Fockleyreen: Manx - English Dictionary

..

Search for:


TLex Dictionary
Current search: Juan Haink Noal | Results: 64

Juan Haink Noal immigrant, newcomer

Juan haink noal come-over, immigrant, newcomer

Juan John: Denmys ad Juan eh. DF


Inexact matches:

Juan Boght dorse, poor cod

Juan Doo black-backed gull, coalfish

Juan Gorree John Dory

Juan Gorrym sea

Juan Joarree dory, John Dory

Juan Mooar black-backed gull

Juan shooyl cheapjack

Magher Juan John's Field

Balley Juan Vark John's Son of Mark Farm

Bock Juan Fannee See Bock Yuan Fannee Shank's pony

Croit Billy Juan Creale William John Kneale's Croft

Croit Juan Teare John Teare's Croft

Juan y Phaiyl John son of Paul

Pairk Juan Jiarg Red John's Pasture

black-backed gull (n.) foillan saggyrt, Juan Doo, Juan Mooar

John Dory (n.) Juan Gorree, Juan Joarree

newcomer (n.) Juan Haink Noal, Juan haink noal; noanee

immigrant (n.) arreydagh sthie, Juan Haink Noal, sthie-arragh, Juan haink noal

cheapjack (n.) Juan shooyl

come-over (n.) Juan haink noal

John (n.) Ean, Eoin; Juan: He's going to call his son John - T'eh kiarail cur Juan er y vac. JJK idiom

lhen (f.) trench: As nish daa skeeal mychione dooinney enmyssit Juan Mac Alister, ny Juan Molly, va baghey ny lomarcan ayns thie er Droghad Lhen eddyr Skyll Perick Yurby as Skyll Andreays. JyC

dorse (n.) boiddagh boght, Juan Boght

dory (n.) breck airhey, Juan Joarree

mie erskyn towse first class: Nish ta mac ec Ned Quayne as Juan ta'n ennym echeysyn, clagh y tooill da'n ayr echey, er yn oyr dy vel Juan ny scoilliar mie erskyn towse as chossyn eh ynnyd seyr ec y Scoill 'Grammar' ayns Ballacashtal Dhoor

coalfish (n.) bloghan, gilpin, Juan Doo, saiane

John's Field (n.) Magher Yuan, Magher Juan

John son of Paul (n.) Juan y Phaiyl

John's Son of Mark Farm (n.) Balley Juan Vark

John Teare's Croft (n.) Croit Juan Teare

poor cod (n.) boaddagh boght, doyree, Juan Boght

William John Kneale's Croft (n.) Croit Billy Juan Creale

Red John's Pasture (n.) Pairk Yuan Jiarg, Pairk Juan Jiarg

cur fys hug acquaint: Cur fys hug Juan dy heet. DF

prindeys apprentice: 'Sy toshiaght hie Juan Comish myr prindeys da fuinneyder Coraa

thummeyder 1 diver, plunger; 2 merganser; 3 dipper, immerser a: Denmys ad eh Juan y Thummeyder DF

Billy (n.) Illiam: He went by "John Billy" - V'ad gra "Juan Illiam" rish. DF idiom

Cheers (intj) Shoh hood; Shoh slaynt; Slaynt vie; (npl.) gairyn: Three cheers for John! - Tree gairyn er son Juan! DF idiom

dipper (n.) injilleyr, lheeagh, lhon ushtey, slat hummee; tummeyder: They christened him John the Dipper - Denmys ad eh Juan y Thummeyder. DF idiom

for the sake of er coontey: For the sake of John - Er coontey Juan. DF idiom; er son; kyndagh

hurrah (intj) aboo: Hurrah for John! - Juan aboo! DF idiom; choo, horaa; (v.) lhiggey horaa

named enmyssit, er ny enmys, jeh'n ennym; gerrymit; denmys: They named him John - Denmys ad Juan eh. DF idiom

reckon (v.) coontey: I will have to reckon with John - Bee eh orrym coontey Juan stiagh. DF idiom

sea (n.) faarkey; Juan Gorrym; keayn: The whole fleet is at sea - Ta'n slane flod er y cheayn. JJK idiom; mooir: Is the sea not calm enough? - Nagh vel y vooir kiune dy-liooar? JJK idiom; cheayn; muir; (the); (yn) aarkey; (gen.) marrey

