtin weekday: Tra va’n doonaght harrish, as y vadran cheet rish er y chied laa jeh’n chiaghtin Bible
Laa ny Briwnys Day of Judgement, Doomsday: Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy bee eh ny sassey son Sodom as Gomorrah ec laa ny briwnys, na son yn ard valley shen. Bible
Laa yn Chiarn (The) Lord's Day: Agh, hig laa yn Chiarn myr maarliagh 'syn oie; tra nee ny niaughyn cherraghtyn lesh feiyr atchimagh, as nee stoo yn theihll lheie lesh chiass loshtee Bible
laa yn chooilleen day of vengeance: dy vod ad liorish ny obbraghyn mie eu ver ad my-ner, Jee y ghloyraghey ayns laa yn chooilleen. Bible
laa yn lhiasaghey day of vengeance: er y jeihoo laa jeh'n chiaghtoo vee; er laa yn lhiasaghey, bee'n trumpet er ny helm trooid y slane cheer eu. Bible
moghrey laa ny vairagh next morning: Moghrey laa ny vairagh erreish dooin faagail Batavia, beggan ny lurg yn hoghtoo oor, honnick mee guilley mysh yn eash shen cheet veih cheu elley ny lhong JC
soilshey yn laa daylight: As yiow ad yn leagh dy vee-chairys, myr adsyn ta goaill taitnys dy eiyrt er y rouanys oc ayns soilshey yn laa Bible
veih'n laa shen magh from that day forward: As va drogh hooill ec Saul er David veih'n laa shen magh. Bible
daylight (n.) keeiragh yn laa, soilshey yn laa, sollys yn laa; soilshey laa: It's daylight - Ta soilshey laa ayn. JJK idiom
unto this day derrey’n laa t’ayn jiu: which is upon the hollow of the thigh, unto this day - t’er kione y lheeasid, derrey’n laa t’ayn jiu Bible; gys y laa jiu: that is the pillar of Rachel's grave unto this day - shen pillar oaie Rachel gys y laa t’ayn jiu Bible; gys y laa t’ayn jiu: And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day - As ren Joseph eh ny leigh harrish cheer Egypt, gys y laa t’ayn jiu Bible
New Year's Day (n.) Laa yn Vlein Noa; Laa ny Bleeaney Noa; Laa Nollick Beg: My uncle will come to me on New Year's Day - Hig my naim dy my yeeaghyn laa n'Ollick Beg. JJK idiom
one day (n.) laa dy row; laa er dy henney; un laa: why should I be deprived also of you both in one day? - Cre’n fa veign er my roostey jeu nyn neesht ayns un laa? Bible
on the morrow laa ny vairagh: It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow - Bee eh er ny ee yn laa cheddin ta shiu chebbal eh, as er laa ny-vairagh Bible; laa y vairagh
day of vengeance (n.) laa yn chooilleen: For the day of vengeance is in mine heart - Son ta laa yn lhiasaghey ayns my chree Bible; laa yn lhiasaghey
on that day er y laa shid; er y laa shen: For on that day shall the priest make an atonement for you - Son er y laa shen, bee lhiasaghey jeant er nyn son Bible
daily dagh laa; laaoil; gagh laa: Fulfil your works, your daily tasks - Cooilleen-jee nyn obbyr, nyn obbyr gagh-laa Bible
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |