Search for:
dropped lhieggit; chroymm: He dropped his head - Chroymm eh e chione. DF idiom; huitt: He dropped down dead - Huitt eh marroo. DF idiom
fell (n.) ard, slieau; (v.) lhieggal, lhieggey, loamrey; chroym; huit, huitt: He fell down from the roof of the house - Huitt eh sheese veih mullagh y thie. JJK idiom
walnut tree (n.) billey galchro: Yesterday evening this large walnut tree fell down - Huitt yn billey-galchro mooar shoh sheese fastyr jea. - Huitt yn billey-galchro mooar shoh sheese fastyr jea. JJK idiom
fainted (v.) fioghey: and all the trees of the field fainted for him - as ren ooilley biljyn y vagheragh fioghey er e hon Bible; gannoonaghey: And Jacob's heart fainted - As ren cree Yacob gannoonaghey Bible; huitt my-neealloo: and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted - as cha lajer shen va chiass ny greiney er kione Yonah, dy huitt eh my-neealloo Bible
shennayraghyn ancestry, forefathers, predecessors: huitt ad ersooyl goll-rish ny shenn-ayraghyn oc Bible
dishes (npl.) claareeyn; jystyn: I crashed all the dishes on the floor - Huitt mee ooilley ny jystyn er y laare. DF idiom; siyn: Wash up the dishes - Ny siyn y strulley. DF idiom
feet (npl.) cassyn: She fell down at his feet - Huitt ee sheese ec ny cassyn echey. JJK idiom; trieyn: He is six feet tall - T'eh shey trieyn er lhiurid. JJK idiom; trieghyn
over me harrym: It fell over me - Huitt eh harrym. DF idiom; orrym: You have an advantage over me - Ta vondeish ayd orrym. DF idiom
splash (n.) skeoll: He fell into the water with a splash - Huitt eh 'syn ushtey lesh skeoll. DF idiom; (v.) skeolley; spreih
thick1 chiu, choo: The ink is too thick - Ta'n doo ro hiu. JJK idiom; er cheeid, mea, neuhoiggaltagh, vooar rish y cheilley; roauyr: The snow fell thick - Huitt y sniaghtey roauyr. DF idiom
ben y thie (f.) woman of the house: As haink eh gy-kione, lurg ny reddyn shoh, dy huitt mac y ven, ben y thie, ching
cheer sleitagh (f.) hill country, wold: As huitt aggle (arrymagh) er ooilley nyn naboonyn: as hie goo jeh ooilley ny reddyn shoh magh trooid ooilley cheer sleitagh Yudea. Bible
cheet roish come along, come before: Huitt eh magh eisht, oie feayr geuree dy row, va Harry cheet roish dy-valley jeeaghyn er e hoshiaght rish shibbyr cheh, er-yn-oyr v'eh feayr as accryssagh. Coraa; forestall; outflank; prelude
chiarnyn lords, peerage: As dooyrt Samson, Lhig dou baase y gheddyn marish ny Philistinee. As chroym eh eh-hene lesh ooilley e niart; as huitt y thie er ny chiarnyn, as er ooilley yn sleih v’ayn Bible
ching (=Ir. tinn) 1 disordered, ill, nauseated, painful, sick, unwell: huitt mee ching three laa er-dy-henney Bible; 2 sore, ulcer a pl. chingyn
cronchor lot, portion: as hugg ayd magh 'an grangheryn, as huitt y kraingher er Matthias, as ve erna eriu marish yn yn austylyn jeeg. PB1610; lottery, raffle, sweepstake
dooinney poosee bridegroom: Choud as v’ad fieau er y dooinney poosee, huitt ad ooilley er saveenagh as cadley Bible
drogh-naight bad news: Huitt trimshey vooar er dy chooilley oltey ny Sheshaght Ghailckagh tra haink yn drogh-naight dy row baase er n'ghoaill ersooyl nyn garrey deyr Coraa
fer-obbee enchanter; magician: Balaam myrgeddin, mac Beor, yn fer-obbee ren cloan Israel y varroo lesh y chliwe mâroosyn huitt 'sy chaggey. Bible
fieau er await: Choud as v'ad fieau er y dooinney poosee, huitt ad ooilley er saveenagh as cadley. Bible