Shank's pony (n.) Bock Juan Fannee, Bock Yuan Fannee: To go on Shank's pony - Dy gholl er Bock Yuan Fannee. DF idiom; (dy) gholl er chosh

aa- (pref.) re-: Aa-scruit ec Juan y Geill veih skeeal beg v'er n'insh 'sy Ghailck Vanninagh liorish shenn ven hooar baase shiartanse dy vleeantyn er-dy-henney Coraa; ex-; retired, second

aahley fishery, fishing ground, marine habitat: As laa-ny-vairagh hie Juan gys yn eeastagh ayns y baatey beg echey, as tra v'eh er- jeet dys yn aahley-eeastee, cheau eh yn aker magh as ren eh yn chord shickyr Dhoor; (at sea) location

Boayl Chirrym Dry Place: Cha nel Juan cur fys dooin foast cre'n obbyr ry yannoo, agh dooyrt eh dy vel boayl chirrym, as cooie da pairkal ny gleashtanyn reihit echey son yn astyr shoh. Dhoor

cheird (f.) (yn) know-how: 'Sy toshiaght hie Juan Comish myr prindeys da fuinneyder, as lurg va'n cheird ynsit echey, hiaull eh er ny lhongyn "Blue Funnel" er feiy ny cruinney Coraa

crackan keyrragh sheepskin, wool-fell: Neayr's va mee ayn va'n crackan keyrragh v'ec Juan dy chur mygeayrt y chiarkyl freayllt ayns ushtey as eayl ayns poagey plastagh sy chamyr echey as v'eh freayllt aynshen rish queig laghyn. GB

cumraag (n., f.) pl. cumraagyn ally, companion, comrade, fellow, mate, pal: Scruit ec Juan y Geill Cumraag Penn Dhoor; (to a lady) escort

dada father: Aghterbee, ta leshtal mie aym nish dy chur fys hiu dy vel Dada nish Daa, as Mama nish Maa, my Haney as my Warree myr jir Juan dy gerrid. Dhoor

feallee people, persons: Agh, foddee dy vel Juan er nakin y cheu elley jeh'n chooish nagh row ny saggyrtyn red beg share na feallee elley Dhoor

fer y thie man of the house, Master of Ceremonies, M.C.: Taggloo eddyr fer y thie as Juan, ta cur shilley er. Dhoor

prindeis prentice: Tra daag Juan yn Ard-scoill, hie eh myr prindeis da leighder ayns Ballacashtal as va dagh nhee cheet dy mie lesh. Dhoor

ronsaght (f.) investigation, quest, scrutiny; (v.) search: V'ad ronsaght son Juan as cha row eh ry-gheddyn, as v'ad ayns aggle dy row eh ersooyl harrish boayrd. Coraa

Yuan (voc.) See Juan (Y) O John: Foddee oo poynt ny ghaa y lhiggey lhee Yuan. DF

co-screeu context, countersign; correspond by letter: Eer 'sy cheer foddey shen, cha jagh y Ghailck er jarrood lesh, son rish y daa vlein yeig shoh chaie, t'eh er ve co-screeu rish earroo dy studeyryn ayns Mannin, as er-lheh rish Mainstyr Juan y Geill. Coraa

da (=Ir. ) 1 for, to a: hug ee keeagh da e mac, derrey v'eh charbaït Bible; 2 his, to him, to it: t'eh geiyrt orroo lesh e ghoan, agh cha vel geill oo da. Bible; 3 father: Aghterbee, ta leshtal mie aym nish dy chur fys hiu dy vel Dada nish Daa, as Mama nish Maa, my Haney as my Warree myr jir Juan dy gerrid.

Ewan Ewan: deiney lheid as Illiam y Radcliffe, Mark Braide, Juan y Geill, Doug y Karaghey, Leslie as Walter Quirk, Walter y Chleree, Chalse y Craine, Ewan y Christeen, as shiartanse dy fir elley, as b'yindyssagh dy jarroo yn obbyr va jeant oc y Ghaelg y 'reayll bio. LC

Karaghey Fargher: deiney lheid as Illiam y Radcliffe, Mark Braide, Juan y Geill, Doug y Karaghey, Leslie as Walter Quirk, Walter y Chleree, Chaise y Craine, Ewan y Christeen, as shiartanse dy fir elley, as b'yindyssagh dy jarroo yn obbyr va jeant LC

About:

This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.

The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.

The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.

Click here to send feedback about the dictionary »

This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).

Advanced Search Quick-help:
SymbolFunctionalityExample
&ANDdog & cat
|ORdog | cat
"..."Exact phrase"out of office"
%Multi-character wildcardgarey%
_Single-character wildcardno_
/(1-9)Within x words of one another, given order"coyrt fardalagh"/8
@(1-9)Within x words of one another, any order"coyrt fardalagh"@8
#XOR (find one or the other, but not both)dog # cat
^None of ...^dog