gour toward: hie ad gour nyn drommey, as huitt ad gys y thalloo. Bible; for: hug ad lhieu oural y Chiarn gour obbyr y chabbane-agglish, as gour ooilley e hirveish Bible
gour e vullee headlong: ghow eh clagh ass, as sling eh eh, as woaill eh yn Philistine ayns glaare e eddin, dy ren y chlagh sinkeil ayns glaare e eddin; as huitt eh gour e vullee gys y thalloo. Bible
Guilcagh Broom Place: huitt scell er magher buigh lesh plaggad, as roym va tholtan beg, guilcagh as dress cho ard as ny boallaghyn glassey. Coraa
harlheim dismounted, lighted off: As tra honnick Abigail David, ren ee siyr, as harlheim ee jeh'n assyl, as huitt ee er e eddin kiongoyrt rish David, as chroym ee ee-hene gys y thalloo. Bible
imshee damnable, damned, devilish, diabolical, elf, imp: tra honnick ad dy row ny shenn Vanninee mongey as myn-ghearey er y cheilley, huitt ad orroo gollrish fir-imshee — va'n thie lhionney jeeaghyn gollrish thie-baanrit. Coraa; hellish
jannoo studeyrys er study: Huitt ny hearrooyn jeusyn jannoo studeyrys er Yernish ayns ny bunscoillyn. Carn
jeen dry, impermeable, proof, staunch, waterproof, watertight, weatherproof: Nish cha b'aillish Rob dy vaghey ayns shen as v'eh ro chercheenagh dy vaarail argid erbee dy reayll y thie jeen, as dy gerrid huitt yn mullagh-thooit stiagh. Dhoor
Jupiter Jupiter: ney Ephesus, quoi yn dooinney nagh vel fys echey dy vel ard-valley ny Ephesianee dy ooashlaghey yn ven-jee vooar Diana, as yn jalloo huitt neose veih Jupiter? Bible
keshal 1 (of ale) cream; 2 effervescence, froth, lather, foam; 3 effervesce, fizz, foaming, frothing, lathering a: huitt eh er y thalloo, rowlal as keshal ec y veeal Bible
kianlt er bound upon: As va coamrey Yoab v'eh er choyrt mysh cryssit er, as er e chryss va cliwe ayns fine kianlt er e veeghyn, as myr v'eh goll huitt y cliwe ass. Bible; fastened upon; imposed
lhaggan depression: Va meain ayns shen bleeantyn as bleeantyn er dy henney, agh huitt ram jeh veih my cheilley, ren faagail lhaggan mooar sy thalloo as cummey echey ta goll rish cughlin ta bun ry skyn. Carn; dimple
my neealloo in a faint, in a trance, swoon: va mee ec padjer ayns y chiamble, dy huitt mee my-neealloo Bible
saveenagh dozy, drowsy, sleepy, slumberer, somnolent: huitt ad ooilley er saveenagh as cadley. Bible
scollagyn 1 school children; 2 lads a: Yn ainle ren mish y livrey veih dy chooilley olk, dy bannee eh ny scollagyn Bible; 3 children a: Ghow ad ny deiney aegey dy vlieh, as huitt ny scollagyn fo’n fuygh. Bible
spoyrtyn sports: Huitt eh ayns dobberan trome, as cha ghow eh taitnys erbee 'syn opera alla moda ny spoyrtyn elley yn charnival CnyO
tashlys moistness: as huitt payrt er klaghyn, as gho lua nar ve ern' aas shuas, ren e fioghy er siul, erson gy rou e feguish tashlys. PB1610
tostid dowin heavy silence: Harry son tammylt ny host, as dy chooilley nane foast briaght jeh, c'raad va'n aile, as fy-yerrey hrog Harry seose e laue, as huitt dagh unnane ayns tostid dowin. JC
of the y: He fell down from the roof of the house - Huitt eh sheese veih mullagh y thie. JJK idiom; ny: He'll doubtless be punished according to he law of the land - Gyn dooyt bee eh kerrit coardail rish leigh ny cheerey. JJK idiom; yn: Learning is the stately clothing of the rich man and the riches of the poor man - Ta ynsagh coamrey stoamey yn dooinney berchagh as berchys yn boght. JJK idiom
roof (n.) clea, farvoalley, kione thie; mullagh thie, mullagh y thie: He fell down from the roof of the house - Huitt eh sheese veih mullagh y thie. JJK idiom; (v.) coodaghey, cur clea er, cur kione er, cur mullagh er, jeenaghey, sclatal
smack1 baa; bassag: Smack in the face - Bassag 'syn eddin. DF idiom; frap: He fell smack on the floor - Huitt eh frap er y laare. DF idiom; scoadey; (v.) cur bassag da; frappal: Smack went the whip - Ren y kipp frappal. DF idiom
word (n.) fockle: In this sentence there isn't a word too much - Ayns y raa shoh cha nel fockle rouyr. JJK idiom; goo: the Holy Ghost fell on all them which heard the word. - huitt y Spyrryd Noo orroosyn ooilley va clashtyn y goo. Bible
chione1 (ny) by the hand: As chelleeragh huitt kay as dorraghys er; as hie eh mygeayrt râsey shirrey peccagh dy gholl ny chione Bible; mingled: As lesh un eayn, kiare chaart dy flooyr, mysh kaart dy ooil ghlen ny chione as mysh kaart dy feeyn ny chione son oural feeyney Bible; apiece
er y raad dy valley homeward bound: Nish hie eh er e hurrys derrey haink eh gys yn Raue as tra v'eh er vaghey ayns shen choud as baillesh, ren eh toshiaght er y raad dy valley; huitt eh feer ching, as haink eh dy ve feer ghraney. Coraa
eunyssyn y vea pleasures of life: As shen huitt mastey drineyn, yn vooinjer, tra t'ad er chlashtyn, ta goll magh as ta plooghit lesh kiarail as berchys, as eunyssyn y vea shoh, as cha vel ad gymmyrkey magh mess gys lhieeney vie. Bible
fieau 1 rest, wait, waiting: hig ny moidynyn ta fieau urree ayns dty enish. Bible a: Choud as v'ad fieau er y dooinney poosee, huitt ad ooilley er saveenagh as cadley. Bible; b: As va'n pobble fieau son Zacharias, as yindys orroo dy row eh cumrail choud ayns y chiamble. Bible
kyndagh 1 (n.) pl. kyndee convict, criminal, culprit, malefactor, peccant, trespasser: Nagh row Achan mac Zerah kyndagh 'sy chooid mollaghtagh, as nagh huitt jymmoose er slane sheshaght Israel? Bible; 2 for, because of, for the sake of a: dy stroie yn ard-valley kyndagh rhym's Bible; 3 culpable, guilty
lossey seose blaze up: Son shen myr ve, tra hrog y lossey seose 'syn aer veih'n altar, dy jagh ainle y Chiarn seose ayns y lossey: as tra honnick Manoah as e ven shoh, huitt ad er nyn eddin gys y thalloo. Bible
About:
This is a mirror of Phil Kelly's Manx vocabulary (Fockleyreen). It contains over 130,000 entries. This mirror was created 2 December 2014.
The dictionary is "mobile-friendly" - you can use it from your mobile device. Clicking on a word within the results will perform a search on that word.
The dictionary is edited using TLex, and placed online using TLex Online.
Click here to send feedback about the dictionary »
This dictionary can also be downloaded in TLex format (which can a.o. be used with tlReader) at: http://tshwanedje.com/downloads/files/ (this is the same dictionary currently housed at http://homepages.manx.net/gaelg/).
Advanced Search Quick-help: | ||
Symbol | Functionality | Example |
& | AND | dog & cat |
| | OR | dog | cat |
"..." | Exact phrase | "out of office" |
% | Multi-character wildcard | garey% |
_ | Single-character wildcard | no_ |
/(1-9) | Within x words of one another, given order | "coyrt fardalagh"/8 |
@(1-9) | Within x words of one another, any order | "coyrt fardalagh"@8 |
# | XOR (find one or the other, but not both) | dog # cat |
^ | None of ... | ^dog |